Traduzir "control code generation" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "control code generation" de inglês para japonês

Traduções de control code generation

"control code generation" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

control コントロール
code コード
generation

Tradução de inglês para japonês de control code generation

inglês
japonês

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliteração zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliteração zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN Ansys SCADE Suite drastically reduces safety certification costs by simplifying critical control application design and automating verification, qualifiable/certified code generation, and documentation generation.

JA Ansys SCADE Suite、重要な制御アプリケーションの設計を簡素化し、検証、適格?認定コード生成、およびドキュメント生成を自動化することで、安全認証コストを大幅に削減します。

Transliteração Ansys SCADE Suiteha、 zhòng yàona zhì yùapurikēshonno shè jìwo jiǎn sù huàshi、 jiǎn zhèng、 shì gé? rèn dìngkōdo shēng chéng、oyobidokyumento shēng chéngwo zì dòng huàsurukotode、 ān quán rèn zhèngkosutowo dà fúni xuē jiǎnshimasu。

EN provides the most advanced functionality, including support for JSON, XBRL, Web services, program code generation, chart generation, and more.

JA JSON、XBRL ツール、Web サービス開発、コード生成、チャートの作成などを含む、とても高度な機能が搭載されています。

Transliteração JSON、XBRL tsūru,Web sābisu kāi fā,kōdo shēng chéng,chātono zuò chéngnadowo hánmu、totemo gāo dùna jī néngga dā zàisareteimasu。

inglês japonês
json json
xbrl xbrl

EN provides the most advanced functionality, including support for JSON, XBRL, Web services, program code generation, chart generation, and more.

JA JSON、XBRL ツール、Web サービス開発、コード生成、チャートの作成などを含む、とても高度な機能が搭載されています。

Transliteração JSON、XBRL tsūru,Web sābisu kāi fā,kōdo shēng chéng,chātono zuò chéngnadowo hánmu、totemo gāo dùna jī néngga dā zàisareteimasu。

inglês japonês
json json
xbrl xbrl

EN Code maintainability: identifies code complexities or any characteristic in the source code that makes the code harder to maintain

JA コードの保守容易性: コードの複雑さや、コードのメンテナンスを困難にするソースコードの特性を特定します

Transliteração kōdono bǎo shǒu róng yì xìng: kōdono fù zásaya,kōdonomentenansuwo kùn nánnisurusōsukōdono tè xìngwo tè dìngshimasu

EN Flexible Tools for Java Code Generation & Code Engineering

JA Java コード生成 & コードエンジニアリングのための柔軟性に富んだツール

Transliteração Java kōdo shēng chéng & kōdoenjiniaringunotameno róu ruǎn xìngni fùndatsūru

EN Built-in code generation frees you from the mundane task of writing low level infrastructure code, allowing you to focus on implementing critical business logic.

JA 内蔵のコード生成機能により、低レベルのインフラコードを書くという日常的なタスクから開放され、より重要なビジネス ロジックの実装にフォーカスすることができるようになります。

Transliteração nèi zāngnokōdo shēng chéng jī néngniyori、 dīreberunoinfurakōdowo shūkutoiu rì cháng denatasukukara kāi fàngsare、yori zhòng yàonabijinesu rojikkuno shí zhuāngnifōkasusurukotogadekiruyouninarimasu。

EN To complement to its rich XML and XML Schema development tools, XMLSpy auto-generates program code from XSDs in Java. Code generation is also provided for C# and C++.

JA 豊富な XML と XML スキーマ開発ツールを補足するために、 XMLSpy Java 内で、 XSD からプログラムコードを自動生成します。C#、C++ のためのコード生成も提供されます。

Transliteração lǐ fùna XML to XML sukīma kāi fātsūruwo bǔ zúsurutameni、 XMLSpy ha Java nèide、 XSD karapuroguramukōdowo zì dòng shēng chéngshimasu。C#、C++ notamenokōdo shēng chéngmo tí gōngsaremasu。

inglês japonês
xml xml
xmlspy xmlspy
c c

EN Define objects for code generation. Select entities and other objects and auto-generate SQL code.

JA コード生成に使用するオブジェクトを定義できます。 エンティティやその他のオブジェクトを選択し、SQLコードを自動的に生成できます。

Transliteração kōdo shēng chéngni shǐ yòngsuruobujekutowo dìng yìdekimasu. entitiyasono tānoobujekutowo xuǎn zéshi、SQLkōdowo zì dòng deni shēng chéngdekimasu。

inglês japonês
sql sql

EN Flexible Tools for Java Code Generation & Code Engineering

JA Java コード生成 & コードエンジニアリングのための柔軟性に富んだツール

Transliteração Java kōdo shēng chéng & kōdoenjiniaringunotameno róu ruǎn xìngni fùndatsūru

EN To complement to its rich XML and XML Schema development tools, XMLSpy auto-generates program code from XSDs in Java. Code generation is also provided for C# and C++.

JA 豊富な XML と XML スキーマ開発ツールを補足するために、 XMLSpy Java 内で、 XSD からプログラムコードを自動生成します。C#、C++ のためのコード生成も提供されます。

Transliteração lǐ fùna XML to XML sukīma kāi fātsūruwo bǔ zúsurutameni、 XMLSpy ha Java nèide、 XSD karapuroguramukōdowo zì dòng shēng chéngshimasu。C#、C++ notamenokōdo shēng chéngmo tí gōngsaremasu。

inglês japonês
xml xml
xmlspy xmlspy
c c

EN Built-in code generation frees you from the mundane task of writing low level infrastructure code, allowing you to focus on implementing critical business logic.

JA 内蔵のコード生成機能により、低レベルのインフラコードを書くという日常的なタスクから開放され、より重要なビジネス ロジックの実装にフォーカスすることができるようになります。

Transliteração nèi zāngnokōdo shēng chéng jī néngniyori、 dīreberunoinfurakōdowo shūkutoiu rì cháng denatasukukara kāi fàngsare、yori zhòng yàonabijinesu rojikkuno shí zhuāngnifōkasusurukotogadekiruyouninarimasu。

EN Define objects for code generation. Select entities and other objects and auto-generate SQL code.

JA コード生成に使用するオブジェクトを定義できます。 エンティティやその他のオブジェクトを選択し、SQLコードを自動的に生成できます。

Transliteração kōdo shēng chéngni shǐ yòngsuruobujekutowo dìng yìdekimasu. entitiyasono tānoobujekutowo xuǎn zéshi、SQLkōdowo zì dòng deni shēng chéngdekimasu。

inglês japonês
sql sql

EN Partners can take advantage of all our lead generation tools using a unique referral code that provides full visibility and control over all incoming leads. Leads can then be managed through the

JA パートナー、すべてのリードを完全に可視化して制御できる独自の紹介コードを使用して、すべてのリード生成ツールを活用できます。リード

Transliteração pātonāha、subetenorīdowo wán quánni kě shì huàshite zhì yùdekiru dú zìno shào jièkōdowo shǐ yòngshite、subetenorīdo shēng chéngtsūruwo huó yòngdekimasu.rīdoha、

EN The Sauvage family acquires Château d’Yquem and transforms it into a wine estate. From generation to generation, it builds upon the reputation of this exceptional vineyard.

JA ソバージュ家がシャトー・ディケムを取得し、ここでブドウ栽培とワイン造りを始めます。代々のソバージュ家、この比類のないシャトーの名声を築き上げました。

Transliteração sobāju jiāgashatō・dikemuwo qǔ déshi、kokodebudou zāi péitowain zàoriwo shǐmemasu。dài 々nosobāju jiāha、kono bǐ lèinonaishatōno míng shēngwo zhúki shànggemashita。

EN iOS: Added DeviceGeneration Enums for iPhone6S, iPhone6S Plus, iPad Pro 1st Generation, and iPad Mini 4th Generation.

JA iOS: DeviceGeneration に iPhone6S、iPhone6S Plus、iPad Pro、iPad Mini 4 を追加

Transliteração iOS: DeviceGeneration ni iPhone6S、iPhone6S Plus、iPad Pro、iPad Mini 4 wo zhuī jiā

inglês japonês
ios ios
ipad ipad

EN (none) - iOS: Added DeviceGeneration Enums for iPhone6S, iPhone6S Plus, iPad Pro 1st Generation, and iPad Mini 4th Generation.

JA (none) - iOS: DeviceGeneration に iPhone6S、iPhone6S Plus、iPad Pro、iPad Mini 4 を追加

Transliteração (none) - iOS: DeviceGeneration ni iPhone6S、iPhone6S Plus、iPad Pro、iPad Mini 4 wo zhuī jiā

inglês japonês
ios ios
ipad ipad

EN For the first time in franchise history, all fans will experience the next generation of global combat as one community, regardless of the platform or console generation on which they play Black Ops Cold War.

JA シリーズ史上初めて、Black Ops Cold Warをプレイするプラットフォームや使用コンソールの世代を問わず、全てのファンが1つのコミュニティとして次世代的な世界規模の戦闘を体験できます。

Transliteração shirīzu shǐ shàng chūmete、Black Ops Cold Warwopureisurupurattofōmuya shǐ yòngkonsōruno shì dàiwo wènwazu、 quántenofanga1tsunokomyunititoshite cì shì dài dena shì jiè guī móno zhàn dòuwo tǐ yàndekimasu。

EN SafeNet MobilePASS+ is a next generation authenticator app that offers secure one-time passcode (OTP) generation on mobile devices, as well as single-tap push authentication for enhanced user convenience.

JA SafeNet MobilePASS+、モバイルデバイスで安全なワンタイムパスコード(OTP)を生成し、ユーザーの利便性を高めるシングルタッププッシュ認証を実行する次世代の認証システムアプリです。

Transliteração SafeNet MobilePASS+ha,mobairudebaisude ān quánnawantaimupasukōdo(OTP)wo shēng chéngshi,yūzāno lì biàn xìngwo gāomerushingurutappupusshu rèn zhèngwo shí xíngsuru cì shì dàino rèn zhèngshisutemuapuridesu。

inglês japonês
otp otp

EN We have installed solar power generation systems at 72 stores and service centers nationwide. The maximum power generation capacity in 2020 will reach a total of 4,600,000 kwh, contributing to the reduction of CO 2 by more than 1,500 tons per year.​

JA 全国72拠点の店舗・サービスセンター等に太陽光発電システムを設置しています。2020年度の最大発電能力、合計4,600千kwhに達し、年間1,500t以上のCO2の削減に貢献しています。

Transliteração quán guó72jù diǎnno diàn pù・sābisusentā děngni tài yáng guāng fā diànshisutemuwo shè zhìshiteimasu。2020nián dùno zuì dà fā diàn néng lìha、 hé jì4,600qiānkwhni dáshi、 nián jiān1,500t yǐ shàngnoCO2no xuē jiǎnni gòng xiànshiteimasu。

EN Support the latest X12 generation motherboards and 3rd Generation Intel® Xeon® Scalable processors

JA 第三世代インテル® Xeon® スケーラブル・プロセッサーをサポート。

Transliteração dì sān shì dàiinteru® Xeon® sukēraburu・purosessāwosapōto.

EN The Sauvage family acquires Château d’Yquem and transforms it into a wine estate. From generation to generation, it builds upon the reputation of this exceptional vineyard.

JA ソバージュ家がシャトー・ディケムを取得し、ここでブドウ栽培とワイン造りを始めます。代々のソバージュ家、この比類のないシャトーの名声を築き上げました。

Transliteração sobāju jiāgashatō・dikemuwo qǔ déshi、kokodebudou zāi péitowain zàoriwo shǐmemasu。dài 々nosobāju jiāha、kono bǐ lèinonaishatōno míng shēngwo zhúki shànggemashita。

EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS chain code should you have one.

JA 当社のGDSチェーンコード「FG」、旅行代理店から高い信頼と支持をいただいています。独自のGDSコードをすでに取得されている場合、独自コードで接続することも可能です。

Transliteração dāng shènoGDSchēnkōdo「FG」ha、 lǚ xíng dài lǐ diànkara gāoi xìn làito zhī chíwoitadaiteimasu。dú zìnoGDSkōdowosudeni qǔ désareteiru chǎng héha、 dú zìkōdode jiē xùsurukotomo kě néngdesu。

EN HTML Color Code—Type an HTML color code (also known as a hex code) in the field underneath an element. Check out a Color Picker site for details on color codes.  

JA HTML カラー コード—要素の下のフィールドに HTML カラーコード (16 進コードとも呼ばれます) を入力します。 カラー コードの詳細について、カラー ピッカーのサイトをご覧ください。  

Transliteração HTML karā kōdo—yào sùno xiànofīrudoni HTML karākōdo (16 jìnkōdotomo hūbaremasu) wo rù lìshimasu. karā kōdono xiáng xìnitsuiteha,karā pikkānosaitowogo lǎnkudasai。  

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 0 USD (最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 30 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 0 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 30 USD

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 10 USD(最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 40 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 10 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 40 USD

EN Consider a scenario where you have a single code repository, containing 90,000 lines of code. Each month developers submit 100 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans

JA 90,000 行のコードを含む単一のコードリポジトリのシナリオを考えてみます。デベロッパー毎月 100 の増分コードレビューを送信し、2 回のフルリポジトリスキャンをトリガーします

Transliteração 90,000 xíngnokōdowo hánmu dān yīnokōdoripojitorinoshinariowo kǎoetemimasu.deberoppāha měi yuè 100 no zēng fēnkōdorebyūwo sòng xìnshi、2 huínofururipojitorisukyanwotorigāshimasu

inglês japonês
single 2

EN Print barcodes on a PCB layer as part of the manufacturing process, supporting Code 39 and Code 128, as well as QR code

JA Code 39、Code 128と同様にQR Codeをサポートし、製造プロセスの一部としてPCBレイヤ上にバーコードを印刷

Transliteração Code 39、Code 128to tóng yàngniQR Codewosapōtoshi、 zhì zàopurosesuno yī bùtoshitePCBreiya shàngnibākōdowo yìn shuā

EN Creating unit tests for PL/SQL code ensures consistent code quality, reduces production defects, improves code coverage and increases maintainability

JA コーディング前にユニットテストを作成することで、一貫したコード品質、本番環境での問題削減、より容易なコードの保守性が確保されます。

Transliteração kōdingu qiánniyunittotesutowo zuò chéngsurukotode、 yī guànshitakōdo pǐn zhì、 běn fān huán jìngdeno wèn tí xuē jiǎn、yori róng yìnakōdono bǎo shǒu xìngga què bǎosaremasu。

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 0 USD (最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 30 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 0 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 30 USD

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40

JA 20 万行のコードリポジトリについての CodeGuru Reviewer の料金: 10 USD (最初の 10 万行のコードについて) + 30 USD (次の 10 万行のコードについて) = 40 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorinitsuiteno CodeGuru Reviewer no liào jīn: 10 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdonitsuite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdonitsuite) = 40 USD

EN Code cloning: identifies duplicated code that could be consolidated for better code maintainability

JA コードのクローン作成: 統合することでコードの保守性を高められる可能性のある重複コードを特定します

Transliteração kōdonokurōn zuò chéng: tǒng hésurukotodekōdono bǎo shǒu xìngwo gāomerareru kě néng xìngnoaru zhòng fùkōdowo tè dìngshimasu

EN Creating unit tests for PL/SQL code ensures consistent code quality, reduces production defects, improves code coverage and increases maintainability

JA コーディング前にユニットテストを作成することで、一貫したコード品質、本番環境での問題削減、より容易なコードの保守性が確保されます。

Transliteração kōdingu qiánniyunittotesutowo zuò chéngsurukotode、 yī guànshitakōdo pǐn zhì、 běn fān huán jìngdeno wèn tí xuē jiǎn、yori róng yìnakōdono bǎo shǒu xìngga què bǎosaremasu。

EN Print barcodes on a PCB layer as part of the manufacturing process, supporting Code 39 and Code 128, as well as QR code

JA Code 39、Code 128と同様にQR Codeをサポートし、製造プロセスの一部としてPCBレイヤ上にバーコードを印刷

Transliteração Code 39、Code 128to tóng yàngniQR Codewosapōtoshi、 zhì zàopurosesuno yī bùtoshitePCBreiya shàngnibākōdowo yìn shuā

EN You can use your preferred code editor when building on HubSpot, whether you prefer VS Code, or other code editors and IDEs.

JA HubSpotでの開発時に、VS Codeまた他のコードエディターやIDEなど、使い慣れたコードエディターを使用できます。

Transliteração HubSpotdeno kāi fā shíniha、VS Codemataha tānokōdoeditāyaIDEnado、 shǐi guànretakōdoeditāwo shǐ yòngdekimasu。

inglês japonês
vs vs

EN - Revision Control - Know Where the Code is Coming From: DCO and CLA - Available Revision Control Systems - Graphical Interfaces - Documentation - Labs

JA -リビジョン管理 -コードがどこから来ているかを知る:DCOとCLA -利用可能なリビジョン管理システム -グラフィカルインターフェイス - ドキュメンテーション - 演習

Transliteração -ribijon guǎn lǐ -kōdogadokokara láiteirukawo zhīru:DCOtoCLA -lì yòng kě néngnaribijon guǎn lǐshisutemu -gurafikaruintāfeisu - dokyumentēshon - yǎn xí

inglês japonês
and

EN A dependable quality control program streamlines approval processes and reduces color inconsistencies. X-Rite?s quality control solutions are the tools you need to communicate, control, and evaluate color.

JA 信頼のおける品質管理プログラム、承認プロセスを簡素化し、色の不一致を排除します。エックスライトの品質管理製品、色のコミュニケーション、管理、評価に必要なツールです。

Transliteração xìn làinookeru pǐn zhì guǎn lǐpuroguramuha、 chéng rènpurosesuwo jiǎn sù huàshi、 sèno bù yī zhìwo pái chúshimasu.ekkusuraitono pǐn zhì guǎn lǐ zhì pǐnha、 sènokomyunikēshon, guǎn lǐ、 píng sìni bì yàonatsūrudesu。

EN Code Generation Support for Multiple Language Versions

JA 複数の言語をサポートしたコードの生成

Transliteração fù shùno yán yǔwosapōtoshitakōdono shēng chéng

EN UModel code generation from sequence diagrams is supported for Java, C++, C#, and Visual Basic languages.

JA UModel で、Java、C#、C++、Visual Basic 言語にてシーケンス図からコードを生成することができます。

Transliteração UModel deha、Java、C#、C++、Visual Basic yán yǔniteshīkensu túkarakōdowo shēng chéngsurukotogadekimasu。

inglês japonês
umodel umodel
c c

EN Java, C#, and C++ code generation

JA Java、C#、C++ コード生成

Transliteração Java、C#、C++ kōdo shēng chéng

inglês japonês
c c

EN Java, C#, and C++ code generation based on XML Schema

JA XML スキーマをベースにした Java、C#、C++ コードの生成

Transliteração XML sukīmawobēsunishita Java、C#、C++ kōdono shēng chéng

inglês japonês
c c
xml xml

EN Royalty-free code generation in Java, C#, and C++

JA Java、C#、C++ のロイヤリティー フリーなコード生成

Transliteração Java、C#、C++ noroiyaritī furīnakōdo shēng chéng

inglês japonês
c c

EN Java code generation in XMLSpy provides:

JA XMLSpy 内での Java コード生成以下を提供します:

Transliteração XMLSpy nèideno Java kōdo shēng chéngha yǐ xiàwo tí gōngshimasu:

inglês japonês
xmlspy xmlspy

EN Royalty-free Java code generation (as well as C++ and C#)

JA ロイヤリティ無しの Java (および C++ と C#)コード生成

Transliteração roiyariti wúshino Java (oyobi C++ to C#)kōdo shēng chéng

inglês japonês
c c

EN A complete platform for implementing next generation, kubernetes-ready DevOps practices to get code from developer fingertips to production runtimes, that is cloud native.

JA 次世代のKubernetesに対応したDevOpsプラクティスを実装するための完全なプラットフォームとして、開発から本番環境のランタイムまでクラウドネイティブに対応しています。

Transliteração cì shì dàinoKubernetesni duì yīngshitaDevOpspurakutisuwo shí zhuāngsurutameno wán quánnapurattofōmutoshite、 kāi fākara běn fān huán jìngnorantaimumadekuraudoneitibuni duì yīngshiteimasu。

inglês japonês
devops devops

EN supports all 14 UML diagrams, code generation, reverse engineering, round-trip engineering, and more.

JA 14 UML ダイアグラム、コード生成、リバースエンジニアリング、両方向のエンジニアリング、などをすべてサポートします。

Transliteração 14 UML daiaguramu,kōdo shēng chéng,ribāsuenjiniaringu, liǎng fāng xiàngnoenjiniaringu,nadowosubetesapōtoshimasu。

EN offers support for support for XML/database/flat file data mapping, and auto-generation of XSLT 1.0/2.0, XQuery, Java, C++, and C# code..

JA XML/データベース/フラットファイルデータマッピング、および、 XSLT 1.0/2.0、XQuery、Java、C++、と C# コードの自動生成をサポートします。

Transliteração XML/dētabēsu/furattofairudētamappingu,oyobi、 XSLT 1.0/2.0、XQuery、Java、C++、to C# kōdono zì dòng shēng chéngwosapōtoshimasu。

inglês japonês
xml xml
xslt xslt
xquery xquery
c c

EN supports XML-to-XML data mapping and XSLT 1.0/2.0 code generation.

JA XML-から-XML へのデータマッピングと XSLT 1.0/2.0 コード生成をサポートします。

Transliteração XML-kara-XML henodētamappinguto XSLT 1.0/2.0 kōdo shēng chéngwosapōtoshimasu。

inglês japonês
xslt xslt

EN Code generation support includes:

JA コードの生成に以下の機能が含まれます:

Transliteração kōdono shēng chéngniha yǐ xiàno jī néngga hánmaremasu:

Mostrando 50 de 50 traduções