Traduzir "means of notice" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "means of notice" de inglês para japonês

Traduções de means of notice

"means of notice" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

notice 注意

Tradução de inglês para japonês de means of notice

inglês
japonês

EN For business leaders, this means more than just getting used to the idea that work can happen anywhere and everywhere. It means

JA ビジネスリーダーにとって、これは「仕事はどこでもできる」という考えに慣れること以上の意味があります。それは、

Transliteração bijinesurīdānitotte、koreha 「shì shìhadokodemodekiru」toiu kǎoeni guànrerukoto yǐ shàngno yì wèigaarimasu。soreha、

EN Blended Pricing means there?s no billing surprises or sticker shock, while Consumption Pricing means there?s complete freedom to only pay for what is used.

JA 混合型課金設定なら、請求書が来て驚いたり、値段の高さにびっくりしたりすることがありません。従量課金設定では、使用されたものに対してのみ支払う完全な自由があります。

Transliteração hùn hé xíng kè jīn shè dìngnara、 qǐng qiú shūga láite jīngitari、 zhí duànno gāosanibikkurishitarisurukotogaarimasen。cóng liàng kè jīn shè dìngdeha、 shǐ yòngsaretamononi duìshitenomi zhī fǎnu wán quánna zì yóugaarimasu。

EN captchac means CAPTCHA-Challenge and it represents an <img> element for a CAPTCHA image. captchar means CAPTCHA-Response and it represents an <input type="text"> element for a response input field.

JA captchac は CAPTCHA-Challenge の意味で、CAPTCHA 画像の <img> 要素を表現します。captchar は CAPTCHA-Response の意味で、レスポンス入力項目の <input type="text"> 要素を表現します。

Transliteração captchac ha CAPTCHA-Challenge no yì wèide、CAPTCHA huà xiàngno <img> yào sùwo biǎo xiànshimasu。captchar ha CAPTCHA-Response no yì wèide,resuponsu rù lì xiàng mùno <input type="text"> yào sùwo biǎo xiànshimasu。

EN What does that mean? It means knowing what your clients need right now, and anticipating what’s coming tomorrow. It means using powerful technology to see further and act smarter.

JA どういう意味でしょうか?それは顧客の今のニーズを知り、明日のニーズを予測するということです。強力なツールを活用して洞察し、賢く行動するということを意味しています。

Transliteração douiu yì wèideshouka?soreha gù kèno jīnnonīzuwo zhīri、 míng rìnonīzuwo yǔ cèsurutoiukotodesu。qiáng lìnatsūruwo huó yòngshite dòng cháshi、 xiánku xíng dòngsurutoiukotowo yì wèishiteimasu。

EN For IT, that means lower costs and simpler operations. For users, it means fast, secure, uninterrupted access to business-critical applications.

JA これにより、IT部門はコスト削減と運用の簡素化を図れるだけでなく、ユーザはビジネスに不可欠なアプリケーションへの高速で安全、そして安定したアクセスを得られます。

Transliteração koreniyori、IT bù ménhakosuto xuē jiǎnto yùn yòngno jiǎn sù huàwo túrerudakedenaku,yūzahabijinesuni bù kě qiànnaapurikēshonheno gāo sùde ān quán、soshite ān dìngshitaakusesuwo déraremasu。

EN For IT, that means lower costs and simpler operations. For users, it means fast, secure, uninterrupted access to business-critical applications.

JA これにより、IT部門はコスト削減と運用の簡素化を図れるだけでなく、ユーザはビジネスに不可欠なアプリケーションへの高速で安全、そして安定したアクセスを得られます。

Transliteração koreniyori、IT bù ménhakosuto xuē jiǎnto yùn yòngno jiǎn sù huàwo túrerudakedenaku,yūzahabijinesuni bù kě qiànnaapurikēshonheno gāo sùde ān quán、soshite ān dìngshitaakusesuwo déraremasu。

EN © Siemens 2021 Corporate Information Cookie Notice Privacy Notice Terms of Use Digital ID Report Piracy DMCA

JA © Siemens 2021. 本社概要 クッキー (Cookie) に関する方針 データ・プライバシーに関する方針 利用条件 デジタルID 違法コピーの連絡先 デジタル・ミレニアム著作権法 (DMCA)

Transliteração © Siemens 2021. běn shè gài yào kukkī (Cookie) ni guānsuru fāng zhēn dēta・puraibashīni guānsuru fāng zhēn lì yòng tiáo jiàn dejitaruID wéi fǎkopīno lián luò xiān dejitaru・mireniamu zhe zuò quán fǎ (DMCA)

inglês japonês
id id
dmca dmca

EN A properly formatted DMCA Notice will adhere to the guidelines and principals established by the DMCA itself. The necessary elements of a properly formed DMCA Notice are:

JA フォーマットされたDMCA のお知らせは、確立されたガイドラインとプリンシパルを厳守します。必要なフォーマットされたDMCAのお知らせは:

Transliteração fōmattosaretaDMCA noo zhīraseha、 què lìsaretagaidoraintopurinshiparuwo yán shǒushimasu。bì yàonafōmattosaretaDMCAnoo zhīraseha:

inglês japonês
dmca dmca

EN Feel free to view this sample of a well formed DMCA Notice, and use it as a template for generating your own DMCA Notice should the need arise.

JA このうまく作成されたDMCA通知のサンプルをご覧になり、ご自由にご自身のDMCA通知を必要があれば作成する手助けにしてください。

Transliteração konoumaku zuò chéngsaretaDMCA tōng zhīnosanpuruwogo lǎnninari、go zì yóunigo zì shēnnoDMCA tōng zhīwo bì yàogaareba zuò chéngsuru shǒu zhùkenishitekudasai。

inglês japonês
dmca dmca

EN In this portal, we invite you to have a look at our Legal Notice, Privacy Notice, Cookie Policy and information on how to report misconduct:

JA このプライバシーに関する声明は、お客様の個人情報の取り扱い方法の変更や適用法の変更を反映して定期的に更新されます。

Transliteração konopuraibashīni guānsuru shēng míngha、o kè yàngno gè rén qíng bàono qǔri xīi fāng fǎno biàn gèngya shì yòng fǎno biàn gèngwo fǎn yìngshite dìng qī deni gèng xīnsaremasu。

EN © Siemens 2022 Corporate Information Cookie Notice Privacy Notice Terms of Use Digital ID Report Piracy DMCA

JA © Siemens 2022 本社概要 クッキー (Cookie) に関する方針 データ・プライバシーに関する声明 利用条件 デジタルID 違法コピーの連絡先 デジタル・ミレニアム著作権法 (DMCA)

Transliteração © Siemens 2022 běn shè gài yào kukkī (Cookie) ni guānsuru fāng zhēn dēta・puraibashīni guānsuru shēng míng lì yòng tiáo jiàn dejitaruID wéi fǎkopīno lián luò xiān dejitaru・mireniamu zhe zuò quán fǎ (DMCA)

inglês japonês
id id
dmca dmca

EN Support Service Status Sitemap Privacy Notice Cookie Notice

JA サポート サービス状況 サイトマップ 個人情報保護方針 クッキーについて

Transliteração sapōto sābisu zhuàng kuàng saitomappu gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn kukkīnitsuite

EN Support Sitemap Privacy Notice Cookie Notice

JA サポート サイトマップ 個人情報保護方針 クッキーについて

Transliteração sapōto saitomappu gè rén qíng bào bǎo hù fāng zhēn kukkīnitsuite

EN Support for multiple identity providers means you can give 3rd party users access without having to provision SSO licenses.

JA 複数のIDプロバイダーをサポートしているため、SSOライセンスを支給することなく、サードパーティユーザーにアクセスを許可できます。

Transliteração fù shùnoIDpurobaidāwosapōtoshiteirutame、SSOraisensuwo zhī gěisurukotonaku,sādopātiyūzāniakusesuwo xǔ kědekimasu。

EN “Documentation” means our standard published documentation for the Cloud Products, currently located here.

JA 「ドキュメント」とは、クラウド製品向けに公開されている当社の標準文書で、ここに掲載されています。

Transliteração 「dokyumento」toha,kuraudo zhì pǐn xiàngkeni gōng kāisareteiru dāng shèno biāo zhǔn wén shūde、kokoni jiē zàisareteimasu。

EN “Feedback” means comments, questions, ideas, suggestions or other feedback relating to the Cloud Products, Support or Additional Services.

JA 「フィードバック」とは、クラウド製品、サポート、または追加サービスに関するコメント、質問、アイデア、提案その他フィードバックを指します。

Transliteração 「fīdobakku」toha,kuraudo zhì pǐn,sapōto,mataha zhuī jiāsābisuni guānsurukomento, zhì wèn,aidea, tí ànsono tāfīdobakkuwo zhǐshimasu。

EN “HIPAA” means the Health Insurance Portability and Accountability Act, as amended and supplemented.

JA 「HIPAA」とは、Health Insurance Portability and Accountability Act(医療保険の携行性と責任に関する法律)ならびにこれを修正および補足したものを指します。

Transliteração 「HIPAA」toha、Health Insurance Portability and Accountability Act (yī liáo bǎo xiǎnno xié xíng xìngto zé rènni guānsuru fǎ lǜ)narabinikorewo xiū zhèngoyobi bǔ zúshitamonowo zhǐshimasu。

EN “Our Deliverables” means any materials, deliverables, modifications, derivative works or developments that we provide in connection with any Additional Services.

JA 「当社提供物」とは、当社が追加サービスに関連して提供する資料、成果物、修正物、派生物または開発物を指します。

Transliteração 「dāng shè tí gōng wù」toha、 dāng shèga zhuī jiāsābisuni guān liánshite tí gōngsuru zī liào、 chéng guǒ wù、 xiū zhèng wù、 pài shēng wùmataha kāi fā wùwo zhǐshimasu。

EN “PCI DSS” means the Payment Card Industry Data Security Standards.

JA 「PCI DSS」とは、Payment Card Industry Data Security Standards(クレジットカード業界のデータセキュリティ標準)を指します。

Transliteração 「PCI DSS」toha、Payment Card Industry Data Security Standards(kurejittokādo yè jiènodētasekyuriti biāo zhǔn)wo zhǐshimasu。

EN “Product-Specific Terms” means additional terms that apply to certain Cloud Products and Additional Services, currently located here.

JA 「製品別規約」とは、現在ここに記載されている特定のクラウド製品および追加サービスに適用する追加の規約を指します。

Transliteração 「zhì pǐn bié guī yuē」toha、 xiàn zàikokoni jì zàisareteiru tè dìngnokuraudo zhì pǐnoyobi zhuī jiāsābisuni shì yòngsuru zhuī jiāno guī yuēwo zhǐshimasu。

EN “Subscription Term” means your permitted subscription period for a Cloud Product, as set forth in the applicable Order.

JA 「サブスクリプション期間」とは、該当する注文書にて定める、お客様のクラウド製品のサブスクリプション期間を指します。

Transliteração 「sabusukuripushon qī jiān」toha、 gāi dāngsuru zhù wén shūnite dìngmeru、o kè yàngnokuraudo zhì pǐnnosabusukuripushon qī jiānwo zhǐshimasu。

EN “Training” means Atlassian-provided training and certification services.

JA 「トレーニング」とは、アトラシアンが提供するトレーニングおよび認証サービスを指します。

Transliteração 「torēningu」toha,atorashianga tí gōngsurutorēninguoyobi rèn zhèngsābisuwo zhǐshimasu。

EN “Your Materials” means your materials, systems, personnel or other resources.

JA 「お客様の資源」とは、お客様の人員、システム、要員、その他のリソースを指します。

Transliteração 「o kè yàngno zī yuán」toha、o kè yàngno rén yuán,shisutemu, yào yuán、sono tānorisōsuwo zhǐshimasu。

EN Cloudflare’s edge network operates in 250 locations around the world, which means it's always close to your users and the resources on the Internet they need.

JA 世界250か所にデータセンターを展開するCloudflareのエッジネットワークなら、常にユーザーの近くにあり、ユーザーが必要とするインターネット上のリソースも近くにあります。

Transliteração shì jiè250ka suǒnidētasentāwo zhǎn kāisuruCloudflarenoejjinettowākunara、 chángniyūzāno jìnkuniari,yūzāga bì yàotosuruintānetto shàngnorisōsumo jìnkuniarimasu。

EN It uses Anycast with a 100% uptime SLA, which means you never have to configure where user-initiated traffic is routed or worry about outages.

JA 稼働率100%SLAのエニーキャストを使用していますので、ユーザートラフィックのルーティングを設定したり、障害を心配したりする必要はありません。

Transliteração jià dòng lǜ100%SLAnoenīkyasutowo shǐ yòngshiteimasunode,yūzātorafikkunorūtinguwo shè dìngshitari、 zhàng hàiwo xīn pèishitarisuru bì yàohaarimasen。

EN Networking/build brand influence: Our network of editors, authors, reviewers and readers means that we have unrivalled access to recognised thought leaders.

JA ネットワーク作り/ブランド影響力の構築: エルゼビアには編集者、著者、査読者のネットワークがあるので、有名なソートリーダーにアクセスできます。これは他社では不可能です。

Transliteração nettowāku zuòri/burando yǐng xiǎng lìno gòu zhú: eruzebianiha biān jí zhě、 zhe zhě、 zhā dú zhěnonettowākugaarunode、 yǒu míngnasōtorīdāniakusesudekimasu。koreha tā shèdeha bù kě néngdesu。

EN Develop a shared understanding of what DevOps means to your company, and recognize where the gaps are in how you operate today.

JA お客様にとって DevOps はどのような意味を持つかの共通理解を得て、現在の運営方法との間にあるギャップを確認します。

Transliteração o kè yàngnitotte DevOps hadonoyouna yì wèiwo chítsukano gòng tōng lǐ jiěwo déte、 xiàn zàino yùn yíng fāng fǎtono jiānniarugyappuwo què rènshimasu。

inglês japonês
devops devops

EN Delivering commerce experiences means delivering products and services in a contextual, individualized way.

JA eコマースエクスペリエンスを演出することは、製品とサービスをコンテクストに沿った個別の方法で提供することです。

Transliteração ekomāsuekusuperiensuwo yǎn chūsurukotoha、 zhì pǐntosābisuwokontekusutoni yántta gè biéno fāng fǎde tí gōngsurukotodesu。

EN Omnichannel means sending out a message that is consistent across customer touchpoints, and fully leveraging each channel’s potential with the ideal media and content.

JA オムニチャネルとは顧客の接点を通して一貫性があるメッセージを送信し、理想的なメディアとコンテンツにおける各チャネルの能力をフル活用することです。

Transliteração omunichanerutoha gù kèno jiē diǎnwo tōngshite yī guàn xìnggaarumessējiwo sòng xìnshi、 lǐ xiǎng denamediatokontentsuniokeru gèchaneruno néng lìwofuru huó yòngsurukotodesu。

EN What personalization means today

JA 今日におけるパーソナライズの意味

Transliteração jīn rìniokerupāsonaraizuno yì wèi

EN A cleaner, more streamlined approach to Dev means you're spending less time working out the kinks. So your coding sessions are more productive.

JA よりクリーンで合理的なアプローチをとることで、問題解決に費やす時間を減らすことができます。 あなたのコーディング時間はより生産的なものになります。

Transliteração yorikurīnde hé lǐ denaapurōchiwotorukotode、 wèn tí jiě juéni fèiyasu shí jiānwo jiǎnrasukotogadekimasu。 anatanokōdingu shí jiānhayori shēng chǎn denamononinarimasu。

EN Edge WAF & CDN are 100% cloud-based which means no hardware, no lengthy installs, and no costly and extensive support or maintenance needed.

JA Edge WAFとCDNは、100%クラウドベースであるため、ハードウェアや長いインストール作業、コストのかかる大規模なサポートやメンテナンスは必要ありません。

Transliteração Edge WAFtoCDNha,100%kuraudobēsudearutame,hādou~eaya zhǎngiinsutōru zuò yè,kosutonokakaru dà guī mónasapōtoyamentenansuha bì yàoarimasen。

inglês japonês
cdn cdn
and

EN Post links to your favourite finds on your website or blog via our easy-to-use platform - every approved sale means money for you.

JA 簡単なプラットフォームからご自身のウェブサイトやブログにお気に入り商品へのリンクを貼り付ければ、一定基準を満たした販売に対してコミッションが入ります。

Transliteração jiǎn dānnapurattofōmukarago zì shēnnou~ebusaitoyaburogunio qìni rùri shāng pǐnhenorinkuwo tiēri fùkereba、 yī dìng jī zhǔnwo mǎntashita fàn màini duìshitekomisshonga rùrimasu。

EN The coastal playground of The Coromandel is full of spectacular natural highlights. Its mountainous, forested interior dotted with walking tracks means there's something for everyone.

JA 豊かな自然に恵まれたコロマンデル半島の沿岸域は素晴らしい見どころが満載です。内陸部には森林遊歩道もあるので、誰もが好みの過ごし方で楽しめます。

Transliteração lǐkana zì ránni huìmaretakoromanderu bàn dǎono yán àn yùha sù qíngrashii jiàndokoroga mǎn zàidesu。nèi lù bùniha sēn lín yóu bù dàomoarunode、 shuímoga hǎomino guògoshi fāngde lèshimemasu。

EN A huge lake, lush native forests and geothermal activity means Taupō is home to a large number of varied and beautiful scenic highlights.

JA 広大な湖と緑豊かな原生林、そして地熱地帯のあるレイク・タウポは、変化に富んだ景観の楽しめる場所です。

Transliteração guǎng dàna húto lǜ lǐkana yuán shēng lín、soshite de rè de dàinoarureiku・taupoha、 biàn huàni fùnda jǐng guānno lèshimeru chǎng suǒdesu。

EN Ahrefs’ Site Audit is entirely cloud based. That means:

JA Ahrefsのサイト監査は完全にクラウドベースです。と言うことは。

Transliteração Ahrefsnosaito jiān zhāha wán quánnikuraudobēsudesu。to yánukotoha。

EN Our preferred means of contact is through our support tool.

JA お問い合わせの際は、できるだけサポートツールをご利用ください。

Transliteração o wèni héwaseno jìha、dekirudakesapōtotsūruwogo lì yòngkudasai。

EN We will listen to you, and be honest in our replies, even if it means you won’t always like what we say.

JA いただいた意見を真摯に聞き、お客様にとって良い内容ではない場合でも正直に回答します。

Transliteração itadaita yì jiànwo zhēn zhìni wénki、o kè yàngnitotte liángi nèi róngdehanai chǎng hédemo zhèng zhíni huí dáshimasu。

EN Gandi does not have the means to run prior verifications as to the content of the Whois database, which is shared throughout the world and gathers information from various parties.

JA 世界中で共有され、さまざまな関係者から情報を収集するWhoisデータベースの内容に関して、Gandiには、事前の検証を実行する手段がありません。

Transliteração shì jiè zhōngde gòng yǒusare、samazamana guān xì zhěkara qíng bàowo shōu jísuruWhoisdētabēsuno nèi róngni guānshite、Gandiniha、 shì qiánno jiǎn zhèngwo shí xíngsuru shǒu duàngaarimasen。

EN Gandi is a hosted SSL Certificate Authority operated by Sectigo for our Standard and Pro SSL certificate options. That means we can rapidly issue you a standard SSL certificate, so you can implement SSL on your website quickly and easily.

JA GandiはComodoから提供される標準、プロ用証明書の認証局として機能しており、標準証明書をすぐに発行することが可能です。

Transliteração GandihaComodokara tí gōngsareru biāo zhǔn,puro yòng zhèng míng shūno rèn zhèng jútoshite jī néngshiteori、 biāo zhǔn zhèng míng shūwosuguni fā xíngsurukotoga kě néngdesu。

inglês japonês
is

EN A one-page view means no tabs and no context switching. Everything you need to know is shown alongside the code in the right sidebar.

JA ビューが 1 ページに収まり、タブもなく、コンテキストを切り替える必要がありません。必要なものはすべてコードの右側にあるサイドバーに表示されます。

Transliteração byūga 1 pējini shōumari,tabumonaku,kontekisutowo qièri tìeru bì yàogaarimasen。bì yàonamonohasubetekōdono yòu cèniarusaidobāni biǎo shìsaremasu。

EN Teams who use Bitbucket’s new pull request UI to review code see a shorter feedback loop, which means they can deliver value to customers faster.

JA Bitbucket の新しいプルリクエスト UI を使ってコードレビューを実施するチームは、フィードバックループを短縮して、顧客に迅速に価値を届けられます。

Transliteração Bitbucket no xīnshiipururikuesuto UI wo shǐttekōdorebyūwo shí shīsuruchīmuha,fīdobakkurūpuwo duǎn suōshite、 gù kèni xùn sùni sì zhíwo jièkeraremasu。

EN Infinitely flexible setup means Trello works the way you do.

JA 設定の柔軟性に限りがありません。つまり、自分の方法で Trello を使用できます。

Transliteração shè dìngno róu ruǎn xìngni xiànrigaarimasen。tsumari、 zì fēnno fāng fǎde Trello wo shǐ yòngdekimasu。

EN Are you a developer? Learn what agile means when it comes to coding, culture, and making your job in software development awesome.

JA あなたは開発者ですか? コーディング、カルチャー、仕事の完成度を高めてくれるものを探しているなら、アジャイルを学ぶことをおすすめします。

Transliteração anataha kāi fā zhědesuka? kōdingu,karuchā, shì shìno wán chéng dùwo gāometekurerumonowo tànshiteirunara,ajairuwo xuébukotowoosusumeshimasu。

EN What it means to be future-ready

JA 未来に対応するとはどういうことか

Transliteração wèi láini duì yīngsurutohadouiukotoka

EN "Using eSignature means that within minutes of finishing an auction, everyone has a signed contract in their inbox, no matter where in the world they are."

JA "使い方はとてもシンプルだと思います。(署名者は)アカウントを作成する必要はなく、そのステップが一つ減ることで、契約締結までのスピードが上がっている実感があります。"

Transliteração "shǐi fānghatotemoshinpurudato sīimasu。(shǔ míng zhěha)akauntowo zuò chéngsuru bì yàohanaku、sonosuteppuga yītsu jiǎnrukotode、 qì yuē dì jiémadenosupīdoga shànggatteiru shí gǎngaarimasu。"

EN Go to Settings > Autoptimize and enable the options you want. Generally this means ?Optimise HTML/ CSS/ JavaScript?.

JA 設定 > Autoptimizeへ移動し、ご希望のオプションを有効化します。一般的に、これは「HTML / CSS / JavaScript の最適化」を意味します。

Transliteração shè dìng > Autoptimizehe yí dòngshi、go xī wàngnoopushonwo yǒu xiào huàshimasu。yī bān deni、koreha「HTML / CSS / JavaScript no zuì shì huà」wo yì wèishimasu。

inglês japonês
html html
css css
javascript javascript

EN What It Means to Be a Digital Project Manager

JA プログラムマネージャーと プロジェクトマネージャーの違い

Transliteração puroguramumanējāto purojekutomanējāno wéii

EN This means the project is not viable. Your business will invest more than they will take out of this initiative and the project should not be pursued.

JA プロジェクトが実行可能でないことを意味します。投資額がプロジェクトから得られる金額を上回っていますので、当イニシアチブを実行するべきではありません。

Transliteração purojekutoga shí xíng kě néngdenaikotowo yì wèishimasu。tóu zī égapurojekutokara dérareru jīn éwo shàng huítteimasunode、 dānginishiachibuwo shí xíngsurubekidehaarimasen。

EN This means the project will likely break even. While not a loss, businesses rarely make investments for the purpose of breaking even. This project should also be avoided.

JA ほとんどの場合損益が見込めません。ロスにはなりませんが、損益を出さない目的で企業が投資をすることはほとんどなく、この場合もプロジェクトは実行すべきではありません。

Transliteração hotondono chǎng hé sǔn yìga jiàn yūmemasen.rosunihanarimasenga、 sǔn yìwo chūsanai mù dede qǐ yèga tóu zīwosurukotohahotondonaku、kono chǎng hémopurojekutoha shí xíngsubekidehaarimasen。

Mostrando 50 de 50 traduções