Traduzir "unsuitable" para alemão

Mostrando 45 de 45 traduções da frase "unsuitable" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de unsuitable

inglês
alemão

EN You can’t use BLEU to measure the quality of machine translations that have never been translated by humans before, which makes it unsuitable for a predictive application.

DE Mit anderen Worten: BLEU ist nutzlos, wenn es darum geht, die mögliche Qualität einer bestimmten MÜ für einen Anwendungsbereich vorherzusagen, für den es noch keine von Menschen übersetzten Beispiele gibt.

inglês alemão
humans menschen
it es
application anwendungsbereich
quality qualität
the darum
you worten
for für
measure mit
translated die
a einen

EN ·      Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE ·      Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN Are there certain themes that are a no-go for you? With the brand safety segments, you can protect your campaign from ending up in unsuitable places.

DE Wählen Sie aus über 100 Standardsegmenten das passende Thema für Ihre Kampagne aus oder definieren sie ganz einfach ihre eigenen Keywords.

inglês alemão
campaign kampagne
for für
your ihre
from aus

EN It will keep your truck away from low bridges, sharp bends and other unsuitable spots.

DE Somit vermeiden Sie zu niedrige Brücken, scharfe Kurven und andere ungeeignete Strecken.

inglês alemão
low niedrige
bridges brücken
bends kurven
and und
other andere
keep sie
from zu

EN Even so, Weglot is compatible with all WordPress themes and plugins, which can help you if you have an unsuitable theme. You’ll also find it’s cost-effective compared to a full redesign.

DE Weglot ist jedoch mit allen WordPress-Themes und -Plugins kompatibel, was bei einem ungeeigneten Theme praktisch sein kann. Außerdem ist es im Vergleich zu einer kompletten Neugestaltung kostengünstig.

inglês alemão
plugins plugins
cost-effective kostengünstig
redesign neugestaltung
wordpress wordpress
can kann
weglot weglot
is ist
all kompletten
to zu
with mit
and und
theme theme
a einer

EN This makes NWAs particularly unsuitable for mobile use when measuring radio scenarios

DE Dies macht NWAs für den mobilen Einsatz bei der Messung von Funkszenarien besonders ungeeignet

inglês alemão
makes macht
mobile mobilen
measuring messung
for für
this dies
use einsatz
particularly besonders
when der

EN Some companies use a type of virtual workspace within an on-premises format. This involves a large investment in infrastructure for these hosted desktops, which makes them unsuitable for small- and medium-sized enterprises.

DE Manche Unternehmen setzen virtuelle Arbeitsplätze in ihrem eigenen Rechenzentrum um. Da bei dieser Lösung jedoch hohe Infrastrukturkosten für gehostete Desktops anfallen, ist sie nicht für kleine und mittlere Unternehmen geeignet.

inglês alemão
virtual virtuelle
hosted gehostete
desktops desktops
small kleine
companies unternehmen
medium mittlere
in in
and und
this dieser
of setzen
a manche
for um
type nicht

EN Our admins will be entrusted with keeping any spam, abuse and unsuitable content off the Community so that everyone can enjoy their experience. You can find the content guidelines in the main Community feed.

DE Unsere Admins stellen sicher, Spam, Missbrauch und ungeeignete Inhalte aus der Community fernzuhalten, damit alle ein gutes Nutzererlebnis erfahren können. Die Richtlinien finden Sie im Community-Feed.

inglês alemão
admins admins
spam spam
abuse missbrauch
content inhalte
community community
find finden
guidelines richtlinien
in the im
our unsere
can können
and erfahren
the der
everyone die
you sie

EN The refund of the item will still be made within 14 days from the date of sending a specific e-mail with which it will confirm to the user that it will proceed with the refund of the unsuitable item

DE Die Rückerstattung des Artikels erfolgt in jedem Fall innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum des Versendens einer E-Mail, mit der dem Benutzer bestätigt wird, dass die Rückerstattung des ungeeigneten Artikels erfolgt

inglês alemão
refund rückerstattung
confirm bestätigt
made erfolgt
from ab
mail e-mail
e-mail mail
user benutzer
with mit
within innerhalb
the fall
that dass
date datum

EN Damage due to unsuitable cleaning agents, utensils such as high-pressure cleaners or the additives used

DE Schäden zufolge ungeeigneter Putzmittel, Utensilien wie Hochdruckreinigern oder verwendeter Additive

inglês alemão
damage schäden
utensils utensilien
or oder
additives additive
used verwendeter

EN Set candidates up for a more positive recruitment experience, focusing on converting relevant candidates instead of generating a high-volume of unsuitable applicants.

DE Sorgen Sie dafür, dass die KandidatInnen positive Erlebnisse innerhalb Ihres Recruitingprozesses machen, indem Sie sich auf relevante KandidatInnen konzentrieren, anstatt eine große Menge eher ungeeigneter BewerberInnen zu generieren.

inglês alemão
candidates kandidatinnen
positive positive
experience erlebnisse
focusing konzentrieren
generating generieren
for dafür
more eher
high große
applicants bewerberinnen
a eine
on auf
relevant relevante
of zu

EN Comments or images that are obscene or unsuitable for young people

DE Nicht jugendfreie oder anzügliche Äusserungen und Darstellungen

inglês alemão
comments und
or oder
that nicht

EN Prams are unsuitable, depending on the flow of visitors. Buggies can be borrowed free of charge at the cloakroom. Baby slings are permitted only if worn on the front of the body.

DE Bei zu hohem Besucherandrang oder aus anderen besonderen Gründen kann das Museum ganz oder teilweise für die Besucher:innen geschlossen werden.

inglês alemão
visitors besucher
the geschlossen
can kann
of zu
front für
at bei

EN Time-intensive planning processes based on spreadsheets alone are unsuitable because they do not allow for quick reactions to budget deviations

DE Zeitintensive Planungsprozesse auf Excel-Basis sind dafür ungeeignet, weil sie sich kaum für schnelle Reaktionen auf Budgetabweichungen eignen

inglês alemão
quick schnelle
reactions reaktionen
for dafür
are eignen

EN With Internet Security, you can protect your children from unsuitable online content. Use the latest technology to keep your own data secure.

DE Mit Internet Security schützen Sie Ihre Kinder vor ungeeigneten Webinhalten. Neuste Technologien helfen Ihnen, auch Ihre eigenen Daten zu schützen.

inglês alemão
children kinder
technology technologien
internet internet
security security
protect schützen
data daten
with mit
to zu
your ihre
own eigenen

EN Are there certain themes that are a no-go for you? With the brand safety segments, you can protect your campaign from ending up in unsuitable places.

DE Wählen Sie aus über 100 Standardsegmenten das passende Thema für Ihre Kampagne aus oder definieren sie ganz einfach ihre eigenen Keywords.

inglês alemão
campaign kampagne
for für
your ihre
from aus

EN Your small group tour in Slovenia will include from four to eight individuals, so you will be able to visit sights and go on experiences that are unsuitable for larger groups

DE Ihre Kleingruppentour in Slowenien umfasst von vier bis acht PersonenSo können Sie Sehenswürdigkeiten und Erlebnisse besuchen, die für größere Gruppen ungeeignet sind

inglês alemão
slovenia slowenien
sights sehenswürdigkeiten
experiences erlebnisse
larger größere
groups gruppen
in in
visit besuchen
are sind
your ihre
four vier
eight acht
you sie
for für
and und

EN Set candidates up for a more positive recruitment experience, focusing on converting relevant candidates instead of generating a high-volume of unsuitable applicants.

DE Sorgen Sie dafür, dass die KandidatInnen positive Erlebnisse innerhalb Ihres Recruitingprozesses machen, indem Sie sich auf relevante KandidatInnen konzentrieren, anstatt eine große Menge eher ungeeigneter BewerberInnen zu generieren.

inglês alemão
candidates kandidatinnen
positive positive
experience erlebnisse
focusing konzentrieren
generating generieren
for dafür
more eher
high große
applicants bewerberinnen
a eine
on auf
relevant relevante
of zu

EN Relying on interest income, or hoping that statistically likely losses will not occur, is an unsuitable basis for the long-term assumption of major risks

DE Sich auf Zinserträge oder gar das Ausbleiben statistisch zu erwartender Schäden zu verlassen, ist keine geeignete Grundlage für eine nachhaltige Übernahme großer Risiken

inglês alemão
statistically statistisch
risks risiken
losses schäden
or oder
major großer
is ist
basis grundlage
for für
not keine
of zu

EN With Internet Security, you can protect your children from unsuitable online content. Use the latest technology to keep your own data secure.

DE Mit Internet Security schützen Sie Ihre Kinder vor ungeeigneten Webinhalten. Neuste Technologien helfen Ihnen, auch Ihre eigenen Daten zu schützen.

inglês alemão
children kinder
technology technologien
internet internet
security security
protect schützen
data daten
with mit
to zu
your ihre
own eigenen

EN This applies in particular to difficult ground conditions unsuitable for pile driving and where established pile driving methods would cause critical noise emissions

DE Die gilt insbesondere bei schwierigen, für Rammverfahren ungeeignete Bodenverhältnissen und dort, wo etablierte Rammverfahren typische Lärmemissionen verursachen würden

inglês alemão
applies gilt
difficult schwierigen
established etablierte
cause verursachen
where wo
and und
for für

EN MOBOTIX developed MxPEG+ as existing video compres-sion codecs were deemed unsuitable for video surveil-lance systems

DE MOBOTIX hat den Codec MxPEG+ entwickelt, da vorhandene Bildkomprimierungs-Codecs für Videoüberwachungssysteme nicht ausreichten

inglês alemão
mobotix mobotix
developed entwickelt
existing vorhandene
video video
codecs codecs
for für
were da

EN Unbalanced frequency response, a nondistinctive stereo image, lack of depth ? All these are problems that are often caused by unsuitable room acoustics

DE Unausgewogener Frequenzgang, undifferenziertes Stereobild, fehlende Tiefenstaffelung ? All dies sind Probleme, die meistens an einer unzureichenden Raumakustik liegen

inglês alemão
problems probleme
frequency response frequenzgang
often meistens
are liegen
response die
a einer

EN Prams are unsuitable, depending on the flow of visitors. Buggies can be borrowed free of charge at the cloakroom. Baby slings are permitted only if worn on the front of the body.

DE Bei zu hohem Besucherandrang oder aus anderen besonderen Gründen kann das Museum ganz oder teilweise für die Besucher:innen geschlossen werden.

inglês alemão
visitors besucher
the geschlossen
can kann
of zu
front für
at bei

EN If unsuitable materials are used, these parts can become clogged

DE Bei der Verwendung von ungeeigneten Materialien können diese Teile verstopfen

inglês alemão
materials materialien
used verwendung
parts teile
can können
these diese

EN With unsuitable adhesives, there is a risk that the components will not adhere to each other - the chrome layer prevents the welding effect

DE Mit ungeeigneten Klebern riskiert man, dass die Bauteile nicht aneinander haften bleiben - die Chromschicht verhindert den Verschweißungseffekt

inglês alemão
components bauteile
prevents verhindert
not nicht
with mit
that dass

EN Absolutely unsuitable for everyday life in the pandemic with home-schooling and working from home

DE Absolut ungeeignet für den Alltag in der Pandemie mit Homeschooling und Homeoffice

inglês alemão
absolutely absolut
pandemic pandemie
in in
with mit
and und
for für
everyday alltag
the den

EN Above all, the form factor is unsuitable for small hands or tiny pockets.

DE Und der Formfaktor ist überhaupt nicht für kleine Hände oder kleine Taschen gedacht.

inglês alemão
hands hände
pockets taschen
form factor formfaktor
or oder
is ist
small kleine
the der
for für

EN Above all, the form factor is unsuitable for small hands or tiny pockets.

DE Und der Formfaktor ist überhaupt nicht für kleine Hände oder kleine Taschen gedacht.

inglês alemão
hands hände
pockets taschen
form factor formfaktor
or oder
is ist
small kleine
the der
for für

EN In its elemental state, aluminium is light and resistant to corrosion, though unsuitable for most industrial applications and bikes

DE Im Reinzustand wäre Aluminium zwar leicht und korrosionsbeständig, für die meisten industriellen Anwendungen und auch für unsere Bikes aber ungeeignet

inglês alemão
aluminium aluminium
light leicht
industrial industriellen
applications anwendungen
bikes bikes
and und
for für
most meisten

EN On the other hand, if you lack cornering grip, your rims and wheels could also be too stiff, or your choice of tires or tire pressure may be unsuitable

DE Fehlt euch Kurvengrip, könnten auch eure Felgen und Laufräder sehr steif sein – oder schlichtweg eure Reifenwahl oder der Reifendruck nicht passen

inglês alemão
stiff steif
rims felgen
be sein
or oder
and und
wheels laufräder
could könnten
of der
also auch
lack nicht

EN You are also welcome to order two different pairs to choose from and return the unsuitable item free of charge

DE Du kannst auch gerne zwei verschiedene Paare zur Auswahl bestellen und kostenfrei den nicht passenden Artikel zurücksenden

inglês alemão
return zurücksenden
free of charge kostenfrei
pairs paare
choose auswahl
different verschiedene
and und
the den
two zwei

EN The Language Centre reserves the right to reject unsuitable requests.

DE Das Sprachenzentrum behält sich das Recht vor, ungeeignete Anfragen abzulehnen.

inglês alemão
right recht
requests anfragen
to vor
the das

EN Forget about DIN A0 plans and working with unsuitable software. Point plans, risk management and scale drawing are done in Venue Planner.

DE Vergiss DIN A0-Pläne und Arbeiten mit ungeeigneter Software. Pünktchenpläne, Risiko-Management und maßstäbliches Zeichnen macht man in Venue Planner.

inglês alemão
din din
risk risiko
management management
drawing zeichnen
are man
venue venue
planner planner
plans pläne
working arbeiten
software software
and und
in in
with mit

EN Even so, Weglot is compatible with all WordPress themes and plugins, which can help you if you have an unsuitable theme. You’ll also find it’s cost-effective compared to a full redesign.

DE Trotzdem ist Weglot mit allen WordPress-Themes und Plugins kompatibel, was dir helfen kann, wenn du ein ungeeignetes Theme hast. Außerdem ist es im Vergleich zu einer kompletten Neugestaltung sehr kostengünstig.

inglês alemão
plugins plugins
cost-effective kostengünstig
redesign neugestaltung
wordpress wordpress
can kann
weglot weglot
all kompletten
to zu
with mit
if wenn
and und
you have hast
is ist
help helfen
you trotzdem
theme theme

EN This makes NWAs particularly unsuitable for mobile use when measuring radio scenarios

DE Dies macht NWAs für den mobilen Einsatz bei der Messung von Funkszenarien besonders ungeeignet

inglês alemão
makes macht
mobile mobilen
measuring messung
for für
this dies
use einsatz
particularly besonders
when der

EN This planet could appear unsuitable to host life, but recent observations suggested the 

DE Venus scheint also nicht lebenstauglich; neuere Beobachtungen lassen jedoch auf hanno ipotizzato la 

inglês alemão
appear scheint
observations beobachtungen
planet venus
to also

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

EN · Contains obscenities, discriminatory language, criticism of fellow reviewers, or other language unsuitable for a public forum;

DE · Die Obszönitäten, diskriminierende Sprache, Kritik an Kollegen oder eine andere Ausdrucksweise enthält, die für ein öffentliches Forum ungeeignet ist;

inglês alemão
discriminatory diskriminierende
criticism kritik
forum forum
public öffentliches
or oder
other andere
language sprache
for für
contains enthält
a ein

Mostrando 45 de 45 traduções