Traduzir "haften gut" para italiano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "haften gut" de alemão para italiano

Tradução de alemão para italiano de haften gut

alemão
italiano

DE Sticker sehen gut aus, haften gut und sind nach nun mehreren Waschmaschinengängen weiterhin gut in Schuss.

IT Adesivi perfetti e forniti in rotolo

DE Damit die beiden Teigblätter gut aneinander haften, die beiden Innenseiten, die miteinander verklebt werden sollen, leicht mit einem nassen Pinsel anzufeuchten;

IT Per far aderire bene le due sfoglie, inumidisci leggermente con un pennello bagnato le due parti interne che si accoppiano;

alemão italiano
pinsel pennello
gut bene

DE Damit die beiden Teigblätter gut aneinander haften, die beiden Innenseiten, die miteinander verklebt werden sollen, leicht mit einem nassen Pinsel anzufeuchten;

IT Per far aderire bene le due sfoglie, inumidisci leggermente con un pennello bagnato le due parti interne che si accoppiano;

alemão italiano
pinsel pennello
gut bene

DE Unsere Wandgrafiken haften gut auf glatten Oberflächen, die vor dem Anbringen lediglich gereinigt wurden. Oberflächen wie eine glatte Trockenbauwand, laminiertes Holz und Glas eign…

IT I nostri adesivi da parete sono progettati per aderire solo a superfici lisce, pulite prima dell'applicazione. I migliori risultati si ottengono su superfici lisce come cartongesso…

DE Nein, unsere Wandgrafiken haften gut auf glatten Oberflächen, die vor dem Anbringen gereinigt wurden.

IT No, il materiale dei nostri adesivi da parete è progettato per aderire a superfici lisce, pulite prima dell'applicazione.

DE Einige Tintenstrahldruckertinten haften nicht gut auf Vinyl und verschmieren auf dem Papier

IT Alcune stampanti a inchiostro non aderiscono bene al vinile, finendo per sporcare la carta

DE Unseres Wissens nach existieren keine Klebstoffe, die gut auf gewachsten Surfboards haften.

IT Per quanto ne sappiamo, non ci sono adesivi che aderiscono bene alle tavole da surf cerate.

DE Der Text muss gut lesbar sein, weil er in den Suchmaschinen eher gut funktioniert. Und für eine gute Lesbarkeit muss der Inhalt gut strukturiert sein.

IT Il testo deve essere facile da leggere perché è più probabile che funzioni bene nei motori di ricerca. E per una buona leggibilità, il contenuto deve essere ben strutturato.

alemão italiano
funktioniert funzioni
strukturiert strutturato
lesbarkeit leggibilità
text testo
suchmaschinen motori di ricerca
inhalt contenuto
gute buona
und e
gut bene

DE Sehr gut, Marken! Sehr gut, Marken! Sehr gut, Marken!

IT Molto bene, marche! Molto bene, marche! Molto bene, marche!

alemão italiano
gut bene
marken marche
sehr molto

DE und gut aufgeräumt mit dem extra Bodenfach für Bade-, Sportsachen oder Schuhe. So bleibt alles im Hauptfach gut sortiert und du hast deine Arbeitsmaterialien und Sachen für Freizeitaktivitäten für einen Tag gut untergebracht.

IT Con uno scomparto inferiore separato per il kit di sport/nuoto o le scarpe, questo lascia lo scomparto principale ben organizzato con tutto il necessario per una giornata di lavoro o di gioco a portata di mano.

alemão italiano
gut ben
schuhe scarpe
mit kit
oder o
und questo
alles tutto
einen una
tag il

DE Während es großartig ist, wenn jemand gut in Rätseln ist (auch wenn diese Fähigkeit mit Übung verbessert werden kann), ist dies kein starker Indikator dafür, wie gut jemand als Ingenieur ist / wie gut er in der Rolle sein wird

IT Anche se è fantastico se qualcuno è bravo con i puzzle (anche se questa abilità può essere migliorata con la pratica), questo non è un forte indicatore di quanto qualcuno sia bravo come ingegnere / quanto sarà bravo nel ruolo

alemão italiano
verbessert migliorata
indikator indicatore
ingenieur ingegnere
rolle ruolo
kann può
fähigkeit abilità
großartig fantastico
auch anche
ist è
wenn se
wird sarà
jemand qualcuno
in nel
mit con

DE Am Ende ist das Meizu Pro 7 ein gut aussehendes Telefon, das gut gemacht ist, sich gut in der Hand anfühlt und eine gute Kombination von Hardware hat

IT Alla fine, il Meizu Pro 7 è un telefono dallaspetto gradevole che è ben fatto, si sente benissimo in mano e ha una buona combinazione di hardware

alemão italiano
ende fine
telefon telefono
anfühlt sente
kombination combinazione
hardware hardware
hand mano
in in
gute buona
und e
ist è
pro pro
hat ha

DE Es funktioniert gut mit statischen Objekten, die visuell gut definiert sind, aber nicht so gut, wenn Sie mit vielen sich bewegenden Personen zu tun haben

IT Funziona bene con oggetti statici che sono visivamente ben definiti, ma non così bene quando hai a che fare con molte persone in movimento

alemão italiano
funktioniert funziona
statischen statici
visuell visivamente
definiert definiti
personen persone
vielen molte
aber ma
nicht non
mit con
so così
die oggetti
sind sono
wenn quando

DE Der Text muss gut lesbar sein, weil er in den Suchmaschinen eher gut funktioniert. Und für eine gute Lesbarkeit muss der Inhalt gut strukturiert sein.

IT Il testo deve essere facile da leggere perché è più probabile che funzioni bene nei motori di ricerca. E per una buona leggibilità, il contenuto deve essere ben strutturato.

DE Der Sticker und die Qualität sind wie so oft sehr gut. Der Glitzereffekt kommt gut zur Geltung und die Sticker sind sehr stabil und kleben sehr gut.

IT sempre di ottima qualità e con consegna puntuale!

DE Sie haften nur für den Wertverlust der Waren, der durch andere als die zur Feststellung der Art, der Merkmale und des ordnungsgemäßen Funktionierens der Waren erforderliche Behandlung entsteht.

IT L'utente è responsabile solo per il deprezzamento della merce derivante da manipolazioni diverse da quelle necessarie per stabilire la natura, le caratteristiche e il corretto funzionamento della merce.

alemão italiano
merkmale caratteristiche
erforderliche necessarie
entsteht il
nur solo
ordnungsgemäß corretto
für per
und e
sie diverse

DE Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihre Kontodaten nicht an Dritte weiter; wir haften in solchen Fällen nicht für Datenverluste oder Datenschutzverletzungen.

IT Invitiamo a non condividere il nome utente o i dettagli del proprio account con terze parti: in tali circostanze, non saremo responsabili di eventuali violazioni o perdite di dati.

alemão italiano
benutzernamen nome utente
wir saremo
nicht non
fällen il
oder o
in in
ihre i
dritte a
für di

DE Wir haften nicht für die Richtlinien und Praktiken Dritter

IT Noi non siamo responsabili per le policy e le procedure di terzi

alemão italiano
richtlinien policy
und e
nicht non
die terzi
wir siamo

DE Wir haften weder Ihnen noch Dritten gegenüber für eine Änderung, Aussetzung oder Einstellung der Website oder Preisänderungen.

IT Non saremo responsabili nei confronti dell'utente o di terzi per eventuali modifiche, variazioni di prezzo, sospensione o interruzione del Sito.

alemão italiano
aussetzung sospensione
preis prezzo
wir saremo
änderungen modifiche
website sito

DE Es gibt große Qualitätsunterschiede bei Services. Was bereitet sich Ihre Bank auf Situationen vor, die im Gedächtnis der Kunden haften bleiben?

IT La qualità del servizio clienti varia ampiamente. Cosa fa la vostra banca per rispondere ai momenti chiave della verità?

alemão italiano
services servizio
bank banca
kunden clienti
was cosa
die vostra

DE Wir haften nicht für Gewinnverluste, Geschäftsverluste, Vertragsverluste, Geschäftsunterbrechungen oder den Verlust von Geschäftsmöglichkeiten in Verbindung mit deiner Nutzung des Dienstes.

IT Honey non si assume alcuna responsabilità per perdita di profitti, perdita di affari, perdita di contratti, interruzione dell'attività o perdita di opportunità commerciali in relazione all'utilizzo del Servizio da parte dell'Utente.

alemão italiano
verlust perdita
verbindung relazione
in in
nicht non
oder o
des del
von di

DE Wir haften nicht gegenüber Ihnen, Agenten, Endnutzern oder jeglichen Dritten für solche Änderungen, Aussetzungen oder Aufhebungen Ihrer Rechte zum Zugreifen auf die Dienste und zu ihrer Nutzung

IT Non saremo responsabili nei confronti Vostri, degli Agenti o degli Utenti Finali o di qualsiasi altra terza parte per tali modifiche, sospensioni o interruzioni dei Vostri diritti di accesso e uso dei Servizi

alemão italiano
agenten agenti
rechte diritti
zugreifen accesso
wir saremo
und e
nicht non
oder o
dienste servizi
nutzung uso
die terza
zu dei

DE Um sofort auf Ihre bevorzugten Anmeldungen zugreifen zu können, haften Sie sie einfach an Ihrer Startseite an

IT Per accedere subito alle credenziali più utilizzate puoi aggiungerle alla pagina iniziale

alemão italiano
sofort subito
startseite pagina iniziale
anmeldungen credenziali
zugreifen accedere
sie puoi

DE Sie sind verpflichtet, Peli über jede Änderung der bereitgestellten personenbezogenen Daten in Kenntnis zu setzen und haften allein für die Vollständigkeit und Richtigkeit der uns zur Verfügung gestellten Daten.

IT L’utente è tenuto ad informare Peli di qualsiasi modifica ai propri Dati Personali forniti e risponde in via esclusiva della veridicità e della correttezza degli stessi.

alemão italiano
verpflichtet tenuto
peli peli
richtigkeit correttezza
daten dati
bereitgestellten forniti
in in
und e
personenbezogenen personali
die è
allein esclusiva

DE Haften Ihre Magnete auf meinem MacBook?

IT Posso richiedere una modifica dopo aver approvato la prova di stampa?

alemão italiano
auf di
ihre la

DE Wenn sie Zugriff auf Ihre Daten erlangen, können sie Ihnen mit einer Konto­über­nahme ernst­haften finanziellen Schaden zufügen

IT Con l'accesso ai tuoi dati, possono prendere possesso del tuo account e causarti grossi danni economici

alemão italiano
daten dati
konto account
schaden danni
mit con
können possono

DE Website Haften Link Checker ermöglicht es Ihnen, die defekte Links zu identifizieren

IT Sito rotto Link Checker consente di identificare i collegamenti interrotti

alemão italiano
checker checker
ermöglicht consente
identifizieren identificare
website sito
link link

DE Der Keks wird an der Oberfläche haften bleiben

IT Il biscotto si sarà attaccato alla superficie

alemão italiano
an alla
oberfläche superficie
der il
wird sarà

DE Im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, auch bei deren Vertretern und Erfüllungsgehilfen, haften beide Parteien nach den gesetzlichen Bestimmungen

IT Nel caso di dolo o grave negligenza, incluso da parte dei rispettivi rappresentanti o agenti indiretti (Erfüllungsgehilfen), ciascuna Parte sarà responsabile in conformità con le disposizioni di legge

alemão italiano
falle caso
deren le
bestimmungen disposizioni
gesetzlichen legge
im nel
oder o
und dei
vertretern rappresentanti
auch incluso

DE Beachten Sie, dass einige Einträge bei Amazon implizieren, dass sie an anderen Oberflächen haften bleiben

IT Attenzione che alcuni elenchi su Amazon implicano che si attaccheranno ad altre superfici

alemão italiano
beachten attenzione
amazon amazon
anderen altre
oberflächen superfici
an su
einige alcuni

DE Im Rahmen der DSGVO haften jedoch sowohl der Controller als auch der Verarbeiter gesamtschuldnerisch

IT Tuttavia, in base a GDPR, sia il responsabile del trattamento che il processore saranno responsabili in solido

alemão italiano
dsgvo gdpr
jedoch tuttavia
der il

DE 3) Wir haften nicht für Inhalte oder Materialien, die von Dritten, einschließlich unserer Werbekunden, bereitgestellt werden

IT 3) Non siamo responsabili per contenuti o materiali forniti da terzi, inclusi i nostri inserzionisti

alemão italiano
werbekunden inserzionisti
bereitgestellt forniti
inhalte contenuti
materialien materiali
einschließlich inclusi
nicht non
oder o
die terzi
für per
unserer nostri
wir siamo
von da

DE SIE HAFTEN FÜR SÄMTLICHE HANDLUNGEN, DIE MIT IHREM KONTO AUSGEFÜHRT WERDEN. GEBEN SIE IHRE KONTODATEN NIE AN ANDERE WEITER.

IT SEI RESPONSABILE PER TUTTI GLI UTILIZZI DEL TUO ACCOUNT. NON DOVRESTI COMUNICARE A NESSUNO LA PASSWORD DEL TUO ACCOUNT.

alemão italiano
konto account
geben per
ihrem tuo

DE Sie bestätigen, dass Sie für sämtliche Handlungen haften, die Ihr Kind mit diesem Konto ausführt, auch wenn diese Handlungen nicht von Ihnen gestattet wurden.

IT Accetti che sarai responsabile per tutti gli utilizzi dell'account da parte di tuo figlio, indipendentemente dal fatto che tu abbia autorizzato o no tali utilizzi.

alemão italiano
kind figlio
gestattet autorizzato
sie abbia
von di

DE Die vielen kurzen und abriebfesten Gumminocken spezieller Hartplatz-Fußballschuhe haften einzigartig auf dem Hartplatz und sorgen für Schnelligkeit

IT La pressione è così distribuita uniformemente su tutta la suola e la comodità è garantita

alemão italiano
und e
auf su

DE 2. Die Betreiber der ACCOR-Hotels sind von der Gesellschaft ACCOR SA rechtlich getrennte Gesellschaften und haften allein gegenüber dem Kunden für eventuelle Schäden.

IT 2. Gli hotel ACCOR sono gestiti da società giuridicamente distinte dalla società ACCOR SA e sono pertanto responsabili in via esclusiva nei confronti dei Clienti per eventuali danni.

alemão italiano
rechtlich giuridicamente
kunden clienti
schäden danni
hotels hotel
allein esclusiva
und e
gesellschaft società
sind sono
für per
den gli
von via
von der dalla

DE Wir übernehmen keine Verantwortung für Inhalte und haften nicht für Inhalte, die von Ihnen oder Dritten veröffentlicht werden

IT Non ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi contenuto pubblicato dall?utente o da terzi

alemão italiano
inhalte contenuto
veröffentlicht pubblicato
verantwortung responsabilità
wir ci
nicht non
die terzi
oder o
für per
von da

DE Falls dieses nicht zahlt, haften die Eltern nicht, ausser es steht ausdrücklich so im Vertrag.

IT In caso di mancato pagamento da parte di quest'ultimo, i genitori non ne rispondono, a meno che la loro responsabilità non sia esplicitamente definita nel contratto.

alemão italiano
eltern genitori
ausdrücklich esplicitamente
im nel
vertrag contratto
nicht non
die caso

DE Es gibt eine flache Seite, damit es an der Seite des iPad Pro haften bleibt, und der Magnet ist stark genug, dass der Stift nicht herunterfällt, selbst wenn Sie ihn schütteln.

IT un lato piatto per consentirgli di aderire al lato delliPad Pro e il magnete è abbastanza forte da non far cadere la matita, anche se la scuoti.

alemão italiano
magnet magnete
stift matita
genug abbastanza
nicht non
wenn se
und e
ist è
pro pro
stark forte
an al
gibt un

DE Verweigert der Aussteller Ihrer Zahlungskarte die Zahlungsautorisierung, haften wir für nicht für eine Verzögerung oder Nichtauslieferung.

IT Se l’emittente della carta di pagamento rifiutasse di autorizzare il pagamento, declineremo ogni responsabilità per eventuali ritardi o mancata consegna degli articoli.

alemão italiano
verzögerung ritardi
oder o

DE Wir haften nicht, wenn die Dienstleistungen zu irgendeinem Zeitpunkt, aus irgendeinem Grund oder für gewisse Zeit nicht verfügbar sind

IT Decliniamo ogni responsabilità laddove per qualsiasi motivo i Servizi non fossero disponibili in qualsiasi momento o per qualsiasi periodo di tempo

alemão italiano
dienstleistungen servizi
verfügbar disponibili
zeit tempo
nicht non
oder o

DE Sie haften für Ihre Nutzung der Dienstleistungen, für jegliche Inhalte, die Sie bereitstellen und für alle sich daraus ergebenden Folgen, einschließlich der Nutzung Ihrer Inhalte durch andere Nutzer und der Drittpartner von Lyst

IT L’utente sarà responsabile dell’utilizzo dei Servizi, di qualsiasi Contenuto fornito dall’utente e delle conseguenze che ne derivano, compreso l’uso dei Contenuti da parte di altri utenti e partner terzi di Lyst

alemão italiano
folgen conseguenze
andere altri
nutzer utenti
und e
dienstleistungen servizi
inhalte contenuti
einschließlich compreso
die terzi

DE Aufkleber für die Kartenanbringung: Doppelseitige transparente Aufkleber haften dauerhaft auf dem Formular, lassen sich jedoch von der Karte entfernen. Das erlaubt ein einfaches Entfernen der Karte vom Formular ohne Kleberückstände.

IT Adesivi per l'apposizione delle carte: Gli adesivi trasparenti su entrambi i lati consentono un'adesione permanente al modulo, ma rimovibile sulla carta, che può essere rimossa dal modulo semplicemente, senza residui di colla.

alemão italiano
aufkleber adesivi
transparente trasparenti
dauerhaft permanente
formular modulo
kleber colla
karte carta
lassen consentono
ohne senza
ein di

DE Nach dem Gesetz haften Blogger nicht für Kommentare, die von Lesern hinterlassen werden, für die Arbeit von Gastbloggern, für Tipps, die per E-Mail gesendet werden oder für Informationen, die über RSS-Feeds empfangen werden

IT Secondo la legge, i blogger non sono responsabili per i commenti lasciati dai lettori, il lavoro dei blogger ospiti, i suggerimenti inviati via e-mail, o le informazioni ricevute attraverso i feed RSS

alemão italiano
gesetz legge
blogger blogger
feeds feed
rss rss
kommentare commenti
tipps suggerimenti
e-mail mail
informationen informazioni
mail e-mail
nicht non
gesendet inviati
oder o
von via
empfangen il

DE In Milchglas haften Fingerabdrücke weniger und der Dreifachsensor passt in ein Quadrat, das leicht hervorsteht

IT Nel vetro smerigliato, le impronte digitali aderiscono meno e il suo triplo sensore si inserisce in un quadrato che si distingue leggermente

alemão italiano
weniger meno
quadrat quadrato
ein un
und e
in in
fingerabdrücke impronte

DE (1)Wir haften für Mängel gelieferter Artikel nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Die Verjährungsfrist für gesetzliche Mängelansprüche beträgt zwei Jahre und beginnt mit der Ablieferung der Ware.

IT (1) Siamo responsabile per i difetti di prodotti consegnati secondo le normative vigenti. Il termine di prescrizione secondo i termini di legge per le richieste di garanzia è di due anni e inizia con la consegna della merce.

alemão italiano
mängel difetti
beginnt inizia
jahre anni
vorschriften normative
ware merce
und e
gesetzlichen legge
zwei due
mit con

DE (1) Wir haften Ihnen gegenüber in allen Fällen vertraglicher und außervertraglicher Haftung bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen auf Schadensersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen.

IT (1) Siamo responsabili nei vostri confronti in tutti i casi di responsabilità contrattuale ed extracontrattuale per colpe gravi in conformità alle disposizioni di legge per danni o rimborso spese.

alemão italiano
fällen casi
haftung responsabilità
und ed
bestimmungen disposizioni
gesetzlichen legge
in in
oder o
wir siamo
über alle

DE Wir haften nicht für normale Abnutzung von Armbändern von Nixon oder für Verlust oder Diebstahl. Erfahren Sie mehr.

IT La garanzia non copre l’usura dovuta all’utilizzo quotidiano degli orologi e dei cinturini, né la perdita o il furto. Impara di più.

alemão italiano
verlust perdita
diebstahl furto
nicht non
oder o
von di
erfahren il
sie degli

DE Wir haften nicht für normale Abnutzung von Armbändern von Nixon. Wir verkaufen eine Reihe von Armbändern in einer Vielzahl von Farben und Materialien, die zu den meisten unserer Uhren passen.

IT La garanzia non copre l’usura dovuta all’utilizzo quotidiano dei cinturini o dei bracciali. Abbiamo una linea di cinturini in un’ampia gamma di colori e materiali compatibili con la maggior parte dei nostri orologi.

alemão italiano
materialien materiali
uhren orologi
nicht non
in in
farben colori
meisten maggior
und e
vielzahl gamma
zu dei
unserer nostri

DE JFD und seine verbundenen Unternehmen, Beauftragten, Direktoren, leitenden Angestellten oder Mitarbeiter haften nicht für etwaige Schäden, die durch Kommentare oder Aussagen von JFD-Beratern verursacht werden können

IT JFD e le sue società affilitate, i suoi agenti, direttori, responsabili e dipendenti non sono responsabili per alcun danno che potrebbe essere causato da commenti o dichiarazioni da parte dei consulenti JFD.

alemão italiano
jfd jfd
direktoren direttori
schäden danno
kommentare commenti
aussagen dichiarazioni
verursacht causato
unternehmen società
mitarbeiter dipendenti
und e
nicht non
oder o
für per

Mostrando 50 de 50 traduções