DE Ein Einmalkennwort (etwas, über das der Benutzer verfügt, z. B. ein Hardware-Token oder ein Smartphone mit einer OTP-App, das mit einem sicheren Schlüssel zum Generieren des OTP versehen ist)
DE Ein Einmalkennwort (etwas, über das der Benutzer verfügt, z. B. ein Hardware-Token oder ein Smartphone mit einer OTP-App, das mit einem sicheren Schlüssel zum Generieren des OTP versehen ist)
FR Un mot de passe unique (quelque chose que l'utilisateur a, par exemple un jeton matériel ou un smartphone avec une application OTP, fourni avec une clé sécurisée pour générer le OtP)
alemão | francês |
---|---|
smartphone | smartphone |
generieren | générer |
token | jeton |
schlüssel | clé |
hardware | matériel |
oder | ou |
sicheren | sécurisé |
app | application |
verfügt | a |
otp | otp |
einem | un |
DE In der Stellungnahme wird jedoch nicht auf SMS-OTP im Zusammenhang mit der dynamischen Verknüpfung eingegangen und es wird nicht klargestellt, ob SMS-OTP die Anforderungen für die dynamische Verknüpfung erfüllt
FR Cependant, l'avis ne traite pas de SMS OTP dans le contexte de la liaison dynamique et ne précise pas si SMS OTP satisfait aux exigences de la liaison dynamique
alemão | francês |
---|---|
anforderungen | exigences |
sms | sms |
otp | otp |
erfüllt | satisfait |
im | dans le |
und | et |
in | dans |
zusammenhang | contexte |
ob | si |
verknüpfung | liaison |
nicht | pas |
jedoch | cependant |
dynamischen | dynamique |
DE Seltsamerweise unterscheidet dieser Absatz zwischen "OTP" und "Authentifizierungscode", was bemerkenswert ist, da das OTP normalerweise der Authentifizierungscode ist.
FR Curieusement, ce paragraphe fait une distinction entre «OTP» et «code d'authentification», ce qui est remarquable car l'OTP est normalement le code d'authentification.
alemão | francês |
---|---|
absatz | paragraphe |
normalerweise | normalement |
da | car |
und | et |
otp | otp |
ist | est |
dieser | ce |
DE Ist SMS OTP mit PSD2 kompatibel? Erfahren Sie, warum SMS OTP die PSD2-SCA-Anforderungen für die...
FR SMS OTP est-il compatible avec PSD2? Découvrez pourquoi SMS OTP n'est pas conforme aux exigences PSD2 SCA...
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
anforderungen | exigences |
die | nest |
warum | pourquoi |
mit | avec |
ist | est |
kompatibel | compatible |
DE Wenn das von Ihrem Token generierte OTP mit dem vom Authentifizierungsserver generierten OTP übereinstimmt, ist die Authentifizierung erfolgreich und Sie erhalten Zugriff.
FR Si l’OTP généré par votre token correspond à celui généré par le serveur d’authentification, l’authentification est réussie et l’accès est autorisé.
alemão | francês |
---|---|
übereinstimmt | correspond |
erfolgreich | réussie |
token | token |
und | et |
wenn | si |
ist | est |
die | à |
generierten | généré |
DE SafeNet OTP 110 (früher IDProve) ist ein OATH-zertifiziertes OTP-Hardware-Token, das eine Zwei-Faktor-Authentifizierung für zahlreiche Ressourcen ermöglicht.
FR SafeNet OTP 110 (anciennement IDProve) est un token matériel à mot de passe à usage unique (OTP) certifié OATH qui assure l’authentification à deux facteurs pour l’accès à un grand nombre de ressources.
alemão | francês |
---|---|
safenet | safenet |
token | token |
zertifiziertes | certifié |
ermöglicht | assure |
faktor | facteurs |
ressourcen | ressources |
hardware | matériel |
otp | otp |
zwei | deux |
ist | est |
DE OTP-Token für Smartphones von SafeNet kombinieren sichere und bewährte Zwei-Faktor-Authentifizierung mit praktischen, einfachen und benutzerfreundlichen OTP, die auf einem Smartphone erstellt wurden
FR Les tokens OTP pour smartphone de SafeNet associent la sécurité d’une authentification robuste à deux facteurs à l’efficacité prouvée et confort, simplicité et facilité d’utilisation des OTP générés sur un téléphone mobile
alemão | francês |
---|---|
safenet | safenet |
token | tokens |
authentifizierung | authentification |
faktor | facteurs |
erstellt | générés |
und | et |
zwei | deux |
smartphone | smartphone |
otp | otp |
die | à |
einem | un |
DE Thales bietet passwortlose Softwareauthentifizierungslösungen für unter anderem OTP-Push, OTP-Apps, SMS, E-Mail sowie musterbasierte und kontextbasierte Authentifizierung.
FR Thales offre les options d’authentification logicielles et sans mot de passe suivantes : OTP à notification Push, applications OTP, SMS, e-mail, authentification basée sur un motif, authentification contextuelle.
alemão | francês |
---|---|
bietet | offre |
passwortlose | sans mot de passe |
sms | sms |
authentifizierung | authentification |
thales | thales |
otp | otp |
apps | applications |
und | et |
anderem | un |
unter | de |
DE OTP-Soft-Token (OTP-Apps) für Mobilgerät, Desktop und Mac
FR Tokens OTP (applications OTP) pour les appareils mobiles, de bureau et Mac
alemão | francês |
---|---|
mobilgerät | mobiles |
token | tokens |
otp | otp |
apps | applications |
desktop | bureau |
mac | mac |
und | et |
DE Versenden Sie einen Einmal‑Sicherheitscode (OTP) per E‑Mail: Authentifizieren Sie Benutzer mit OTP per E-Mail.
FR Code d'accès à usage unique (OTP) par e-mail: Authentifiez les utilisateurs avec un OTP envoyé par e-mail.
alemão | francês |
---|---|
otp | otp |
benutzer | utilisateurs |
einen | un |
mit | avec |
sie | les |
DE SMS-OTP-Zustellung nur an Mobilteile (auf bestimmte Regionen beschränkt)
FR Remise d'OTP par SMS uniquement sur des téléphones (certaines régions uniquement)
alemão | francês |
---|---|
regionen | régions |
zustellung | remise |
sms | sms |
nur | uniquement |
auf | sur |
DE Zwei-Faktor-Authentifizierung/OTP sicher und in der gesamten Organisation integriert
FR une authentification à deux facteurs / OTP sécurisée et intégrée dans toute l’organisation ;
alemão | francês |
---|---|
gesamten | toute |
authentifizierung | authentification |
faktor | facteurs |
zwei | deux |
integriert | intégré |
und | et |
otp | otp |
sicher | sécurisé |
in | dans |
DE Sicher dank OTP-Authentifizierung, Privatsphäre-Modi und Einhaltung von HIPAA sowie der DSGVO
FR Sécurisée avec l'authentification OTP, les modes de confidentialité et la conformité aux normes HIPAA et RGPD
alemão | francês |
---|---|
hipaa | hipaa |
dsgvo | rgpd |
otp | otp |
modi | modes |
einhaltung | conformité |
privatsphäre | confidentialité |
und | et |
sicher | sécurisé |
DE Überprüfung des einmaligen Passcodes (OTP) - Während der Kontoeröffnung / des Antragsverfahrens wird dem Antragsteller ein einmaliger Passcode übermittelt.
FR Vérification du mot de passe à usage unique (OTP) - Un mot de passe à usage unique est transmis au demandeur lors du processus d'ouverture de compte / de demande.
alemão | francês |
---|---|
antragsteller | demandeur |
passcode | mot de passe |
übermittelt | transmis |
otp | otp |
des | du |
DE Mit der Zwei-Faktor-Authentifizierung für die Windows-Anmeldung können sich Mitarbeiter mit einem Einmalkennwort (OTP) bei ihrem Windows-Desktop im Netzwerk anmelden. Die zwei erforderlichen Authentifizierungsfaktoren bestehen aus:
FR L'authentification à deux facteurs pour le connecton Windows permet aux employés de se connecter à leur bureau Windows sur le réseau avec un mot de passe unique (OTP). Les deux facteurs d'authentification requis sont les facteurs :
alemão | francês |
---|---|
erforderlichen | requis |
faktor | facteurs |
windows | windows |
desktop | bureau |
mitarbeiter | employés |
netzwerk | réseau |
anmelden | connecter |
otp | otp |
bestehen | sont |
die | à |
einem | un |
DE Sobald dies eingerichtet ist, wird das ursprüngliche Anmeldefenster durch eine Version ersetzt, die das von einem Software- oder Hardware-Client generierte OTP überprüft.
FR Dès que cela est mis en place, il remplace la fenêtre de connexion d'origine par une version qui vérifiera le OTP généré par un client logiciel ou matériel.
alemão | francês |
---|---|
ursprüngliche | dorigine |
ersetzt | remplace |
generierte | généré |
client | client |
software | logiciel |
hardware | matériel |
oder | ou |
version | version |
otp | otp |
ist | est |
einem | un |
von | de |
DE Anstatt das OTP in das Windows-Kennwortfeld einzugeben, haben Mitarbeiter eine andere Option.
FR Au lieu d'entrer dans le BdP dans le champ de mot de passe Windows, les employés ont une autre option.
alemão | francês |
---|---|
windows | windows |
in | dans |
mitarbeiter | employés |
option | option |
anstatt | au lieu |
andere | de |
DE Sie können eine OTP-App auf ihrem Smartphone verwenden, um den Anmeldevorgang zu vereinfachen
FR Ils peuvent utiliser une application OTP sur leur smartphone pour faciliter le processus de connexion
alemão | francês |
---|---|
smartphone | smartphone |
otp | otp |
verwenden | utiliser |
app | application |
vereinfachen | faciliter |
DE Diese Push-Benachrichtigung ist eine OOB-Authentifizierungsmethode (Out-of-Band), bei der mithilfe eines Push-Modus die OTP-App auf dem Mobilgerät des Mitarbeiters automatisch authentifiziert wird.
FR Cette notification push est une méthode d'authentification hors bande (OOB) qui utilise un mode push pour activer l'application OTP sur l'appareil mobile de l'employé pour les authentifier automatiquement.
alemão | francês |
---|---|
mithilfe | utilise |
mobilgerät | mobile |
automatisch | automatiquement |
benachrichtigung | notification |
band | bande |
modus | mode |
otp | otp |
app | lapplication |
ist | est |
DE Das OTP muss nicht eingegeben werden, was bedeutet, dass das Kennwort beispielsweise nicht von Keyloggern abgefangen werden kann
FR Il n'est pas nécessaire de taper dans le BdP, ce qui signifie que le mot de passe ne peut pas être intercepté par keyloggers, par exemple
alemão | francês |
---|---|
bedeutet | signifie |
kann | peut |
nicht | pas |
kennwort | mot de passe |
von | de |
beispielsweise | exemple |
werden | être |
DE Darüber hinaus kann die OTP-App mit einer PIN oder Biometrie sowie Mobile Device Management oder gesichert werden Anwendungsabschirmung .
FR En outre, l'application OTP peut être sécurisée avec un NIP ou une biométrie, ainsi que la gestion des appareils mobiles ou le blindage d'applications.
alemão | francês |
---|---|
biometrie | biométrie |
mobile | mobiles |
device | appareils |
otp | otp |
oder | ou |
gesichert | sécurisé |
kann | peut |
management | gestion |
werden | être |
app | lapplication |
hinaus | des |
mit | avec |
einer | une |
darüber hinaus | outre |
DE Zusätzlich zum Speichern des Eingabeschritts im OTP wird der Mitarbeiter proaktiv über den Kontext informiert, da Anmelde- oder Transaktionsdetails direkt in der Benachrichtigung angezeigt werden
FR En plus d'enregistrer l'étape de la saisie dans le BdP, l'employé est informé de façon proactive du contexte puisque les détails de connexion ou de transaction sont affichés directement dans la notification
alemão | francês |
---|---|
proaktiv | proactive |
kontext | contexte |
direkt | directement |
benachrichtigung | notification |
informiert | informé |
da | puisque |
im | dans le |
oder | ou |
zusätzlich | plus |
in | en |
angezeigt | affiché |
DE Insbesondere stellte sich die Frage, ob SMS OTP die dynamischen Verknüpfungsanforderungen von PSD2 erfüllen kann, die festlegen, wie Zahlungen authentifiziert werden sollen
FR En particulier, la question s'est posée de savoir si SMS OTP peut répondre aux exigences de liaison dynamique de PSD2, qui stipulent comment authentifier les paiements
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
dynamischen | dynamique |
zahlungen | paiements |
kann | peut |
insbesondere | en particulier |
frage | question |
ob | si |
erfüllen | répondre |
von | de |
DE Lassen Sie uns weiter sehen, ob SMS OTP einerseits den Anforderungen für die Kontoanmeldung und andererseits für die dynamische Verknüpfung entspricht.
FR Voyons plus loin si SMS OTP est conforme aux exigences de connexion au compte d'une part, et de liaison dynamique d'autre part.
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
anforderungen | exigences |
dynamische | dynamique |
ob | si |
und | et |
lassen | est |
andererseits | plus |
verknüpfung | connexion |
DE Fall 1: SMS OTP für die Kontoanmeldung
FR Cas 1: SMS OTP pour la connexion au compte
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
für | pour |
DE Dies bedeutet jedoch nicht, dass es eine gute Idee ist, SMS OTP für die Kontoanmeldung zu verwenden, da SMS einer Vielzahl von Sicherheitslücken unterliegt
FR Cependant, cela ne signifie pas que c'est une bonne idée d'utiliser SMS OTP pour la connexion au compte, car les SMS sont soumis à une pléthore de vulnérabilités de sécurité
alemão | francês |
---|---|
idee | idée |
sms | sms |
unterliegt | soumis |
sicherheitslücken | vulnérabilités |
verwenden | dutiliser |
bedeutet | signifie |
es | cest |
otp | otp |
nicht | pas |
jedoch | cependant |
zu | à |
da | car |
von | de |
DE Fall 2: SMS OTP für Dynamic Linking
FR Cas 2: SMS OTP pour liaison dynamique
alemão | francês |
---|---|
fall | cas |
sms | sms |
otp | otp |
für | pour |
dynamic | dynamique |
DE Um die Situation zu klären, habe ich im Dezember 2018 die EBA über ihren Beamten gefragt Q & A-Tool für ein einziges Regelwerk ob SMS OTP die Anforderungen für die dynamische Verknüpfung erfüllt
FR Afin de clarifier la situation, en décembre 2018, j'ai demandé à l'ABE via leur Outil de questions-réponses sur le livre de règles unique si SMS OTP répond aux exigences de la liaison dynamique
alemão | francês |
---|---|
klären | clarifier |
dezember | décembre |
sms | sms |
dynamische | dynamique |
verknüpfung | liaison |
gefragt | demandé |
tool | outil |
situation | situation |
ob | si |
anforderungen | exigences |
otp | otp |
um | afin |
zu | à |
DE Wir können die Konformität von SMS OTP mit den SCA-Anforderungen von PSD2 wie folgt zusammenfassen:
FR Nous pouvons résumer la conformité de SMS OTP avec les exigences SCA de PSD2 comme suit:
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
folgt | suit |
zusammenfassen | résumer |
konformität | conformité |
anforderungen | exigences |
wir können | pouvons |
wir | nous |
DE SMS OTP für die Anmeldung entspricht PSD2
FR SMS OTP pour la connexion est conforme à PSD2
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
anmeldung | connexion |
für | pour |
die | à |
DE SMS OTP für die dynamische Verknüpfung entspricht nicht PSD2, es sei denn, der Inhalt der SMS ist geschützt (dies ist jedoch nicht einfach).
FR SMS OTP pour la liaison dynamique n'est pas conforme à PSD2, sauf si le contenu du SMS est protégé (mais ce n'est pas simple)
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
dynamische | dynamique |
es sei denn | sauf |
geschützt | protégé |
die | nest |
nicht | pas |
der | la |
einfach | simple |
inhalt | contenu |
DE Angriffe wie Emulator-Farm-Betrugsangriffe schädigen das Vertrauen der Kunden und Schwachstellen aufdecken in Authentifizierungsprozessen wie SMS-One-Time-Passcodes (OTP)
FR Des attaques telles que les attaques de fraude de ferme d'émulateurs nuisent à la confiance des clients et exposer les vulnérabilités dans les processus d'authentification tels que les codes d'accès à usage unique (OTP) SMS
alemão | francês |
---|---|
angriffe | attaques |
vertrauen | confiance |
kunden | clients |
otp | otp |
farm | ferme |
sms | sms |
schwachstellen | vulnérabilités |
und | et |
in | dans |
der | de |
DE Einmalpasswörter (OTPs) mit spezifischer Hardware oder einer mobilen App. (Beachten Sie, dass dies nicht mit SMS-OTP identisch ist.)
FR Mots de passe à usage unique (OTP) à l'aide d'un matériel spécifique ou d'une application mobile. (Remarque, ce n'est pas la même chose que SMS-OTP.)
alemão | francês |
---|---|
mobilen | mobile |
otp | otp |
hardware | matériel |
oder | ou |
app | application |
nicht | remarque |
mit | de |
DE Benutzer würden eine erhalten Einmalpasswort (OTP) per E-Mail und geben Sie das Passwort in das Webportal ein
FR Les utilisateurs recevraient un mot de passe à usage unique (OTP) par e-mail et entrez le mot de passe dans le portail Web
alemão | francês |
---|---|
benutzer | utilisateurs |
und | et |
otp | otp |
würden | le |
geben | de |
DE Jetzt, da es integriert ist, erhalten Benutzer ihr OTP nicht mehr per E-Mail
FR Maintenant qu'il est intégré, les utilisateurs ne reçoivent plus leur OTP par e-mail
alemão | francês |
---|---|
benutzer | utilisateurs |
otp | otp |
integriert | intégré |
jetzt | maintenant |
es | quil |
nicht | ne |
mehr | plus |
ist | est |
per | par |
DE Sie können sich authentifizieren, indem sie ihre OTP-In-App erhalten oder Fingerabdruck-Biometrie nutzen
FR Ils peuvent s'authentifier en recevant leur OTP dans l'application ou tirer parti de la biométrie des empreintes digitales
alemão | francês |
---|---|
otp | otp |
biometrie | biométrie |
oder | ou |
app | lapplication |
erhalten | recevant |
in | en |
DE Beliebte Optionen sind die Verwendung Cloud-basierter Technologien wie In-App-One-Time-Passcodes (OTP), die über Push-Benachrichtigungen anstelle von SMS-Nachrichten bereitgestellt werden
FR Les options populaires incluent l'utilisation de technologies basées sur le cloud, telles que les codes d'accès à usage unique (OTP) intégrés à l'application, fournis via des notifications push au lieu de la messagerie SMS
alemão | francês |
---|---|
beliebte | populaires |
optionen | options |
technologien | technologies |
otp | otp |
bereitgestellt | fournis |
basierter | basées |
cloud | cloud |
verwendung | lutilisation |
app | lapplication |
sms | sms |
benachrichtigungen | notifications |
anstelle | au lieu |
die | à |
von | de |
DE Fügen Sie Ihrem RoboForm-Konto einen zweiten Authentifizierungsschritt in Form eines Einmalkennworts (OTP) hinzu, das per E-Mail oder SMS oder über die TOTP-basierte Zwei-Faktor-Authentifizierung (2FA) gesendet wird.
FR Ajoutez une seconde étape d'authentification à votre compte RoboForm, sous la forme d'un mot de passe à usage unique (OTP) envoyé par e-mail ou par SMS, ou d'une authentification à deux facteurs (2FA) basée sur TOTP.
alemão | francês |
---|---|
form | forme |
sms | sms |
gesendet | envoyé |
authentifizierung | authentification |
faktor | facteurs |
basierte | basée |
konto | compte |
oder | ou |
otp | otp |
die | à |
zwei | deux |
DE Richte eine Mehrfaktor-Authentifizierung (MFA) ein, füge einen OTP-Generator hinzu oder verwende ein Bluetooth-Gerät oder einen USB-Stick als zusätzliche Sicherheitsebene für deinen NordPass-Tresor.
FR Configurez l'authentification multifacteur (MFA), ajoutez un générateur de mot de passe à usage unique, ou utilisez un appareil bluetooth ou une clé USB pour ajouter une couche de sécurité supplémentaire à votre coffre-fort NordPass.
alemão | francês |
---|---|
mfa | mfa |
verwende | utilisez |
generator | générateur |
gerät | appareil |
bluetooth | bluetooth |
usb | usb |
tresor | coffre-fort |
nordpass | nordpass |
oder | ou |
zusätzliche | supplémentaire |
hinzu | ajoutez |
deinen | votre |
einen | un |
DE Banken und VPNs verwenden häufig physische Kartenleser oder sichere Seed-Generatoren , bei denen es sich um zeitbasierte Einmalpasswortgeneratoren (OTP oder TOTP) handelt
FR Les banques et les VPN utilisent souvent des lecteurs de cartes physiques ou des générateurs de semences sécurisés , qui sont des formes de générateurs de mots de passe à utilisation unique basés sur le temps (OTP ou TOTP)
alemão | francês |
---|---|
banken | banques |
vpns | vpn |
häufig | souvent |
physische | physiques |
otp | otp |
generatoren | générateurs |
verwenden | utilisent |
oder | ou |
und | et |
sichere | sécurisé |
denen | de |
DE Einmaliges Passwort (OTP), das über Push-Benachrichtigungenn, Authentifizierungs-Apps, Hardware-Authentifizierer, oder SMS übermittelt wird
FR Les mots de passe uniques (MPU) envoyés par notification poussée, application d’authentification, dispositif d’authentification matériel, ou SMS
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
übermittelt | envoyé |
apps | application |
hardware | matériel |
oder | ou |
passwort | passe |
über | de |
DE Als Fallback-Szenario können Kunden, wenn beispielsweise keine Netzwerkabdeckung vorhanden ist, weiterhin ein herkömmliches OTP verwenden, um sich bei Windows anzumelden.
FR Comme scénario de repli, lorsqu’il n’y a pas de couverture réseau par exemple, les clients peuvent toujours utiliser un OTP traditionnel pour se logoter vers Windows.
alemão | francês |
---|---|
windows | windows |
szenario | scénario |
kunden | clients |
verwenden | utiliser |
otp | otp |
beispielsweise | exemple |
um | pour |
als | lorsquil |
keine | pas |
DE Darüber hinaus könnte ein Benutzer sein OTP in eine Webseite eingeben und denken, dass er eine echte Aktion authentifiziert, aber stattdessen mit einer Phishing-Site interagiert
FR En outre, un utilisateur peut entrer son OTP dans une page Web en pensant authentifier une action réelle, mais au lieu de cela, il interagit avec un site de phishing
alemão | francês |
---|---|
benutzer | utilisateur |
echte | réelle |
aktion | action |
interagiert | interagit |
phishing | phishing |
er | il |
otp | otp |
und | outre |
könnte | peut |
site | site |
in | en |
aber | mais |
hinaus | de |
ein | entrer |
stattdessen | au lieu |
DE Laden Sie Dokumente als Vorlagen herunter: MS Office Open XML-Vorlagen (DOTX, XLTX und POTX), OpenDocument-Vorlagen (OTT, OTS und OTP) und als ISO-standardisierte PDF-Version namens PDF-A.
FR L’enregistrement des documents en tant que modèles MS Office Open XML (DOTX, XLTX et POTX), modèles OpenDocument (OTT, OTS and OTP), et PDF-A, une version standardisée ISO.
alemão | francês |
---|---|
dokumente | documents |
vorlagen | modèles |
office | office |
open | open |
xml | xml |
ott | ott |
version | version |
iso | iso |
und | et |
als | tant |
otp | otp |
sie | les |
DE Entrust Remote Signing Server umfasst 2FA-Authentifizierungsmethoden wie SMS/Email OTP und TrustedX Mobile ID.
FR Serveur de signature à distance Entrust inclut des méthodes d’authentification 2FA, comme SMS/E-mail OTP et TrustedX Mobile ID.
alemão | francês |
---|---|
remote | distance |
server | serveur |
umfasst | inclut |
sms | sms |
otp | otp |
und | et |
mobile | mobile |
DE SMS/E-Mail-Gateway: Für OTP-Methoden ist ein SMS-Gateway und/oder SMTP-Server erforderlich.
FR Passerelle SMS/E-mail : Une passerelle SMS et/ou un serveur SMTP sont requis pour les méthodes avec code à usage unique.
alemão | francês |
---|---|
sms | sms |
erforderlich | requis |
gateway | passerelle |
server | serveur |
smtp | smtp |
methoden | méthodes |
und | et |
oder | ou |
ein | un |
DE Zu den verfügbaren Authentifikatoren gehören SMS, E-Mail, Sprache und OTP
FR Les méthodes d’authentification d’Entrust Identity Essentials disponibles incluent les SMS, les e-mails, la voix et les codes à usage unique (OTP)
alemão | francês |
---|---|
verfügbaren | disponibles |
sms | sms |
otp | otp |
und | et |
zu | à |
e-mails | |
den | la |
DE OATH-Token, Mobile Push, OTP, Biometrie und mehr. Wir stellen Ihnen unvergleichliche Vielfalt an Authentifikatoren zur Auswahl: von etwas, das Sie kennen, über etwas, das Sie haben, bis hin zu etwas, das Sie sind.
FR Jetons OATH, push mobile, OTP, biométrie et plus encore. De ce que vous savez, à ce que vous avez, en passant par ce qui vous définit, nous avons une variété incomparable d’authentificateurs parmi lesquels choisir.
alemão | francês |
---|---|
mobile | mobile |
biometrie | biométrie |
token | jetons |
kennen | savez |
und | et |
otp | otp |
auswahl | choisir |
zu | à |
mehr | plus |
wir | nous |
DE ✓ Klonen ✓ Umpacken / Code-Injection ✓ Overlay ✓ Keylogger ✓ Screenlogger ✓ Ransomware ✓ OTP-Interceptor ✓ SMS-Trojaner ✓ Undichte und aufdringliche Apps
FR ✓ Clone ✓ Fausse appli ✓ Injection de code (repackaging) ✓ Overlay ✓ Screenlogger ✓ Keylogger ✓ Ransomware (rançoncigiel) ✓ Intercepteur OTP ✓ SMS trojan ✓ Applications intrusives et fuitant les données
DE Masret, nur Lesezugriff, API, OTP und Telefonpasswörter sind zur Verwaltung des Sicherheitszugriffs verfügbar
FR Les mots de passe maître, en lecture seule, API, OTP et téléphone sont disponibles pour gérer les accès de sécurité.
alemão | francês |
---|---|
api | api |
otp | otp |
verwaltung | gérer |
nur | pour |
und | et |
zur | de |
verfügbar | disponibles |
Mostrando 50 de 50 traduções