DE Medienbildung muss indes in das erzieherisch-pädagogische Konzept einer Einrichtung eingebettet werden. Dabei sollen auch Fragen der medialen Ausstattung geklärt werden.
"medienbildung muss indes" in German can be translated into the following Italian words/phrases:
DE Medienbildung muss indes in das erzieherisch-pädagogische Konzept einer Einrichtung eingebettet werden. Dabei sollen auch Fragen der medialen Ausstattung geklärt werden.
IT L'educazione ai media deve però essere inserita nel piano pedagogico-didattico complessivo dell'istituzione, il quale deve chiarire anche la questione della predisposizione dell'infrastruttura necessaria.
German | Italian |
---|---|
fragen | questione |
der | il |
werden | essere |
auch | per |
DE Medienbildung muss indes in das erzieherisch-pädagogische Konzept einer Einrichtung eingebettet werden. Dabei sollen auch Fragen der medialen Ausstattung geklärt werden.
IT L'educazione ai media deve però essere inserita nel piano pedagogico-didattico complessivo dell'istituzione, il quale deve chiarire anche la questione della predisposizione dell'infrastruttura necessaria.
German | Italian |
---|---|
fragen | questione |
der | il |
werden | essere |
auch | per |
DE Medienbildung muss indes in das erzieherisch-pädagogische Konzept einer Einrichtung eingebettet werden. Dabei sollen auch Fragen der medialen Ausstattung geklärt werden.
IT L'educazione ai media deve però essere inserita nel piano pedagogico-didattico complessivo dell'istituzione, il quale deve chiarire anche la questione della predisposizione dell'infrastruttura necessaria.
German | Italian |
---|---|
fragen | questione |
der | il |
werden | essere |
auch | per |
DE Medienbildung muss indes in das erzieherisch-pädagogische Konzept einer Einrichtung eingebettet werden. Dabei sollen auch Fragen der medialen Ausstattung geklärt werden.
IT L'educazione ai media deve però essere inserita nel piano pedagogico-didattico complessivo dell'istituzione, il quale deve chiarire anche la questione della predisposizione dell'infrastruttura necessaria.
German | Italian |
---|---|
fragen | questione |
der | il |
werden | essere |
auch | per |
DE Klappt indes alles, profitieren sowohl die Gastronomen als auch die Gäste
IT Se le condizioni sono ottimali, ne beneficiano sia i gastronomi che gli ospiti
German | Italian |
---|---|
gäste | ospiti |
sowohl | sia |
DE Einige unserer Fonds, etwa die Climate Transition-Fondsfamilie, fallen indes unter Artikel 8
IT Abbiamo anche una serie di fondi dell'articolo 8, inclusa la nostra gamma per la transizione climatica
German | Italian |
---|---|
fonds | fondi |
einige | anche |
unserer | nostra |
etwa | di |
die | una |
DE Eine Gewähr dafür, dass die E-Mail-Kommunikation unbefugten Dritten nicht zur Kenntnis gelangt, kann Brandnamic oder der Drittanbieter indes nach dem derzeitigen Stand der Datensicherheit im Internet nicht übernehmen
IT Tuttavia, in base allo stato attuale della sicurezza dei dati in Internet, Brandnamic o i terzi non possono garantire che la comunicazione e-mail non venga divulgata a terzi non autorizzati
German | Italian |
---|---|
kenntnis | dati |
datensicherheit | sicurezza |
internet | internet |
kommunikation | comunicazione |
nicht | non |
die | terzi |
oder | o |
DE Vom Vorwurf, eine Medienkampagne geführt zu haben, sprach das Baselbieter Kantonsgericht das Medium indes frei.
IT Tuttavia, il tribunale cantonale di Basilea Campagna ha assolto il giornale per aver condotto una campagna mediatica.
DE Die Studierenden indes entwickeln grösstmögliche Eigenständigkeit, um Ideen vom Reissbrett in die Realität zu überführen.
IT Gli studenti svilupperanno la massima autonomia per trasformare le idee dal sogno in realtà.
German | Italian |
---|---|
realität | realtà |
ideen | idee |
in | in |
studierenden | gli studenti |
um | la |
vom | per |
DE Klappt indes alles, profitieren sowohl die Gastronomen als auch die Gäste
IT Se le condizioni sono ottimali, ne beneficiano sia i gastronomi che gli ospiti
German | Italian |
---|---|
gäste | ospiti |
sowohl | sia |
DE Medienbildung – eine Herausforderung für die Schule
IT L’educazione ai media – una sfida per la scuola
DE Chancen der digitalen Medienbildung erkennen
IT Individuare le opportunità offerte dall'educazione ai media
German | Italian |
---|---|
erkennen | individuare |
chancen | opportunità |
der | le |
DE Medienbildung – eine Herausforderung für die Schule
IT L’educazione ai media – una sfida per la scuola
DE Chancen der digitalen Medienbildung erkennen
IT Individuare le opportunità offerte dall'educazione ai media
German | Italian |
---|---|
erkennen | individuare |
chancen | opportunità |
der | le |
DE Medienbildung – eine Herausforderung für die Schule
IT L’educazione ai media – una sfida per la scuola
DE Chancen der digitalen Medienbildung erkennen
IT Individuare le opportunità offerte dall'educazione ai media
German | Italian |
---|---|
erkennen | individuare |
chancen | opportunità |
der | le |
DE Medienbildung – eine Herausforderung für die Schule
IT L’educazione ai media – una sfida per la scuola
DE Chancen der digitalen Medienbildung erkennen
IT Individuare le opportunità offerte dall'educazione ai media
German | Italian |
---|---|
erkennen | individuare |
chancen | opportunità |
der | le |
German | Italian |
---|---|
moderne | moderna |
leicht | leggera |
dark | dark |
inhalt | contenuto |
intelligent | intelligente |
mode | modalità |
automatisch | automatizzato |
app | app |
verwenden | usare |
ein | un |
und | e |
sein | essere |
selbst | per |
German | Italian |
---|---|
moderne | moderna |
leicht | leggera |
dark | dark |
inhalt | contenuto |
intelligent | intelligente |
mode | modalità |
automatisch | automatizzato |
app | app |
verwenden | usare |
ein | un |
und | e |
sein | essere |
selbst | per |
German | Italian |
---|---|
moderne | moderna |
leicht | leggera |
dark | dark |
inhalt | contenuto |
intelligent | intelligente |
mode | modalità |
automatisch | automatizzato |
app | app |
verwenden | usare |
ein | un |
und | e |
sein | essere |
selbst | per |
German | Italian |
---|---|
moderne | moderna |
leicht | leggera |
dark | dark |
inhalt | contenuto |
intelligent | intelligente |
mode | modalità |
automatisch | automatizzato |
app | app |
verwenden | usare |
ein | un |
und | e |
sein | essere |
selbst | per |
DE Man muss die Worte nicht verstehen, man muss nicht überzeugt werden, das Haus zu kaufen, das sie zu verkaufen versucht, von der ersten Minute an versteht man, dass das Einzige, was dort zur Schau gestellt werden muss, ist das Schlafzimmer.
IT Non c'è bisogno di capire le parole, non c'è bisogno di essere convinti a comprare quella casa che sta cercando di vendere, fin dal primo minuto in cui capisci che l'unica cosa che deve essere messa in mostra è la camera da letto.
German | Italian |
---|---|
überzeugt | convinti |
minute | minuto |
versucht | cercando |
kaufen | comprare |
verkaufen | vendere |
ersten | primo |
nicht | non |
zu | a |
worte | le |
ist | è |
verstehen | capire |
was | cosa |
schlafzimmer | letto |
DE Mit ActiveCampaign muss ich mich nicht mehr damit befassen, wem ich eine E-Mail senden oder bei wem ich nachfassen muss. Dadurch, dass die E-Mails in die Automatisierungen integriert sind, erleben meine Kunden eine völlig neue Art der Kommunikation.
IT "Con ActiveCampaign, non devo più domandarmi a chi devo scrivere un’email o chi devo ricontattare. Le automazioni pensano a tutto e portano la comunicazione con i clienti su un altro livello."
German | Italian |
---|---|
automatisierungen | automazioni |
kommunikation | comunicazione |
muss | devo |
kunden | clienti |
nicht | non |
eine | un |
mit | con |
oder | o |
der | e |
DE Muss noch bewertet werden Muss überarbeitet werden
IT Ha bisogno di voti Ha bisogno di modifiche
German | Italian |
---|---|
werden | di |
DE Glücklicherweise gibt es Möglichkeiten, die Einstellungen für Einschränkungen abzurufen, ohne dass das iPhone als neues Gerät wiederhergestellt werden muss oder ein Jailbreak durchgeführt werden muss
IT Fortunatamente, ci sono modi per recuperare le impostazioni delle restrizioni senza la necessità di ripristinare il tuo iPhone come nuovo dispositivo o di romperlo
German | Italian |
---|---|
glücklicherweise | fortunatamente |
möglichkeiten | modi |
einschränkungen | restrizioni |
abzurufen | recuperare |
iphone | iphone |
gerät | dispositivo |
wiederhergestellt | ripristinare |
einstellungen | impostazioni |
ohne | senza |
neues | nuovo |
es | sono |
oder | o |
DE Speichert einen wahren Wert, wenn Jetpack für das Netzwerk aktiviert ist und das Plugin dem Benutzer mitteilen muss, dass er es auf jeder dem Netzwerk untergeordneten Website verbinden muss.
IT Archivia un valore true se Jetpack è attivato dalla rete e il plugin deve comunicare all?utente che deve connetterlo su ciascun sito figlio della rete.
German | Italian |
---|---|
speichert | archivia |
aktiviert | attivato |
plugin | plugin |
benutzer | utente |
netzwerk | rete |
website | sito |
und | e |
ist | è |
wert | valore |
wenn | se |
einen | un |
dass | che |
auf | su |
DE Bei Bildschirmreparaturen muss sehr viel demontiert werden und man muss sich durch Kleber durchkämpfen.
IT Le riparazioni dello schermo richiedono di smontare diverse parti mentre si lotta con il tenace adesivo.
German | Italian |
---|---|
kleber | adesivo |
und | mentre |
bei | di |
DE Tatsächlich muss der Algorithmus im Folgenden vom Benutzer lernen, der diese Labels notwendigerweise bearbeiten muss, damit sie besser auf seine Dateien zugeschnitten sind
IT Infatti, l?algoritmo deve poi imparare dall?utente che modificherà necessariamente le etichette in modo che corrispondano in misura maggiore ai suoi file
German | Italian |
---|---|
tatsächlich | infatti |
algorithmus | algoritmo |
benutzer | utente |
labels | etichette |
notwendigerweise | necessariamente |
dateien | file |
besser | maggiore |
im | poi |
lernen | imparare |
der | in |
German | Italian |
---|---|
ausrüstung | attrezzatura |
vibrationen | vibrazioni |
engem | stretto |
raum | spazio |
oder | o |
für | per |
jedoch | ma |
sehr | uno |
darf | deve |
DE Vor dem Zurücksenden eines Produkts muss auf die Genehmigung der Rücksendeanforderung gewartet werden, wobei das Transportdokument in das Rücksendepaket eingefügt werden muss.
IT Prima di spedire indietro qualsiasi prodotto, è necessario attendere l'approvazione della richiesta di reso, con il documento di trasporto da inserire all'interno del pacco di reso.
German | Italian |
---|---|
in | allinterno |
die | è |
wobei | della |
DE Ende-Ende-Beziehung: Aufgabe A muss abgeschlossen sein, bevor Aufgabe B abgeschlossen werden kann. Beispiel: Bevor Sie die Fahrbahnmarkierung anbringen können (Aufgabe B), muss der Asphalt aufgetragen worden sein (Aufgabe B).
IT Fine-Fine: l'attività A deve essere completata prima che l'attività B possa essere completata. Esempio: Prima di poter dipingere i segnali stradali (compito B), è necessario stendere l'asfalto (compito A).
German | Italian |
---|---|
abgeschlossen | completata |
b | b |
beispiel | esempio |
aufgabe | compito |
die | è |
DE Ende-Ende-Beziehung: Aufgabe A muss abgeschlossen sein, bevor Aufgabe B abgeschlossen werden kann. Beispiel: Bevor Sie die Fahrbahnmarkierung anbringen können (Aufgabe B), muss der Asphalt aufgetragen worden sein (Aufgabe B).
IT Fine-Fine: l'attività A deve essere completata prima che l'attività B possa essere completata. Esempio: Prima di poter dipingere i segnali stradali (compito B), è necessario stendere l'asfalto (compito A).
German | Italian |
---|---|
abgeschlossen | completata |
b | b |
beispiel | esempio |
aufgabe | compito |
die | è |
DE Damit eine Uhr Swiss Made ist, müssen mindestens 60% des Wertes aus der Schweiz stammen, das Uhrwerk muss aus der Schweiz stammen und die Uhr muss in der Schweiz montiert werden
IT Affinché un orologio sia Swiss Made, almeno il 60% del suo valore deve provenire dalla Svizzera, il suo movimento deve essere svizzero e deve essere assemblato in Svizzera
German | Italian |
---|---|
made | made |
montiert | assemblato |
uhr | orologio |
swiss | swiss |
schweiz | svizzera |
uhrwerk | movimento |
mindestens | almeno |
und | e |
eine | un |
in | in |
werden | essere |
DE Vielleicht sind es drei, ich glaube, die erste wäre Fahren, man muss fahren, man muss mithalten können
IT Forse sono in tre, suppongo che il primo sarebbe guidare, devi essere guidato, devi essere in grado di tenere il passo con esso
German | Italian |
---|---|
vielleicht | forse |
drei | tre |
fahren | in |
ich | con |
sind | sono |
können | di |
wäre | sarebbe |
DE Das System muss Daten und Ergebnisse produziert , die we'refully zuversichtlich in, sondern oft recht zu haben . Wenn also eine einzelne Antwort nicht verfügbar ist oder die Wahrscheinlichkeit einer Antwort gering ist, muss das System dies klarstellen.
IT Il sistema deve produrre dati e risultati di cui siamo fiduciosi, piuttosto che spesso abbiamo ragione . Pertanto, quando una singola risposta non è disponibile o la probabilità di una risposta è bassa, il sistema deve renderlo chiaro.
German | Italian |
---|---|
gering | bassa |
wahrscheinlichkeit | probabilità |
daten | dati |
ergebnisse | risultati |
recht | ragione |
verfügbar | disponibile |
system | sistema |
und | e |
ist | è |
wenn | quando |
nicht | non |
oft | di |
oder | o |
antwort | risposta |
zu | produrre |
DE Vor der Konfiguration des Backups muss ein Gerät unter Windows hinzugefügt werden. Wenn Windows auf einer virtuellen Maschine installiert wurde, muss ein Gerät des Typs Virtuelle Maschine hinzugefügt werden.
IT È necessario aggiungere un dispositivo Windows prima di poter configurare il backup. Se hai installato Windows in una macchina virtuale, è necessario aggiungere un dispositivo di tipo Macchine virtuali.
German | Italian |
---|---|
konfiguration | configurare |
backups | backup |
windows | windows |
hinzugefügt | aggiungere |
installiert | installato |
typs | tipo |
gerät | dispositivo |
maschine | macchina |
wenn | se |
virtuelle | virtuali |
DE Er muss folglich ein hohes Nutzenversprechen kommunizieren, damit Ihre Empfänger sich sagen: ?Diese E-Mail muss ich öffnen oder für später aufbewahren?.
IT Deve quindi comunicare un?importante proposta di valore affinché i suoi destinatari si chiedano se aprire l?e-mail o conservarla per un secondo momento.
German | Italian |
---|---|
empfänger | destinatari |
öffnen | aprire |
kommunizieren | comunicare |
ihre | i |
oder | o |
sich | e |
DE «Empfehlung Bei einer technischen Frage oder einem kleinen Problem muss man nicht in Panik verfallen: Der Kundendienst kümmert sich in sehr freundlicher und professioneller Weise darum, und man muss wirklich nicht lange warten».
IT ?Da consigliare Hai una domanda tecnica o hai riscontrato un piccolo problema? Niente paura! Il loro servizio clienti ti risponderà con molta cordialità e professionalità in tempi brevissimi?.
German | Italian |
---|---|
technischen | tecnica |
kleinen | piccolo |
kundendienst | servizio clienti |
problem | problema |
und | e |
frage | domanda |
oder | o |
in | in |
einem | un |
DE Er muss leistungsstark, zuverlässig und vielseitig sein. Und er muss in der Lage sein, hochpräzise Teile in Industriequalität zu drucken. Immer und immer wieder. Mit dem Ultimaker S5 sind Sie bestens gerüstet.
IT La tua stampante deve essere potente, affidabile e versatile, in grado di stampare di volta in volta componenti accurati e di qualità industriale.La Ultimaker S5 è tutto questo.
German | Italian |
---|---|
leistungsstark | potente |
vielseitig | versatile |
teile | componenti |
stampare | |
lage | grado |
in | in |
zuverlässig | affidabile |
und | e |
DE Die Europäische Union muss Mut zeigen und eine weltweite Führungsrolle beim Schutz der Rechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen,Transsexuellen und Intersexuellen (LGBTI) einnehmen. Die EU muss sowohl
IT L’Europa deve mostrare coraggio e diventare trainante nella difesa dei diritti LGBTI a livello globale. L’Unione europea deve sia garantire asilo a coloro che subiscono discriminazione a causa della
German | Italian |
---|---|
europäische | europea |
mut | coraggio |
zeigen | mostrare |
weltweite | globale |
rechte | diritti |
und | e |
von | causa |
die | coloro |
DE Mit dieser Funktion können Sie den Ruhezustand eines Computers aus der Ferne beenden. Der Zielcomputer muss dabei Wake-on-LAN unterstützen und mit einem LAN-Kabel verbunden sein. Zudem muss ein weiterer Computer im selben Netzwerk in Betrieb sein.
IT Riattiva il computer da remoto. Il computer di destinazione deve supportare Wake-on-LAN ed essere collegato tramite cavo LAN. E un altro computer sulla stessa rete deve essere acceso.
German | Italian |
---|---|
unterstützen | supportare |
verbunden | collegato |
netzwerk | rete |
kabel | cavo |
lan | lan |
computer | computer |
und | ed |
weiterer | altro |
in | tramite |
ferne | remoto |
DE Wecken Sie Ihren Computer per Fernzugriff. Der Zielcomputer muss Wake-on-LAN unterstützen und über ein LAN-Kabel verbunden sein. Und ein anderer Computer im selben Netzwerk muss eingeschaltet sein.
IT Riattiva il computer da remoto. Il computer di destinazione deve supportare Wake-on-LAN ed essere collegato tramite un cavo LAN. E un altro computer sulla stessa rete deve essere acceso.
German | Italian |
---|---|
computer | computer |
unterstützen | supportare |
verbunden | collegato |
netzwerk | rete |
kabel | cavo |
lan | lan |
anderer | un altro |
und | ed |
DE Wenn der Rechenzentrumsmanager jedoch auf die bereits verfügbare Leistung beschränkt ist, muss er den Steckdosentyp identifizieren, an den die Rack-PDU angeschlossen werden muss
IT D’altro canto se è limitato alla potenza già disponibile, il responsabile del data center deve identificare il tipo di uscita a cui dovrà essere connessa la Rack PDU
German | Italian |
---|---|
beschränkt | limitato |
identifizieren | identificare |
bereits | già |
verfügbare | disponibile |
leistung | potenza |
muss | dovrà |
wenn | se |
ist | è |
DE Der Text muss gut lesbar sein, weil er in den Suchmaschinen eher gut funktioniert. Und für eine gute Lesbarkeit muss der Inhalt gut strukturiert sein.
IT Il testo deve essere facile da leggere perché è più probabile che funzioni bene nei motori di ricerca. E per una buona leggibilità, il contenuto deve essere ben strutturato.
German | Italian |
---|---|
funktioniert | funzioni |
strukturiert | strutturato |
lesbarkeit | leggibilità |
text | testo |
suchmaschinen | motori di ricerca |
inhalt | contenuto |
gute | buona |
und | e |
gut | bene |
DE Außerdem sollte sie einfach zu lesen sein, und der Kunde muss schnell feststellen können, wie viel er bezahlen muss und welche Zahlungsmethoden zur Verfügung stehen
IT Deve anche risultare facilmente leggibile e deve essere semplice per il cliente capire quanto deve pagare e quali sono le modalità di pagamento
German | Italian |
---|---|
kunde | cliente |
zahlungsmethoden | modalità di pagamento |
bezahlen | pagare |
und | e |
verfügung | sono |
einfach | semplice |
DE Ich bin nicht in einem Bundesstaat ansässig, in dem Smartsheet Umsatzsteuer einziehen muss. Warum muss ich meine Adresse angeben?
IT Non sono residente nello Stato che richiede a Smartsheet di raccogliere l'imposta sulle vendite. Perché devo fornire il mio indirizzo?
German | Italian |
---|---|
ansässig | residente |
smartsheet | smartsheet |
adresse | indirizzo |
bundesstaat | stato |
muss | devo |
nicht | non |
in | nello |
warum | di |
meine | mio |
DE Warum muss sich jeder Benutzer authentifizieren, um den Bereich zu verwenden? Muss dies jedes Mal erfolgen, wenn wir ein Blatt mit 10,000ft verbinden?
IT Perché ogni utente deve autenticarsi per utilizzare il pannello? Questo deve essere fatto ogni volta che colleghiamo un foglio a 10,000ft?
German | Italian |
---|---|
authentifizieren | autenticarsi |
benutzer | utente |
verwenden | utilizzare |
blatt | foglio |
ein | un |
mit | pannello |
zu | a |
wir | che |
den | il |
DE Hat der Veranstaltungsort das nötige technische Equipment? Ist er leicht zu erreichen? Gibt es Personal dort? Muss ich Equipment selbst mitbringen? Es ist leicht, sich selbst in Panik zu versetzen, wenn man daran denkt, woran man nicht alles denken muss
IT La sede ha la giusta configurazione tecnica? È facile da raggiungere? Include del personale? Devo portare dell?attrezzatura? È facile entrare nel panico con tutte queste cose a cui devi pensare
German | Italian |
---|---|
veranstaltungsort | sede |
technische | tecnica |
equipment | attrezzatura |
leicht | facile |
panik | panico |
muss | devo |
denken | pensare |
zu | a |
hat | ha |
das | entrare |
dort | la |
erreichen | raggiungere |
in | nel |
German | Italian |
---|---|
detaillierten | dettagliata |
erklärung | spiegazione |
tauchens | subacquea |
alles | tutto |
wissen | sapere |
artikel | articolo |
was | cosa |
Showing 50 of 50 translations