DE ggf. zur Prüfung Ihrer Bewerbung auf offene Stellen und Verarbeitung Ihres beruflichen und akademischen Werdegangs, Ihrer Zeugnisse, Arbeitsproben und Referenzen;
DE ggf. zur Prüfung Ihrer Bewerbung auf offene Stellen und Verarbeitung Ihres beruflichen und akademischen Werdegangs, Ihrer Zeugnisse, Arbeitsproben und Referenzen;
IT Qualora fosse necessario, prendere in considerazione la candidatura dell'utente per le posizioni di lavoro aperte, elaborarne l'esperienza lavorativa e l'istruzione, il curriculum, i campioni di scrittura e le referenze;
German | Italian |
---|---|
bewerbung | candidatura |
referenzen | referenze |
beruflichen | lavoro |
offene | aperte |
und | e |
zur | di |
stellen | posizioni |
IT Le anteprime online, a bassa risoluzione (come la nostra anteprima libro) non sono così precise per verificare il PDF prima del caricamento
German | Italian |
---|---|
laden | caricamento |
herunter | a |
und | la |
sie | nostra |
DE Speichert Module, die ggf. zusätzliche Verifizierung für den Datenschutz privater Websites erfordern, sodass diese ordnungsgemäß an den Benutzer übermittelt werden können.
IT Archivia moduli che potrebbero richiedere un?ulteriore verifica in termini di privacy per siti privati in modo da poterli correttamente comunicare all?utente.
German | Italian |
---|---|
speichert | archivia |
module | moduli |
zusätzliche | ulteriore |
verifizierung | verifica |
datenschutz | privacy |
privater | privati |
websites | siti |
erfordern | richiedere |
ordnungsgemäß | correttamente |
benutzer | utente |
die | termini |
DE Jetzt sind der Wi-Fi-Kanal und sowohl 2,4-GHz- als auch 5-GHz- Netzwerk sichtbar, und Sie können zwischen diesen wechseln. Wenn dies nicht Hilfe, versuchen Sie es Soft - Reset auf F-Secure SENSE und ggf. versuchen , einen Werksreset .
IT Ora il canale Wi-Fi e entrambi i canali di rete a 2,4 GHz e 5 GHz sono visibili e puoi cambiare tra quelli. Se questo non aiuto, prova soft reset sul buon senso F-Secure e, se necessario, provare un reset di fabbrica .
German | Italian |
---|---|
netzwerk | rete |
sichtbar | visibili |
wechseln | cambiare |
hilfe | aiuto |
soft | soft |
ghz | ghz |
reset | reset |
jetzt | ora |
und | e |
nicht | non |
einen | un |
kanal | canale |
sie | puoi |
wenn | se |
sind | sono |
DE Ziehen Sie den ursprünglichen Backup zurück in den Ordner und benennen Sie ihn ggf. um, damit er dem ursprünglichen Namen entspricht.
IT Trascina nuovamente la cartella di Backup originale, rinominandola se necessario in modo che corrisponda al nome originale.
German | Italian |
---|---|
ziehen | trascina |
ursprünglichen | originale |
backup | backup |
zurück | nuovamente |
ordner | cartella |
und | la |
in | in |
zur | al |
DE Für begrenzte Zeit können Atlassian-Kunden mit kostenpflichtigen Atlassian-Tarifen ggf. einen Rabatt von 50 % auf die ersten 12 Monate eines neu erworbenen Standard- oder Plus-Plans von Slack erhalten.
IT Per un periodo limitato, i clienti con piani a pagamento di Atlassian potrebbero ricevere uno sconto del 50% sui primi 12 mesi di un nuovo acquisto del piano Standard o Plus di Slack.
German | Italian |
---|---|
begrenzte | limitato |
zeit | periodo |
kostenpflichtigen | pagamento |
rabatt | sconto |
kunden | clienti |
atlassian | atlassian |
plus | plus |
monate | mesi |
standard | standard |
plans | piano |
oder | o |
einen | un |
mit | con |
von | di |
DE Beim Neustart Ihres Geräts wird "Folie zum Upgrade" angezeigt: Entsperren, Kennwort eingeben, ggf. aktivieren und warten, bis der Installationsvorgang abgeschlossen ist
IT Apparirà "Slide to upgrade" al riavvio del dispositivo: sblocca, inserisci la password, attiva se necessario e attendi che il processo di installazione finisca
German | Italian |
---|---|
neustart | riavvio |
geräts | dispositivo |
upgrade | upgrade |
kennwort | password |
eingeben | inserisci |
aktivieren | attiva |
warten | attendi |
und | e |
DE Ggf. saisonbedingt länger geöffnet; die aktuellen Öffnungszeiten finden Sie auf der Website.
IT A seconda della stagione, l'orario di apertura può essere esteso; controlla il sito web per l'orario attuale.
German | Italian |
---|---|
aktuellen | attuale |
website | sito |
German | Italian |
---|---|
ermittelt | determina |
automatisch | automaticamente |
ob | se |
erforderlich | richiesta |
und | e |
ist | è |
zur | di |
German | Italian |
---|---|
prozesse | processi |
offenlegen | divulgare |
und | e |
benötigen | necessario |
mittels | per |
DE Wenn Sie Änderungen an einer Datei vornehmen, die sich in einer Korrektur befindet (ggf. infolge von Feedback, das Sie während des Prüfprozesses erhalten), können Sie die geänderte Version hochladen, damit die Korrektur auf dem aktuellen Stand ist.
IT Quando apporti una modifica a un file che non è presente in una bozza (generalmente basata su un feedback ricevuto durante il processo di revisione) puoi caricare la versione modificata, in modo tale da mantenere la bozza aggiornata.
German | Italian |
---|---|
feedback | feedback |
datei | file |
in | in |
hochladen | caricare |
sie | puoi |
aktuellen | aggiornata |
ist | è |
wenn | quando |
während | durante |
erhalten | il |
DE Ggf. die Art der Änderung (neue Zeile, aktualisierte Zeile) in Fettschrift
IT Il tipo di modifica, se presente, (nuova riga, riga aggiornata) in grassetto
German | Italian |
---|---|
neue | nuova |
zeile | riga |
aktualisierte | aggiornata |
in | in |
art | tipo |
DE Alle Bestellungen werden in der Geschenkbox von Panerai, welche in eine spezielle Verpackung von Panerai eingepackt ist, (ggf.) gemeinsam mit einer Einkaufstasche von Panerai versandt.
IT Gli ordini verranno spediti nella scatola regalo Panerai all'interno di confezioni speciali Panerai , insieme a un sacchetto di acquisto Panerai (se previsto).
German | Italian |
---|---|
bestellungen | ordini |
panerai | panerai |
verpackung | scatola |
versandt | spediti |
in | allinterno |
spezielle | speciali |
DE * USB Wireless-Adapter anfangs nicht in allen Regionen erhältlich. ** Lokale Preise aufgrund von Währung und MwSt. ggf. abweichend.
IT * Adattatore wireless USB non disponibile inizialmente in tutte le aree geografiche ** I prezzi locali variano a seconda della valuta e delle imposte
German | Italian |
---|---|
usb | usb |
anfangs | inizialmente |
erhältlich | disponibile |
adapter | adattatore |
wireless | wireless |
nicht | non |
regionen | aree |
lokale | locali |
preise | prezzi |
und | e |
währung | valuta |
in | in |
aufgrund | a |
DE Welche Prozesse müssen ggf. angepasst werden, um zuverlässige Datensicherheit zu gewährleisten?
IT Quali processi, se ce ne sono, dobbiamo perfezionare per garantire che vi sia una valida governance dei dati?
German | Italian |
---|---|
prozesse | processi |
gewährleisten | garantire |
welche | quali |
zu | dei |
um | per |
DE Die Übertragung von Bedrohungen wird in ein- und abgehender Richtung überwacht und ggf. blockiert.
IT Traffico contenente minacce viene monitorato e bloccato, sia in ingresso che in uscita.
German | Italian |
---|---|
bedrohungen | minacce |
blockiert | bloccato |
und | e |
ein | ingresso |
in | in |
wird | viene |
DE Die Bereitstellung der hier beschriebenen Services unterliegt der Talend EULA oder ggf. der zwischen dem Kunden und Talend abgeschlossenen Rahmenvereinbarung.
IT I servizi descritti sono forniti in conformità ai termini del contratto EULA di Talend o del contratto quadro negoziato tra il cliente e Talend, ove applicabile.
German | Italian |
---|---|
beschriebenen | descritti |
services | servizi |
talend | talend |
kunden | cliente |
oder | o |
zwischen | tra |
DE Die Rechtsgrundlage für diese Verarbeitungstätigkeiten ist unser berechtigtes Interesse bzw. bei Datenschutzfragen ggf. unsere rechtliche Verpflichtung zu deren Bearbeitung.
IT La base giuridica per queste attività di elaborazione è il nostro legittimo interesse, oppure, in caso di questioni inerenti la privacy, il nostro obbligo legale di elaborazione, se del caso.
German | Italian |
---|---|
interesse | interesse |
verpflichtung | obbligo |
bearbeitung | elaborazione |
berechtigtes | legittimo |
ist | è |
rechtliche | legale |
unser | nostro |
bei | di |
DE A. Um bestimmte Produkte nutzen zu dürfen, müssen Sie ggf.:
IT A. Per utilizzare alcuni Prodotti potrebbe essere necessario:
German | Italian |
---|---|
nutzen | utilizzare |
produkte | prodotti |
zu | a |
um | per |
sie | alcuni |
DE SIE ERKLÄREN SICH DAMIT EINVERSTANDEN, JEGLICHE GEBÜHREN UND GGF. STEUERN ZU ENTRICHTEN, DIE FÜR SIE ODER JEDERMANN ERHOBEN WERDEN, DER EIN PRODUKT AUF IHREM GERÄT VERWENDET.
IT ACCETTI DI PAGARE TUTTI I COSTI E LE TASSE ADDEBITATI A TE O A CHIUNQUE USI UN PRODOTTO SUL TUO DISPOSITIVO.
German | Italian |
---|---|
einverstanden | accetti |
entrichten | pagare |
verwendet | usi |
steuern | tasse |
und | e |
jedermann | tutti |
zu | a |
oder | o |
produkt | prodotto |
ihrem | tuo |
DE ggf. Kontaktdaten unseres Datenschutzbeauftragten in der EU;
IT dettagli di contatto del nostro responsabile della protezione dei dati nell'UE, ove applicabile;
German | Italian |
---|---|
kontaktdaten | dettagli di contatto |
unseres | nostro |
der | di |
DE Alle Blätter werden mit eingeschränkten Berechtigungen erstellt, sodass Blattinhaber und Administratoren ggf. die Automatisierung auf Blattebene manuell weniger restriktiv gestalten müssen.
IT Tutti i fogli sono creati con Autorizzazioni con restrizioni; pertanto, i proprietari e gli amministratori dei fogli devono scegliere manualmente meno restrizioni per l'automazione a livello di foglio, se lo desiderano.
German | Italian |
---|---|
berechtigungen | autorizzazioni |
erstellt | creati |
administratoren | amministratori |
blattebene | livello |
manuell | manualmente |
weniger | meno |
und | e |
alle | tutti |
blätter | fogli |
mit | con |
sodass | di |
DE Durch die Aktivierung des automatisierten Benutzer-Provisioning wird gewährleistet, dass Benutzer mit Unternehmensdomänen dieselben Sicherheits- und Kontoeinstellungen haben. Sie können ggf. mehrere Domänen einrichten.
IT Abilitare l’UAP assicura che gli utenti che presentano domini di aziende rispettino le stesse impostazioni di sicurezza e di account. È possibile creare più domini se necessario.
German | Italian |
---|---|
aktivierung | abilitare |
domänen | domini |
sicherheits | sicurezza |
benutzer | utenti |
und | e |
sie können | possibile |
DE Ihr neuer Benutzer ist jetzt eingerichtet und kann loslegen. Sie können nun ggf. den vorhergehenden Benutzer aus Ihrem Konto entfernen. Weitere Informationen finden Sie unter Benutzer in einem Enterprise- oder Business-Plan verwalten.
IT Il tuo nuovo utente è ora operativo! Ora puoi rimuovere l’utente precedente dal tuo account se lo desideri. Per saperne di più vedi Gestione degli utenti su un piano Aziendale o Business.
German | Italian |
---|---|
entfernen | rimuovere |
plan | piano |
konto | account |
verwalten | gestione |
informationen | saperne |
neuer | nuovo |
benutzer | utenti |
business | business |
enterprise | aziendale |
jetzt | ora |
einem | un |
oder | o |
sie | puoi |
ihrem | il |
DE Smartsheet-Systemadministratoren können die Zugriffsebene steuern, die ein Benutzer ggf. für den Smartsheet for Jira Connector hat. Weitere Informationen zu dem Connector finden Sie unter Smartsheet for Jira.
IT Gli Amministratori di sistema possono controllare il livello di accesso di qualcun a Smartsheet per connector Jira. Per ulteriori informazioni sul connector, consulta l’articolo Smartsheet per Jira.
German | Italian |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
jira | jira |
connector | connector |
informationen | informazioni |
steuern | controllare |
weitere | ulteriori |
zu | a |
ein | di |
DE Smartsheet-Systemadministratoren können die Zugriffsebene steuern, die ein Benutzer ggf. für den Smartsheet for Salesforce Connector hat. Weitere Informationen zu dem Connector finden Sie unter Smartsheet for Salesforce.
IT Gli Amministratori di sistema possono controllare il livello di accesso di qualcun a Smartsheet per connector Salesforce. Per ulteriori informazioni sul connector, consulta l’articolo Smartsheet per Salesforce.
German | Italian |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
connector | connector |
informationen | informazioni |
steuern | controllare |
weitere | ulteriori |
zu | a |
ein | di |
DE Alle Änderungen werden an dieser Stelle zur Verfügung gestellt und ggf. werden wir Sie auch per E-Mail und/oder in unseren Produkten informieren.
IT Qualsiasi cambiamento sarà reso disponibile qui e, se del caso, potremmo anche informarvi via e-mail e/o nei nostri prodotti.
German | Italian |
---|---|
verfügung | disponibile |
produkten | prodotti |
und | e |
auch | anche |
oder | o |
in | via |
unseren | nostri |
werden | potremmo |
an | nei |
DE Um auf das Online-Anfrageformular zugreifen zu können, müssen Sie sich auf der Webfleet Solutions-Website über das Kundensupport-Portal bei Mein Account anmelden oder ggf
IT per connettere un sistema di terze parti a WEBFLEET) compila il nostro modulo di richiesta online
German | Italian |
---|---|
webfleet | webfleet |
um | per |
DE So können Sie feststellen, wer ggf. infiziert sein könnte und vermeiden damit Gefahr für andere Personen im Gebäude.
IT Devi scoprire chi potrebbe essere infetto per evitare il pericolo per le altre persone nell'edificio
German | Italian |
---|---|
feststellen | scoprire |
vermeiden | evitare |
gefahr | pericolo |
andere | altre |
für | per |
wer | chi |
personen | persone |
sie | il |
könnte | potrebbe |
sein | essere |
DE Die nachstehende Tabelle liefert die maximalen Entfernungswerte und Bildbreiten (Kamera ↔ Überwachungsbereich) bei den einzelnen Qualitätsstufen und Bildgrößen. Wählen Sie dazu ein Objektiv, einen Bildsensor und ggf. eine andere Einheit aus.
IT La tabella mostra le distanze e le larghezze immagine massimali (telecamera ↔ area sorvegliata) per i diversi livelli di qualità e le varie risoluzioni. Selezionare un obiettivo, un sensore immagine e un’ulteriore unità se necessario.
DE *Dieser Bereich enthält sogenannte Affiliate-Links. Wenn du ein Produkt über einen dieser Links erwirbst, erhalten wir ggf. eine kleine Provision. Dein Preis ändert sich dadurch aber natürlich nicht.
IT *Questa sezione contiene i cosiddetti link di affiliazione. Se acquisti un prodotto attraverso uno di questi link, potremmo ricevere una piccola commissione. Naturalmente, questo non cambia il vostro prezzo.
German | Italian |
---|---|
sogenannte | cosiddetti |
produkt | prodotto |
kleine | piccola |
provision | commissione |
preis | prezzo |
ändert | cambia |
natürlich | naturalmente |
affiliate | affiliazione |
enthält | contiene |
wenn | se |
nicht | non |
dein | il |
dadurch | di |
DE *Amazon Affiliate Link, wenn Du über diesen Link kaufst, erhalten wir ggf. eine kleine Provision. Dein Kaufpreis ändert sich dadurch aber nicht!
IT *Link di affiliazione Amazon, se acquisti attraverso questo link, potremmo ricevere una piccola commissione. Il tuo prezzo d'acquisto non cambierà!
German | Italian |
---|---|
amazon | amazon |
affiliate | affiliazione |
link | link |
kleine | piccola |
provision | commissione |
kaufst | acquisti |
wenn | se |
dadurch | di |
nicht | non |
dein | il |
du | tuo |
German | Italian |
---|---|
namen | nome |
unternehmens | società |
des | e |
DE Das Risiko für Brust- und Gebärmutterschleimhautkrebs kann ggf. dadurch gesenkt werden, die Symptome der Wechseljahre nicht mit einer Hormontherapie (z. B.
IT Evitare l’uso di terapia ormonale (ad esempio,
German | Italian |
---|---|
z | esempio |
dadurch | di |
DE Einführung von Maßnahmen – verantwortlich für die Umsetzung und ggf. Anpassung der neuen Sicherheitsstandards.
IT Introduzione delle misure - responsabile dell'introduzione e dell'aggiornamento delle misure necessarie.
German | Italian |
---|---|
einführung | introduzione |
maßnahmen | misure |
verantwortlich | responsabile |
und | e |
DE Diese Funktionen erfassen möglicherweise Ihre IP-Adresse, protokollieren, welche Seite Sie besuchen, und setzen ggf
IT Micron o terze parti autorizzate potrebbero utilizzare le funzionalità dei social media per raccogliere alcune informazioni sull'utente
German | Italian |
---|---|
funktionen | funzionalità |
möglicherweise | potrebbero |
und | dei |
ihre | le |
DE Archiproducts ist ein offizieller Händler aller auf unserer Website angeführten Marken. Die von Ihnen erworbenen Produkte stammen direkt vom Hersteller und werden ggf. mit Bedienungsanleitungen, Originalverpackung und Seriennummer geliefert.
IT Archiproducts è rivenditore ufficiale di tutti i brand sul nostro sito. I prodotti da te acquistati provengono direttamente dall'azienda produttrice e sono corredati di manuali d'istruzione, imballi originali e numero seriale, ove previsto.
German | Italian |
---|---|
offizieller | ufficiale |
händler | rivenditore |
marken | brand |
bedienungsanleitungen | manuali |
aller | tutti i |
und | e |
ist | è |
website | sito |
direkt | direttamente |
produkte | prodotti |
ein | di |
unserer | nostro |
DE Wenn du eine neue Website zum Jahrestarif abonnierst, hast du ggf. ein Jahr lang Anspruch auf eine kostenlose Squarespace-Domain.
IT Abbonandoti a un piano di fatturazione annuale per un nuovo sito web, potresti avere diritto a un dominio gratuito per un anno su Squarespace.
German | Italian |
---|---|
anspruch | diritto |
kostenlose | gratuito |
hast du | potresti |
domain | dominio |
jahr | anno |
du | avere |
website | sito |
DE Bitte beachten Sie, dass Sendungen ggf. nicht bis zur Bordsteinkante geliefert werden können, wenn sich Ihre Lieferadresse:
IT Preghiamo il cliente di prendere nota che in alcuni casi le spedizioni non possono essere consegnate fino al cordolo del marciapiede. Per esempio se l’indirizzo:
German | Italian |
---|---|
sendungen | spedizioni |
beachten | nota |
nicht | non |
bitte | per |
wenn | se |
geliefert | consegnate |
ihre | le |
DE Verbundene Waffen: ein Fahrzeug für den Sieg: In Anbetracht der Größe von 'Verbundene Waffen 12v12'-Karten solltet ihr ggf
IT Armi combinate: il veicolo del successo
German | Italian |
---|---|
waffen | armi |
fahrzeug | veicolo |
der | il |
DE Ggf. Endotracheale Intubation, Antibiotika
IT Talvolta intubazione endotracheale, antibiotici
German | Italian |
---|---|
antibiotika | antibiotici |
German | Italian |
---|---|
uns | mandaci |
und | la |
anfrage | richiesta |
DE Beobachten Sie diese Anzeichen und suchen Sie ggf. einen Arzt auf.
IT Osservate questi segnali ed eventualmente recatevi da un medico.
German | Italian |
---|---|
anzeichen | segnali |
arzt | medico |
und | ed |
einen | un |
sie | questi |
auf | da |
DE Wir akzeptieren Zahlungen per Kreditkarte (Visa, MasterCard, American Express) oder PayPal. Andere Zahlungsmethoden sind ggf. für Jahresabonnements erhältlich.
IT Accettiamo pagamenti tramite carta di credito (Visa, MasterCard, American Express) o PayPal. Altri metodi di pagamento potrebbero essere resi disponibili, solo per abbonamenti annuali.
German | Italian |
---|---|
visa | visa |
american | american |
andere | altri |
mastercard | mastercard |
paypal | paypal |
zahlungen | pagamenti |
erhältlich | disponibili |
kreditkarte | carta di credito |
sind | potrebbero |
oder | o |
wir akzeptieren | accettiamo |
DE In folgenden Städten gibt es eine oder mehrere Umweltzonen und die Registrierung ist Pflicht: Barcelona Für die Städte Madrid, Sevilla, Valladolid, Valencia muss ggf. eine Distintivo-Ambiental erworben werden bzw. die Einfahrtsregeln beachtet werden.
IT Le seguenti città hanno una o più zone ambientali e la registrazione è obbligatoria:
German | Italian |
---|---|
registrierung | registrazione |
folgenden | seguenti |
städte | città |
und | e |
ist | è |
oder | o |
DE Nach dem Einrichten wirst du ggf. aufgefordert, dich aus deinem Konto ab- und wieder anzumelden. Danach musst du jedes Mal, wenn du dich bei Reddit anmeldest, einen sechsstelligen Code aus der Authentifizierungs-App eingeben.
IT Dopo la configurazione, potrebbe essere chiesto di uscire e di accedere nuovamente al proprio account. D'ora in poi, sarà necessario inserire un codice di 6 cifre dalla propria app di autenticazione ogni volta che si accede a Reddit.
German | Italian |
---|---|
einrichten | configurazione |
authentifizierungs | autenticazione |
code | codice |
app | app |
aufgefordert | chiesto |
konto | account |
musst | necessario |
mal | volta |
einen | un |
und | e |
anzumelden | accedere |
danach | di |
jedes | ogni |
DE Beschreibung des Typs des verwendeten Internet-Browsers und ggf. des Betriebssystems Ihres Endgeräts sowie der Name Ihres Access-Providers,
IT Descrizione del tipo di browser Internet utilizzato ed eventualmente del sistema operativo del tuo terminale e del nome del tuo fornitore di accesso,
German | Italian |
---|---|
beschreibung | descrizione |
typs | tipo |
verwendeten | utilizzato |
betriebssystems | sistema operativo |
name | nome |
browsers | browser |
internet | internet |
access | accesso |
und | ed |
ihres | tuo |
DE die Website, von der aus der Zugriff erfolgte (Referrer URL) ggf. mit verwendetem Suchwort,
IT il sito web dal quale è stato effettuato l'accesso (URL di riferimento), eventualmente con la parola chiave ricercata,
German | Italian |
---|---|
url | url |
die | è |
website | sito |
mit | con |
DE ggf. Ihr Nutzername aus einer Registrierung/Authentifizierung.
IT eventualmente il nome utente da una registrazione/autenticazione.
German | Italian |
---|---|
registrierung | registrazione |
authentifizierung | autenticazione |
ihr | il |
einer | una |
aus | da |
DE Ggf. saisonbedingt länger geöffnet; die aktuellen Öffnungszeiten finden Sie auf der Website.
IT A seconda della stagione, l'orario di apertura può essere esteso; controlla il sito web per l'orario attuale.
German | Italian |
---|---|
aktuellen | attuale |
website | sito |
Showing 50 of 50 translations