"doit être significatif" ස්පාඤ්ඤ වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ප්රංශ සිට ස්පාඤ්ඤ දක්වා "doit être significatif" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

doit être significatif හි පරිවර්තන

ප්රංශ හි "doit être significatif" පහත ස්පාඤ්ඤ වචන/වාක්‍ය ඛණ්ඩවලට පරිවර්තනය කළ හැක:

doit a a través de acceso además ahora al algunos aplicaciones aplicación aquí así bien cada caso cliente como con contenido correo crear cualquier cuando cuándo cómo de de la de las de los debe deben deberá debería del derechos desde después donde durante e ejemplo el en en el entre equipo es es necesario esa ese eso esta estado estar este esto estos está están ha haber hacer hacerlo haga hay hay que información ir la las le lo lo que los mejor mensaje mismo momento más necesario necesita ni no no es nuestro o objetivo obtener para para el pero personas poder por por ejemplo por el por qué porque posible pueda puede pueden puedes que quién qué requisitos respuesta resultados saber se sea ser servicios si siempre sin sin embargo sitio sobre solo son su sus también tanto te tener tenga ti tiempo tiene tiene que tienen todas todas las todo todos todos los trabajo tu tus un una uno usar uso usted utilizar vez y y el ya
être a a la a las a los acceso además ahora al algo algunas algunos antes antes de aplicación así así que aunque años bien cada cambiar caso como con contenido correo cosas crear cualquier cualquiera cuando cómo datos de de la de las de los debe deben debería debes decir del dentro desde después después de diseño disponible donde dos durante día e ejemplo el en en el en la en los entre es es posible eso esta estado estar estas este esto estos está están fácil ha hacer hasta hay haya hecho incluso información la las le les listo lo lo que los me mediante mejor mientras misma mismo momento mucho muy más necesario ni no no es nombre nuestro nuestros nuevo nunca o obtener otros para para el para que parte permite pero persona personal personas poco poder podría podría ser podrían por por ejemplo por el porque posible productos pueda puedan puede puede ser pueden puedes página que qué se se puede sea sean ser servicio servicios si sido siempre sin sin embargo sitio sobre solo son su sus tal también tan tanto te tener tenga tiempo tiene tiene que tienen toda todas todas las todo todos todos los trabajo través tu tus u un una una vez usar uso usted usuario utilizar ver vez y y el ya ya que
significatif importante significativa significativo

ප්රංශ සිට ස්පාඤ්ඤ වෙත doit être significatif හි පරිවර්තනය

ප්රංශ
ස්පාඤ්ඤ

FR *Résultat statistiquement significatif par rapport à tous les autres pays étudiés **Résultat statistiquement significatif par rapport aux autres pays étudiés, à l'exception de la France

ES *Estadísticamente significativo frente a los demás países encuestados **Estadísticamente significativo frente a otros países encuestados, excepto Francia

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
statistiquement estadísticamente
significatif significativo
pays países
france francia
les autres demás
autres otros
à a

FR Il s'agit d'une division simple de la distance verticale entre un point bas significatif et un point haut significatif (ou vice versa) en sections selon les ratios clés de 23,6%, 38,2%, 50% et 61,8%

ES Se trata de dividir la distancia vertical entre un punto bajo significativo y uno alto (o viceversa), en secciones basadas en las relaciones clave de 23,6%, 38,2%, 50% y 61,8%

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sagit se trata
distance distancia
verticale vertical
point punto
significatif significativo
versa viceversa
et y
ou o
sections secciones
la la
en en
de de

FR Il s'agit d'une division simple de la distance verticale entre un point bas significatif et un point haut significatif (ou vice versa) en sections selon les ratios clés de 23,6%, 38,2%, 50% et 61,8%

ES Se trata de dividir la distancia vertical entre un punto bajo significativo y uno alto (o viceversa), en secciones basadas en las relaciones clave de 23,6%, 38,2%, 50% y 61,8%

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sagit se trata
distance distancia
verticale vertical
point punto
significatif significativo
versa viceversa
et y
ou o
sections secciones
la la
en en
de de

FR Il s'agit d'une division simple de la distance verticale entre un point bas significatif et un point haut significatif (ou vice versa) en sections selon les ratios clés de 23,6%, 38,2%, 50% et 61,8%

ES Se trata de dividir la distancia vertical entre un punto bajo significativo y uno alto (o viceversa), en secciones basadas en las relaciones clave de 23,6%, 38,2%, 50% y 61,8%

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sagit se trata
distance distancia
verticale vertical
point punto
significatif significativo
versa viceversa
et y
ou o
sections secciones
la la
en en
de de

FR Il s'agit d'une division simple de la distance verticale entre un point bas significatif et un point haut significatif (ou vice versa) en sections selon les ratios clés de 23,6%, 38,2%, 50% et 61,8%

ES Se trata de dividir la distancia vertical entre un punto bajo significativo y uno alto (o viceversa), en secciones basadas en las relaciones clave de 23,6%, 38,2%, 50% y 61,8%

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sagit se trata
distance distancia
verticale vertical
point punto
significatif significativo
versa viceversa
et y
ou o
sections secciones
la la
en en
de de

FR Il s'agit d'une division simple de la distance verticale entre un point bas significatif et un point haut significatif (ou vice versa) en sections selon les ratios clés de 23,6%, 38,2%, 50% et 61,8%

ES Se trata de dividir la distancia vertical entre un punto bajo significativo y uno alto (o viceversa), en secciones basadas en las relaciones clave de 23,6%, 38,2%, 50% y 61,8%

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sagit se trata
distance distancia
verticale vertical
point punto
significatif significativo
versa viceversa
et y
ou o
sections secciones
la la
en en
de de

FR Il s'agit d'une division simple de la distance verticale entre un point bas significatif et un point haut significatif (ou vice versa) en sections selon les ratios clés de 23,6%, 38,2%, 50% et 61,8%

ES Se trata de dividir la distancia vertical entre un punto bajo significativo y uno alto (o viceversa), en secciones basadas en las relaciones clave de 23,6%, 38,2%, 50% y 61,8%

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sagit se trata
distance distancia
verticale vertical
point punto
significatif significativo
versa viceversa
et y
ou o
sections secciones
la la
en en
de de

FR Il s'agit d'une division simple de la distance verticale entre un point bas significatif et un point haut significatif (ou vice versa) en sections selon les ratios clés de 23,6%, 38,2%, 50% et 61,8%

ES Se trata de dividir la distancia vertical entre un punto bajo significativo y uno alto (o viceversa), en secciones basadas en las relaciones clave de 23,6%, 38,2%, 50% y 61,8%

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sagit se trata
distance distancia
verticale vertical
point punto
significatif significativo
versa viceversa
et y
ou o
sections secciones
la la
en en
de de

FR Lorsque le fondement juridique est le consentement, il doit être significatif, donné librement, éclairé, spécifique et sans ambiguïté.

ES En el caso de que el consentimiento conforme la base jurídica, dicho consentimiento deberá ser significativo, deberá haberse otorgado libremente y habrá debido comunicarse de una forma específica y sin ambigüedades.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
juridique jurídica
consentement consentimiento
significatif significativo
librement libremente
et y
fondement base
lorsque en
sans de
le el
doit deberá
être ser
spécifique específica

FR Ceci est particulièrement significatif dans les environnements en ligne, où l'interaction avec les pairs doit être activement facilitée

ES Esto es especialmente significativo en entornos en línea, donde la interacción con los compañeros debe facilitarse activamente

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
significatif significativo
environnements entornos
ligne línea
pairs compañeros
activement activamente
doit debe
en en
ceci la
est es
avec con
les los

FR Pour être efficace, elle doit impliquer un engagement significatif avec les communautés à risque

ES Para ser eficaz, debe implicar un compromiso significativo con las comunidades en riesgo

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
efficace eficaz
impliquer implicar
engagement compromiso
significatif significativo
risque riesgo
doit debe
communautés comunidades
les las
être ser

FR Pour être efficace, elle doit impliquer un engagement significatif avec les communautés à risque

ES Para ser eficaz, debe implicar un compromiso significativo con las comunidades en riesgo

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
efficace eficaz
impliquer implicar
engagement compromiso
significatif significativo
risque riesgo
doit debe
communautés comunidades
les las
être ser

FR Lorsque le fondement juridique est le consentement, il doit être significatif, donné librement, éclairé, spécifique et sans ambiguïté.

ES En el caso de que el consentimiento conforme la base jurídica, dicho consentimiento deberá ser significativo, deberá haberse otorgado libremente y habrá debido comunicarse de una forma específica y sin ambigüedades.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
juridique jurídica
consentement consentimiento
significatif significativo
librement libremente
et y
fondement base
lorsque en
sans de
le el
doit deberá
être ser
spécifique específica

FR Ceci est particulièrement significatif dans les environnements en ligne, où l'interaction avec les pairs doit être activement facilitée

ES Esto es especialmente significativo en entornos en línea, donde la interacción con los compañeros debe facilitarse activamente

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
significatif significativo
environnements entornos
ligne línea
pairs compañeros
activement activamente
doit debe
en en
ceci la
est es
avec con
les los

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
moderne moderna
légère ligera
mode modo
sombre oscuro
intelligent inteligente
automatique automático
ipsum lorem
application aplicación
utiliser usar
et y
le el
doit debe
être ser
contenu contenido
une de
est hecho

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
moderne moderna
légère ligera
mode modo
sombre oscuro
intelligent inteligente
automatique automático
ipsum lorem
application aplicación
utiliser usar
et y
le el
doit debe
être ser
contenu contenido
une de
est hecho

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
moderne moderna
légère ligera
mode modo
sombre oscuro
intelligent inteligente
automatique automático
ipsum lorem
application aplicación
utiliser usar
et y
le el
doit debe
être ser
contenu contenido
une de
est hecho

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
moderne moderna
légère ligera
mode modo
sombre oscuro
intelligent inteligente
automatique automático
ipsum lorem
application aplicación
utiliser usar
et y
le el
doit debe
être ser
contenu contenido
une de
est hecho

FR Pour être attractif, le texte doit être lisible. Cela signifie que les phrases doivent être courtes et claires et l?ensemble doit être suffisamment aéré. Trop de textes sans titres ni paragraphes a en effet tendance à effrayer les gens.

ES Para ser atractivo, el texto debe ser legible. Esto significa que las frases deben ser cortas y claras y el conjunto debe estar suficientemente bien espaciado. Demasiado texto sin títulos ni párrafos tiende a ahuyentar a la gente.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
attractif atractivo
lisible legible
phrases frases
courtes cortas
claires claras
suffisamment suficientemente
titres títulos
paragraphes párrafos
doivent deben
et y
ni ni
doit debe
texte texto
signifie significa
de bien
le el
être ser
à a

FR "bat" sont connues pour être les ancêtres du radar à ouverture synthétique, des MERS, des SARS-CoV-2, et de tout autre CoVs significatif qui menacent l'être humain et les santés animales

ES Los palos se saben para ser los antepasados del SARS, de los MERS, de los SARS-CoV-2, y del otro CoVs importante que amenazan a la salud del ser humano y de los animales

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
significatif importante
menacent amenazan
animales animales
santé salud
et y
de de
humain humano
du del
être ser
autre otro
à a

FR Il est évident qu'il n'y ait aucun effet secondaire significatif de PBM au cerveau et que différentes longueurs d'onde peuvent être employées, bien que les valeurs autour de 800 nanomètres semblent être les plus avantageuses. »

ES Es evidente que no hay efectos secundarios importantes de PBM al cerebro y que diversas longitudes de onda pueden ser utilizadas, aunque los valores alrededor 800 nanómetros aparezcan ser los más beneficiosos.”

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
évident evidente
effet efectos
secondaire secundarios
pbm pbm
cerveau cerebro
longueurs longitudes
bien aunque
valeurs valores
aucun no
de de
et y
autour alrededor
peuvent pueden
est es
plus más
être ser

FR Qu'est-ce qu'un tableau de bord ? Quelle est son utilité ? Doit-il tenir sur un seul écran ? Doit-il fournir instantanément des informations exploitables ? Doit-il être interactif ?

ES ¿Qué es un dashboard? ¿Es importante? ¿El dashboard debería ajustarse a una pantalla? ¿Debería proporcionar información de manera inmediata? ¿Debería ser interactivo?

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
fournir proporcionar
instantanément inmediata
informations información
interactif interactivo
écran pantalla
tableau de bord dashboard
doit debería
de de
être ser
ce qué
est es
un a

FR L’Europe doit faire preuve de courage. Elle doit devenir le leader mondial de la protection des droits des personnes LGBTI. L’UE doit être une terre d’asile pour les personnes discriminées en raison

ES Europa debe mostrar valentía y convertirse en un líder global en la protección de los derechos de las personas LGBTI en todo el mundo. La Unión Europea debe facilitar asilo a quienes sufren

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
preuve mostrar
courage valentía
leader líder
protection protección
droits derechos
doit debe
en en
de de
mondial global
terre mundo
la la
le el
personnes personas

FR En outre, le badge de partenaire ne doit jamais être présenté de manière à être plus grand et/ou plus visible que les éléments de votre propre marque, et il ne doit jamais être « verrouillé » avec ceux-ci.

ES La insignia de socio tampoco debe mostrarse de manera tal que sea más grande o se muestre más destacada que tu propia marca. Tampoco debe incluirse nunca dentro de la composición fija del logo de tu propia marca.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
partenaire socio
manière manera
ou o
badge insignia
doit debe
marque marca
le la
de de
votre tu
en dentro
jamais nunca
plus más
à que
grand grande
et del
ne tampoco

FR Il peut alors être convenu d'un commun accord si une mise à jour doit être suspendue pour le moment ou si un service d'assistance supplémentaire payant doit être utilisé.

ES Juntos podrán acordar si se suspende la actualización por el momento o si se recurre a un servicio de apoyo adicional de pago.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
supplémentaire adicional
mise à jour actualización
payant de pago
moment momento
ou o
service servicio
à a
accord si
le el

FR Il peut être utilisé par les navigateurs pour vérifier les informations sur le site doit être affiché et quels mots clés doit être utilisé

ES Puede ser utilizado por los navegadores para comprobar qué tipo de información con respecto a la página web hay que mostrar y qué palabras clave se debe utilizar

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
vérifier comprobar
informations información
et y
doit debe
peut puede
utilisé utilizado
navigateurs navegadores
le la
site web
mots palabras
il hay
être ser
clés palabras clave
clé clave

FR En outre, le badge de partenaire ne doit jamais être présenté de manière à être plus grand et/ou plus visible que les éléments de votre propre marque, et il ne doit jamais être « verrouillé » avec ceux-ci.

ES La insignia de socio tampoco debe mostrarse de manera tal que sea más grande o se muestre más destacada que tu propia marca. Tampoco debe incluirse nunca dentro de la composición fija del logo de tu propia marca.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
partenaire socio
manière manera
ou o
badge insignia
doit debe
marque marca
le la
de de
votre tu
en dentro
jamais nunca
plus más
à que
grand grande
et del
ne tampoco

FR Pour qu'une image puisse être téléchargée en tant que signature, le type Signature par capture doit être sélectionné et le commutateur à bascule Du fichier doit être activé

ES Para permitir que una imagen se cargue como una firma, se debe seleccionar el tipo Capturar firma y se debe activar el botón de alternancia Del archivo

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
image imagen
signature firma
capture capturar
sélectionné seleccionar
fichier archivo
activé activar
et y
quune una
le el
doit debe
du del
type tipo

FR Les Google Pixel 6 et Pixel 6 Pro devraient être officiellement dévoilés vers octobre. Les rendus divulgués suggèrent un écart significatif en termes de conception par rapport aux appareils Pixel précédents.

ES Se espera que Google Pixel 6 y Pixel 6 Pro se revelen oficialmente alrededor de octubre. Los renders filtrados sugieren un cambio significativo en términos de diseño en comparación con los dispositivos Pixel anteriores.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
google google
pixel pixel
officiellement oficialmente
octobre octubre
divulgués filtrados
significatif significativo
termes términos
conception diseño
appareils dispositivos
par rapport comparación
et y
en en
de de
précédents anteriores
pro pro
un con

FR Avoir quelques mots de vos clients peut être très significatif pour ceux qui viennent d’arriver sur votre page

ES El tener algunas palabras de sus clientes puede significar mucho para aquellos que acaban de entrar a su página

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
clients clientes
mots palabras
de de
peut puede
page página
votre su

FR Les Google Pixel 6 et Pixel 6 Pro devraient être officiellement dévoilés vers octobre. Les rendus divulgués suggèrent un écart significatif en termes de conception par rapport aux appareils Pixel précédents.

ES Se espera que Google Pixel 6 y Pixel 6 Pro se revelen oficialmente alrededor de octubre. Los renders filtrados sugieren un cambio significativo en términos de diseño en comparación con los dispositivos Pixel anteriores.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
google google
pixel pixel
officiellement oficialmente
octobre octubre
divulgués filtrados
significatif significativo
termes términos
conception diseño
appareils dispositivos
par rapport comparación
et y
en en
de de
précédents anteriores
pro pro
un con

FR Il y a eu un changement mineur mais significatif dans les modèles Galaxy S et vous constaterez peut-être que vous ne savez pas comment l'éteindre.

ES Ha habido un cambio pequeño pero significativo en los modelos Galaxy S y es posible que no sepas cómo apagarlo.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
changement cambio
significatif significativo
galaxy galaxy
savez sepas
s s
et y
mais pero
dans en
ne no
peut posible
les los
modèles modelos
que que
comment cómo

FR Le volume d’eau utilisé dans les processus industriels est peut-être moins connu que l’importance de « l’or bleu » pour l’agriculture, mais il n’en est pas moins significatif

ES Hay una necesidad urgente de acelerar el despliegue de soluciones de energía renovable, así como el almacenamiento y la infraestructura de la red energética

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
processus red
de de
le el
que así
il hay

FR Veuillez noter que toute notification ou contre-notification que vous nous soumettez doit être exacte et doit être soumise sous peine de sanction pour faux

ES Ten en cuenta que cualquier notificación o notificación de oposición que se presente debe ser verdadera y debe ser presentada bajo pena de perjurio

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
notification notificación
peine pena
ou o
et y
doit debe
veuillez que
vous ten
de de
être ser

FR Le tableau de bord doit être clair et le logiciel doit être facile à installer

ES El panel debería ser claro y el programa debería ser fácil de instalar

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
de de
et y
le el
facile fácil
clair claro
à a
installer instalar
logiciel programa
doit debería
être ser
tableau de bord panel

FR Mesurable : l'objectif doit être quantifiable, ou il doit au moins être possible d'en mesurer l'état d'avancement.

ES Measurable (cuantificable): el objetivo debe ser cuantificable o al menos permitir un progreso que se pueda medir.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
den el
mesurer medir
ou o
au al
doit debe
moins menos
possible pueda
être ser

FR Votre vignette doit être un fichier JPG, GIF ou PNG et sa résolution doit être la même que celle de votre vidéo.

ES La miniatura debe ser un archivo JPG, GIF o PNG con la misma resolución del video.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
vignette miniatura
gif gif
png png
résolution resolución
jpg jpg
ou o
vidéo video
doit debe
la la
être ser
fichier archivo
la même misma
de del
et con

FR La pandémie n’a pas de frontière, et pour la vaincre, la réponse doit être forte dans chaque pays et la collaboration doit être mondiale.

ES La pandemia no tiene fronteras y para superarla la respuesta debe ser impactante en esos países y la colaboración debe ser mundial.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
pays países
collaboration colaboración
la la
pandémie pandemia
et y
mondiale mundial
doit debe
pas no
réponse respuesta
être ser
dans en
pour para

FR Le champ doit être un champ d'adresse prévu à cet effet, et non un champ de texte ; la balise de fusion associée doit être "ADDRESS".

ES Además debe ser un campo de dirección designado, no un campo de texto, y la etiqueta merge asociada tiene que ser ADDRESS.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
champ campo
balise etiqueta
address dirección
et y
doit debe
de de
à que
texte texto
non no
la la
être ser

FR Un logiciel de gestion des tâches a pour vocation de vous aider à visualiser ce qui doit être fait et quand. Il vous montre qui est responsable d'une tâche, pour quelle date elle doit être accomplie, et bien plus encore.

ES El software de gestión de tareas puede ayudarte a visualizar lo que hay que hacer y cuándo hacerlo. Te muestra quién es el encargado de una tarea en particular, cuándo debe llevarse a cabo y mucho más.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
aider ayudarte
responsable encargado
et y
doit debe
logiciel software
de de
tâches tareas
il lo
tâche tarea
gestion gestión
plus más
a hay
montre muestra
à a

FR Comment structurer un webinaire ? Quel doit être le contenu de la présentation accompagnant un webinaire ? Quel doit être le contenu d'un webinaire ?

ES ¿Cómo se estructura un seminario web? ¿Qué se incluye en la presentación de un seminario web? ¿Cuál debería ser el contenido de los seminarios web?

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
présentation presentación
webinaire seminario web
un a
contenu contenido
de de
être ser
la la
le el
comment cómo

FR Le planning d'un projet indique ce qui doit être fait, les ressources à utiliser et la date à laquelle le projet doit être terminé

ES La programación de proyecto indica qué se debe hacer, qué recursos se deben utilizar y cuándo vence el proyecto

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
indique indica
ressources recursos
utiliser utilizar
projet proyecto
et y
planning programación
doit debe
dun de
la la
le el

FR Pour un effet maximal, la formation doit être encouragée par la direction et doit être répétée à intervalles réguliers pour renforcer et mettre à jour les bonnes pratiques.

ES Para lograr el máximo efecto, la formación debe contar con el apoyo activo de la dirección y debe repetirse a intervalos regulares para reforzar y actualizar el comportamiento conforme a las mejores prácticas.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
effet efecto
formation formación
intervalles intervalos
réguliers regulares
pratiques prácticas
mettre à jour actualizar
et y
renforcer reforzar
doit debe
la la
maximal el máximo

FR Si la liste d’entités sur-mesure est longue, seul un nombre raisonnable d’entités doit être inclus dans la source, mais une liste accessible doit être conservée dans un fichier et mise à la disposition du public sur demande.

ES Si la lista de entidades definida por el usuario fuera extensa, solo se debe incluir un número razonable de las entidades, pero se debe mantener una lista accesible en el archivo y debe estar disponible públicamente cuando se solicite.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
raisonnable razonable
longue extensa
accessible accesible
et y
disposition disponible
doit debe
liste lista
mais pero
du fuera
fichier archivo
la la
seul un
nombre de
à en

FR Important: « Media Metrix® » ne doit être utilisé dans aucun contenu destiné au public européen ; « MMX® » doit être utilisé à la place

ES Importante:" Media Metrix® "solo debe usarse en los Estados Unidos; en su lugar, debe usarse" MMX® "para todas las demás regiones

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
important importante
place lugar
doit debe

FR Le titre doit être clair, et le contenu doit être intéressant pour les visiteurs

ES El título debe ser claro, y el contenido debe ser interesante para los visitantes

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
clair claro
intéressant interesante
visiteurs visitantes
et y
le el
doit debe
titre título
être ser
contenu contenido
les los
pour para

FR En plus d?être unique, le contenu doit être engageante, et il doit fournir ce qu?une personne est à la recherche, au lieu de la manipulation des mots-clés pour gagner du trafic plus élevé.

ES Además de ser único, el contenido debe ser atractivo, y debe ofrecer lo que una persona está buscando, en lugar de la manipulación de palabras clave para obtener un mayor tráfico.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
manipulation manipulación
trafic tráfico
et y
il lo
fournir ofrecer
lieu lugar
doit debe
en plus además
mots palabras
en en
de de
contenu contenido
personne persona
mots-clés palabras clave
la la
le el
élevé mayor
être ser
ce buscando

FR La vidéo doit être inférieure à 300 Mo et doit être enregistrée dans l'un des formats suivants: .avi .mov .mpeg ou .wmv

ES El video deberá ocupar menos de 300MB y estar en uno de los siguientes formatos: .avi .mov .mpeg or .wnm.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
suivants siguientes
avi avi
mpeg mpeg
doit deberá
mo mb
la el
et y
ou or
formats formatos
vidéo video
à en
des de

FR Une réponse efficace doit être globale, couvrant l’acquisition de vaccins et l’acheminement de ces vaccins aux plus vulnérables. Et cela doit être accéléré.

ES Una respuesta eficaz debe ser integral, abarcando la adquisición de vacunas y llevar esas vacunas a los más vulnerables. Y debe acelerarse.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
efficace eficaz
globale integral
vaccins vacunas
vulnérables vulnerables
et y
doit debe
être ser
plus más
de de

FR Le paramètre source ne doit être utilisé que lorsque vous ciblez une source enfant de la source principale de la session. Par exemple, si la récupération de données à partir d'un rirelay.source le paramètre source doit être l'ID de cette source.

ES El parámetro source solo debe usarse cuando se dirige a una fuente secundaria de la fuente primaria de la sesión. Por ejemplo, si recupera datos de un rirelay.source el parámetro source debe ser el ID de esa fuente.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
paramètre parámetro
principale primaria
session sesión
doit debe
données datos
être ser
de de
exemple ejemplo
à a
la la
le el
lorsque si

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්