RU 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, затем 888 443 2447 Telecom: 0 800 555 4288, затем 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, затем 888 443 2447
"затем" em russo pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
RU 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, затем 888 443 2447 Telecom: 0 800 555 4288, затем 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, затем 888 443 2447
PT 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, depois 888 443 2447 Telecomunicações: 0 800 555 4288, depois 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, depois 888 443 2447
russo | português |
---|---|
затем | depois |
RU Войдите в Element Manager, затем разверните Конфигурация, затем Телефония, затем Подробная запись вызова
PT Faça o logon no Gerenciador de Elementos, expanda Configuração, depois Telefonia e, em seguida, Registro de Detalhes da Chamada
russo | português |
---|---|
запись | registro |
RU Сначала сделай это, затем сделай это правильно, затем сделай это лучше.
PT Primeiro faça, depois faça corretamente, e depois faça melhor.
russo | português |
---|---|
это | a |
затем | depois |
правильно | corretamente |
лучше | melhor |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
введите | entre |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU Запустите Outlook. Затем в Outlook нажмите «Файл», «Открыть», затем «Импорт».
PT Inicie o Outlook. Em seguida, no Outlook, clique em "Arquivo", "Abrir" e depois em "Importar".
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU И пространство, затем щелкните правой кнопкой мыши, чтобы вставить URL, затем введите.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
russo | português |
---|---|
пространство | espaço |
щелкните | clique |
правой | direito |
кнопкой | botão |
вставить | colar |
url | url |
RU Выберите «Изменить», а затем установите флажки для необходимых вам разрешений, а затем нажмите «ОК»
PT Selecione Editar e marque as caixas de seleção das permissões necessárias e, em seguida, selecione OK
RU Создавайте ссылки, воспроизводя мертвые страницы, а затем обращаясь к тем, кто ссылался на них, с просьбой поставить ссылки на вас.
PT Crie links ao recriar a página morta, e pedindo a quem possui links para ela para em vez disso se ligarem a si.
russo | português |
---|---|
ссылки | links |
страницы | página |
тем | vez |
RU Выберите Expert mode , затем перейдите в Application Groups → net.whatsapp.WhatsApp.shared выберите ChatStorage.sqlite
PT Escolha o Expert mode , vá para Application Groups → net.whatsapp.WhatsApp.shared e selecione ChatStorage.sqlite
russo | português |
---|---|
sqlite | sqlite |
mode | mode |
RU Начните работу с Bitbucket, а затем добавьте к нему инструменты, которые уже используете, чтобы разрабатывать еще более качественное ПО
PT Inicie com o Bitbucket e depois traga as ferramentas que você já usa para compilar um software melhor
russo | português |
---|---|
bitbucket | bitbucket |
инструменты | ferramentas |
которые | que |
уже | um |
RU Затем мы добавляем все эти почасовые расчеты и отправьте вам один счет на весь месяц.
PT Em seguida, somamos todos esses cálculos horários e enviamos uma conta para todo o mês.
russo | português |
---|---|
расчеты | cálculos |
и | e |
один | uma |
счет | conta |
месяц | mês |
RU Затем вы можете использовать этот снимок, чтобы восстановить свой виртуальный частный сервер в случае критического сбоя
PT Você pode então usar este instantâneo para recuperar seu servidor privado virtual em caso de falha crítica
russo | português |
---|---|
использовать | usar |
снимок | instantâneo |
восстановить | recuperar |
виртуальный | virtual |
частный | privado |
сервер | servidor |
случае | caso |
RU Затем вы можете использовать этот снимок, чтобы восстановить свой сервер в случае критической недостаточности
PT Você pode então usar este instantâneo para recuperar seu servidor no caso de uma falha crítica
russo | português |
---|---|
использовать | usar |
снимок | instantâneo |
восстановить | recuperar |
сервер | servidor |
случае | caso |
RU Затем вы подтвердите миграцию и убедитесь, что все работает со своими стандартами.
PT Em seguida, você confirmará a migração e garantirá que tudo esteja funcionando com seus padrões.
russo | português |
---|---|
подтвердите | confirmar |
миграцию | migração |
и | e |
убедитесь | garantir |
все | tudo |
своими | seus |
стандартами | padrões |
RU Затем вы можете запустить неограниченное количество серверов из этого снимка, который вы создаете
PT Você pode então lançar um número ilimitado de servidores desse instantâneo que você cria
russo | português |
---|---|
запустить | lançar |
создаете | cria |
RU Можно выбрать количество доменов для экспорта и затем сортировать данные, чтобы просматривать нужные результаты.
PT Você pode escolher quantos domínios exportar e, então, classificar os dados para restringir os resultados.
russo | português |
---|---|
выбрать | escolher |
количество | quantos |
доменов | domínios |
экспорта | exportar |
и | e |
сортировать | classificar |
RU Просматривайте обновления в промежутках между сканированиями с помощью простого переключателя, а затем экспортируйте данные в один клик.
PT Veja actualizações do seu progresso entre rastreios com um simples botão de alternância, e depois exporte os seus dados com um clique.
russo | português |
---|---|
простого | simples |
затем | depois |
экспортируйте | exporte |
один | um |
клик | clique |
RU Просто введите конкурирующий домен в Сайт Эксплорер, затем отсортируйте отчет “Бэклинки” по расчетному трафику.
PT Simplesmente introduza o domínio do competidor no Explorador de Sites, e ordene o relatório de Backlinks pelo tráfego estimado.
russo | português |
---|---|
введите | introduza |
домен | domínio |
отчет | relatório |
RU Затем нажмите кнопку "Бесплатная авторизация".
PT Em seguida, escolha o botão "Autenticar Gratuitamente".
russo | português |
---|---|
кнопку | botão |
RU Вы можете просто указать домен, а затем с помощью нашего диалогового окна проверки сайтов начать верификацию
PT Você pode simplesmente inserir um domínio e usar nosso assistente de verificação de site para começar
russo | português |
---|---|
домен | domínio |
затем | para |
нашего | nosso |
сайтов | site |
начать | começar |
RU Затем нужно изменить название этого файла на MJ12_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (заменив x на код, который вам дали в процессе верификации).
PT Em seguida, você precisa alterar o nome do arquivo para MJ12_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (substituindo os x pelo código fornecido a você no processo de verificação).
russo | português |
---|---|
нужно | precisa |
изменить | alterar |
название | nome |
файла | arquivo |
код | código |
процессе | processo |
верификации | verificação |
RU Если вы затем откроете http://YourWebsite/MJ12_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.txt в своем браузере, вы увидите белый экран, а не ошибку.
PT Se você abrir http://SeuWebsite/MJ12_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.txt em seu navegador, deverá ver uma tela branca, não um erro.
russo | português |
---|---|
http | http |
txt | txt |
в | em |
браузере | navegador |
увидите | ver |
белый | branca |
экран | tela |
ошибку | erro |
RU Загрузите бесплатную версию, чтобы получить информацию о вещах, а затем обновите ее по мере необходимости.
PT Baixe a edição gratuita para pegar o jeito das coisas e, em seguida, atualizar conforme necessário.
russo | português |
---|---|
бесплатную | gratuita |
о | o |
вещах | coisas |
обновите | atualizar |
необходимости | necessário |
RU Просто перейдите на вкладку «Предварительный просмотр», затем перейдите к «История звонков»
PT Basta clicar na guia "Visualizar" e, em seguida, vá até "Histórico de chamadas"
russo | português |
---|---|
вкладку | guia |
просмотр | visualizar |
RU Войдите на свой сайт Cloud как администратор и нажмите значок Settings (Настройки), а затем выберите Billing (Платежи).
PT Entre em seu site do Cloud como um Administrador e selecione o ícone Settings (Configurações), seguido por Billing (Faturamento).
russo | português |
---|---|
свой | seu |
сайт | site |
cloud | cloud |
как | como |
администратор | administrador |
и | e |
settings | configurações |
выберите | selecione |
billing | faturamento |
RU Введите адрес электронной почты, привязанный к аккаунту, затем нажмите Send Recovery Link (Отправить ссылку для восстановления).
PT Insira o endereço de e-mail associado com sua conta, depois clique em Send Recovery Link (Enviar link de recuperação).
russo | português |
---|---|
затем | depois |
восстановления | recuperação |
RU Нарисуйте временную шкалу, охватывающую последние два месяца, и затем попросите участников команды назвать важные события
PT Crie linhas do tempo dos últimos dois meses e faça com que os membros da equipe citem eventos significativos
russo | português |
---|---|
и | e |
участников | membros |
команды | equipe |
события | eventos |
RU Исполнитель роли изучает эти расхождения и затем принимает или отклоняет дополнительные обязанности
PT O responsável da função analisa as diferenças e aceita ou recusa responsabilidades adicionais
russo | português |
---|---|
роли | função |
эти | o |
и | e |
принимает | aceita |
дополнительные | adicionais |
обязанности | responsabilidades |
RU Наглядно представьте относительный приоритет проектов команды, а затем сравните его с приоритетом работы, запрошенной другими командами.
PT Visualize a prioridade relativa dos projetos de sua própria equipe e faça uma comparação com o trabalho solicitado por outras equipes.
russo | português |
---|---|
приоритет | prioridade |
с | com |
другими | outras |
RU Устроившись на кровати, вы захотите затем взять ее с собой домой: настолько она удобна.
PT Aconchegue-se numa cama que é tão confortável que você vai querer levá-la para casa.
russo | português |
---|---|
кровати | cama |
затем | para |
RU Все, что вам нужно сделать, это ввести URL-адрес в поле и нажмите на кнопку «Submit». Затем он будет генерировать результат и показать вам сразу.
PT Tudo que você tem a fazer é digitar a URL no espaço fornecido e clique no botão “Enviar”. Em seguida, ele irá gerar o resultado e mostrar-lhe imediatamente.
russo | português |
---|---|
ввести | digitar |
url-адрес | url |
и | e |
нажмите | clique |
кнопку | botão |
генерировать | gerar |
результат | resultado |
показать | mostrar |
сразу | imediatamente |
RU Перейдите в Teams Store и выполните указания по установке Wrike для Teams. Затем в Teams:
PT Visite a Loja do Teams e siga as instruções para instalar o Wrike para Teams e depois, no Teams:
russo | português |
---|---|
teams | teams |
store | loja |
и | e |
RU Убедитесь, что у вас есть аккаунт Slack, а затем:
PT Certifique-se de que você tenha uma conta do Slack e:
russo | português |
---|---|
аккаунт | conta |
RU Убедитесь, что у вас есть учетная запись Gmail для бизнеса или личный Gmail аккаунт, а затем:
PT Certifique-se de que você tenha uma conta Gmail para empresas ou conta Gmail pessoal e:
russo | português |
---|---|
gmail | gmail |
бизнеса | empresas |
или | ou |
личный | pessoal |
RU разделить запуск продукта на задачи, а затем приоритизировать их и назначить исполнителям;
PT Dividir o lançamento do seu produto em tarefas, priorizar e atribuí-las
russo | português |
---|---|
продукта | produto |
и | e |
RU Чтобы настроить панель задач, щелкните Новый виджет вверху экрана, а затем выберите любой из виджетов
PT Para personalizar esse painel, clique em Novo widget no alto da tela e selecione um dos nossos convenientes widgets
russo | português |
---|---|
настроить | personalizar |
панель | painel |
экрана | tela |
затем | para |
выберите | selecione |
виджетов | widgets |
RU Затем отслеживайте затраченное время и создавайте отчеты
PT Em seguida, acompanhe e gere relatórios de tempo gasto
russo | português |
---|---|
время | tempo |
и | e |
отчеты | relatórios |
RU Проведите мозговой штурм и создайте список рабочих задач, а затем расположите их на временной шкале
PT Faça o brainstorming de ideias e crie uma lista de tarefas, depois disponha-as em uma linha do tempo
russo | português |
---|---|
и | e |
создайте | crie |
список | lista |
задач | tarefas |
затем | depois |
RU Щелкните «+ Новый виджет», а затем — «+ Настраиваемый виджет».
PT Clique em + Novo widget e depois em + Widget personalizado.
russo | português |
---|---|
затем | depois |
RU Затем в меню выберите «+ Новый отчет с нуля», чтобы создать настраиваемый отчет.
PT Do menu, selecione + Novo relatório do zero para criar um relatório personalizado.
russo | português |
---|---|
меню | menu |
выберите | selecione |
отчет | relatório |
нуля | zero |
создать | criar |
Mostrando 50 de 50 traduções