Traduzir "geralmente são nome" para chinês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "geralmente são nome" de português para chinês

Traduções de geralmente são nome

"geralmente são nome" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases chinês:

são
nome a 名称

Tradução de português para chinês de geralmente são nome

português
chinês

PT Hotéis, pensões e alojamentos são geralmente fáceis de encontrar na Nova Zelândia ao longo das principais vias de acesso, por isso eles são geralmente fáceis de encontrar.

ZH 在新西兰,汽车旅馆、汽车旅店以及汽车精品度假屋遍布每一条主要行车路线,要找到一家非常容易。

Transliteração zài xīn xī lán, qì chē lǚ guǎn、 qì chē lǚ diàn yǐ jí qì chē jīng pǐn dù jiǎ wū biàn bù měi yī tiáo zhǔ yào xíng chē lù xiàn, yào zhǎo dào yī jiā fēi cháng róng yì。

PT País do SIM. É aqui que o provedor do SIM é registrado. Geralmente, o país em que sua operadora de telefonia está baseada. Geralmente, essas empresas são multinacionais.

ZH SIM国家。这是SIM的提供商注册的地方。通常,您的移动服务提供商所在的国家/地区。通常这些公司都是跨国公司。

Transliteração SIM guó jiā。zhè shìSIM de tí gōng shāng zhù cè de de fāng。tōng cháng, nín de yí dòng fú wù tí gōng shāng suǒ zài de guó jiā/de qū。tōng cháng zhè xiē gōng sī dōu shì kuà guó gōng sī。

PT Números de modelo são sempre prefixados com um código de venda (geralmente mas não necessariamente M ), e geralmente seguem com uma letra e alguns números. Eles terminam com um indicador de região de venda opcional de comprimento variável.

ZH 型号总是以销售代码为前缀(通常但不一定是M ),通常后跟字母一些数字。它们以可变长度的可选销售区域指示结束。

Transliteração xíng hào zǒng shì yǐ xiāo shòu dài mǎ wèi qián zhuì (tōng cháng dàn bù yī dìng shìM ), tōng cháng hòu gēn zì mǔ hé yī xiē shù zì。tā men yǐ kě biàn zhǎng dù de kě xuǎn xiāo shòu qū yù zhǐ shì jié shù。

PT País do SIM. É aqui que o provedor do SIM é registrado. Geralmente, o país em que sua operadora de telefonia está baseada. Geralmente, essas empresas são multinacionais.

ZH SIM国家。这是SIM的提供商注册的地方。通常,您的移动服务提供商所在的国家/地区。通常这些公司都是跨国公司。

Transliteração SIM guó jiā。zhè shìSIM de tí gōng shāng zhù cè de de fāng。tōng cháng, nín de yí dòng fú wù tí gōng shāng suǒ zài de guó jiā/de qū。tōng cháng zhè xiē gōng sī dōu shì kuà guó gōng sī。

PT Números de modelo são sempre prefixados com um código de venda (geralmente mas não necessariamente M ), e geralmente seguem com uma letra e alguns números. Eles terminam com um indicador de região de venda opcional de comprimento variável.

ZH 型号总是以销售代码为前缀(通常但不一定是M ),通常后跟字母一些数字。它们以可变长度的可选销售区域指示结束。

Transliteração xíng hào zǒng shì yǐ xiāo shòu dài mǎ wèi qián zhuì (tōng cháng dàn bù yī dìng shìM ), tōng cháng hòu gēn zì mǔ hé yī xiē shù zì。tā men yǐ kě biàn zhǎng dù de kě xuǎn xiāo shòu qū yù zhǐ shì jié shù。

PT Seu link afiliado tem a seguinte aparência: https://www.providesupport.com/partner/nome-da-sua-conta ou https://www.providesupport.com/p/nome-da-sua-conta; basta que você altere nome-da-sua-conta pelo nome real da sua conta.

ZH 您的会员链接如下:https://www.providesupport.com/partner/your-account-name 或 https://www.providesupport.com/p/your-account-name,您只需要用您真正的账户名取代 your-account-name。

Transliteração nín de huì yuán liàn jiē rú xià:https://www.providesupport.com/partner/your-account-name huò https://www.providesupport.com/p/your-account-name, nín zhǐ xū yào yòng nín zhēn zhèng de zhàng hù míng qǔ dài your-account-name。

PT Seu link afiliado tem a seguinte aparência: https://www.providesupport.com/partner/nome-da-sua-conta ou https://www.providesupport.com/p/nome-da-sua-conta; basta que você altere nome-da-sua-conta pelo nome real da sua conta.

ZH 您的会员链接如下:https://www.providesupport.com/partner/your-account-name 或 https://www.providesupport.com/p/your-account-name,您只需要用您真正的账户名取代 your-account-name。

Transliteração nín de huì yuán liàn jiē rú xià:https://www.providesupport.com/partner/your-account-name huò https://www.providesupport.com/p/your-account-name, nín zhǐ xū yào yòng nín zhēn zhèng de zhàng hù míng qǔ dài your-account-name。

PT Áreas de acampamento em áreas remotas – Geralmente possuem banheiro e abastecimento de água de um riacho. Podem ter também equipamentos básicos de cozinha e mesas de piquenique. Geralmente, essas áreas de acampamento não podem ser reservadas.

ZH 偏远营地 — 这些营地通常设有厕所,靠溪流供水,还提供基本的烹饪设施野餐桌。此类营地通常不能预订。

Transliteração piān yuǎn yíng de — zhè xiē yíng de tōng cháng shè yǒu cè suǒ, kào xī liú gōng shuǐ, hái tí gōng jī běn de pēng rèn shè shī hé yě cān zhuō。cǐ lèi yíng de tōng cháng bù néng yù dìng。

PT Nome de anfitrião: Seu nome de domínio ou nome do host do seu servidor

ZH 主机名: 要么是您的域名或服务器的主机名

Transliteração zhǔ jī míng: yào me shì nín de yù míng huò fú wù qì de zhǔ jī míng

PT Pode ser um nome de caminho exclusivo do seu computador local, um nome de servidor exclusivo do seu ambiente ou um nome de usuário exclusivo da sua organização. As mensagens de erro às vezes contêm esse tipo de informação personalizada, como:

ZH 這類資訊可以是您本機電腦特有的路徑名稱、您環境中特有的伺服器名稱,或是您的組織特有的使用者名稱。錯誤訊息有時包含此類個人資料,例如:

Transliteração zhè lèi zī xùn kě yǐ shì nín běn jī diàn nǎo tè yǒu de lù jìng míng chēng、 nín huán jìng zhōng tè yǒu de cì fú qì míng chēng, huò shì nín de zǔ zhī tè yǒu de shǐ yòng zhě míng chēng。cuò wù xùn xī yǒu shí bāo hán cǐ lèi gè rén zī liào, lì rú:

PT Uma consulta assim nunca terá como resultado publicações da comunidade ou artigos relevantes. Isso ocorre porque nossos autores não podem saber qual é o nome do caminho, o nome de servidor ou o nome de usuário.

ZH 此類查詢肯定不會傳回相關的文章或社區帖子。那是因為我們的作者不知道您的路徑名稱、伺服器名稱或使用者名稱。

Transliteração cǐ lèi chá xún kěn dìng bù huì chuán huí xiāng guān de wén zhāng huò shè qū tiē zi。nà shì yīn wèi wǒ men de zuò zhě bù zhī dào nín de lù jìng míng chēng、 cì fú qì míng chēng huò shǐ yòng zhě míng chēng。

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Você pode alterar o nome do seu servidor nesta área clicando no nome do servidor, digitando em um novo nome e clicando no botão Enter / Return.

ZH 您可以通过单击服务器的名称,以新名称键入,然后单击"输入/返回"按钮,从此区域更改服务器名称

Transliteração nín kě yǐ tōng guò dān jī fú wù qì de míng chēng, yǐ xīn míng chēng jiàn rù, rán hòu dān jī"shū rù/fǎn huí"àn niǔ, cóng cǐ qū yù gèng gǎi fú wù qì míng chēng。

PT Um nome de domínio totalmente qualificado pode incluir três partes: um host (www, por exemplo), o nome do domínio e seu TLD.Um nome de domínio totalmente qualificado pode ser www.yourdomain.com ou apenas seudomain.com.

ZH 完全限定的域名可以包括三个部分:主机(例如,www),域名您的TLD。完全合格的域名可以是www.yourdomain.com或只是yourdomain.com。

Transliteração wán quán xiàn dìng de yù míng kě yǐ bāo kuò sān gè bù fēn: zhǔ jī (lì rú,www), yù míng hé nín deTLD。wán quán hé gé de yù míng kě yǐ shìwww.yourdomain.com huò zhǐ shìyourdomain.com。

português chinês
domínio com

PT Você pode redefinir o seu nome de usuário ou a senha em www.navispherecarrier.com/login. Escolha “Esqueci o nome de usuário" ou “Esqueci a senha" e siga as instruções para receber seu nome de usuário por e-mail ou redefinir sua senha.

ZH 您可以至 www.navispherecarrier.com/login 重設使用者名稱/或密碼。選擇「旺季使用者名稱」或「忘記密碼」,然後按照提示操作,即可收到透過電子郵件寄發的使用者名稱,或是重設密碼。

Transliteração nín kě yǐ zhì www.navispherecarrier.com/login zhòng shè shǐ yòng zhě míng chēng hé/huò mì mǎ。xuǎn zé 「wàng jì shǐ yòng zhě míng chēng」 huò 「wàng jì mì mǎ」, rán hòu àn zhào tí shì cāo zuò, jí kě shōu dào tòu guò diàn zi yóu jiàn jì fā de shǐ yòng zhě míng chēng, huò shì zhòng shè mì mǎ。

PT Nome: a maneira pela qual você distinguirá seu servidor.Clicar no nome do snapshot também permite alterar o nome, se precisar.

ZH 名称:您将区分服务器的方式。单击快照的名称也允许您更改名称,如果需要。

Transliteração míng chēng: nín jiāng qū fēn fú wù qì de fāng shì。dān jī kuài zhào de míng chēng yě yǔn xǔ nín gèng gǎi míng chēng, rú guǒ xū yào。

PT O broker agrupa os assinantes do evento pelo nome do grupo. Por padrão, o nome do grupo é o nome do serviço. Mas você pode substituí-la na definição do evento.

ZH 服务管理器按群组名称将事件监听器分组。 默认情况下,群组名称是服务名称。 但你可以在事件定义中覆盖它。

Transliteração fú wù guǎn lǐ qì àn qún zǔ míng chēng jiāng shì jiàn jiān tīng qì fēn zǔ。 mò rèn qíng kuàng xià, qún zǔ míng chēng shì fú wù míng chēng。 dàn nǐ kě yǐ zài shì jiàn dìng yì zhōng fù gài tā。

PT Você pode alterar o nome do seu servidor nesta área clicando no nome do servidor, digitando em um novo nome e clicando no botão Enter / Return.

ZH 您可以通过单击服务器的名称,以新名称键入,然后单击"输入/返回"按钮,从此区域更改服务器名称

Transliteração nín kě yǐ tōng guò dān jī fú wù qì de míng chēng, yǐ xīn míng chēng jiàn rù, rán hòu dān jī"shū rù/fǎn huí"àn niǔ, cóng cǐ qū yù gèng gǎi fú wù qì míng chēng。

PT Nome de anfitrião: Seu nome de domínio ou nome do host do seu servidor

ZH 主机名: 要么是您的域名或服务器的主机名

Transliteração zhǔ jī míng: yào me shì nín de yù míng huò fú wù qì de zhǔ jī míng

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Evento de alteração de nome da conta: Número de vezes que um usuário alterou o nome de logon. Isso pode significar administradores invasores, que alteram o nome de suas contas ou computadores para encobrir atividades.

ZH 账户名更改事件:一个用户更改登录名的次数。可能是恶意管理员更改他们的账户或计算机名,以此掩盖其活动。

Transliteração zhàng hù míng gèng gǎi shì jiàn: yī gè yòng hù gèng gǎi dēng lù míng de cì shù。kě néng shì è yì guǎn lǐ yuán gèng gǎi tā men de zhàng hù huò jì suàn jī míng, yǐ cǐ yǎn gài qí huó dòng。

PT O nome de exibição vem acima do seu @nome e pode ser alterado a qualquer momento. As melhores práticas recomendam que seja o nome da sua marca ou da sua empresa, que pode ter até 50 caracteres.

ZH 显示名出现在您的 @用户名的正上方,并且随时都能更改。最好是将您的品牌或企业名称用作显示名。它最多可包含 50 个字符。

Transliteração xiǎn shì míng chū xiàn zài nín de @yòng hù míng de zhèng shàng fāng, bìng qiě suí shí dōu néng gèng gǎi。zuì hǎo shì jiāng nín de pǐn pái huò qǐ yè míng chēng yòng zuò xiǎn shì míng。tā zuì duō kě bāo hán 50 gè zì fú。

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

ZH 要使用新桶同步目录,请使用下面的命令与本地目录,远程名称存储桶/远程目录名的路径。这将仅修改目标,rclone远程目录:

Transliteração yào shǐ yòng xīn tǒng tóng bù mù lù, qǐng shǐ yòng xià miàn de mìng lìng yǔ běn de mù lù, yuǎn chéng míng chēng hé cún chǔ tǒng/yuǎn chéng mù lù míng de lù jìng。zhè jiāng jǐn xiū gǎi mù biāo,rclone yuǎn chéng mù lù:

PT A plataforma de hardware subjacente em que um dispositivo é construído. Expressa como uma classe de nome interno com uma revisão de hardware opcional. Geralmente usado para direcionar software e firmware.

ZH 构建设备的底层硬件平台。表示为具有可选硬件修订的内部名称类。通常用于定位软件固件。

Transliteração gòu jiàn shè bèi de dǐ céng yìng jiàn píng tái。biǎo shì wèi jù yǒu kě xuǎn yìng jiàn xiū dìng de nèi bù míng chēng lèi。tōng cháng yòng yú dìng wèi ruǎn jiàn hé gù jiàn。

PT A plataforma de hardware subjacente em que um dispositivo é construído. Expressa como uma classe de nome interno com uma revisão de hardware opcional. Geralmente usado para direcionar software e firmware.

ZH 构建设备的底层硬件平台。表示为具有可选硬件修订的内部名称类。通常用于定位软件固件。

Transliteração gòu jiàn shè bèi de dǐ céng yìng jiàn píng tái。biǎo shì wèi jù yǒu kě xuǎn yìng jiàn xiū dìng de nèi bù míng chēng lèi。tōng cháng yòng yú dìng wèi ruǎn jiàn hé gù jiàn。

PT Região de venda. Os dispositivos são configurados de forma diferente para diferentes regiões quando são criados, geralmente para atender a variações na legislação local. Este campo mostra onde o seu dispositivo foi feito.

ZH 销售区域。设备在制造时对不同区域的配置不同,通常符合当地法律的变化。此字段显示设备的制作位置。

Transliteração xiāo shòu qū yù。shè bèi zài zhì zào shí duì bù tóng qū yù de pèi zhì bù tóng, tōng cháng fú hé dāng de fǎ lǜ de biàn huà。cǐ zì duàn xiǎn shì shè bèi de zhì zuò wèi zhì。

PT Legendas são versões de texto do conteúdo de áudio, sincronizadas com o vídeo. Eles geralmente são exibidos na parte inferior do vídeo e podem ser ativados e desativados pelo espectador.

ZH 字幕是与视频同步的音频内容的文本版本。它们通常显示在视频底部,观众可以打开关闭。

Transliteração zì mù shì yǔ shì pín tóng bù de yīn pín nèi róng de wén běn bǎn běn。tā men tōng cháng xiǎn shì zài shì pín dǐ bù, guān zhòng kě yǐ dǎ kāi hé guān bì。

PT Uma série de concertos de verão é realizada nos jardins da propriedade. O assentos são por ordem de chegada, e os concertos geralmente são independentes do clima. Verifique a página de eventos da Casa Loma para o cronograma atual.

ZH 夏季系列音乐会在庄园花园里举行。座位采用先到先得,通常情况下音乐会不论晴雨都会举办。请查看 Casa Loma 活动安排页面,了解 目前的时间表。

Transliteração xià jì xì liè yīn lè huì zài zhuāng yuán huā yuán lǐ jǔ xíng。zuò wèi cǎi yòng xiān dào xiān dé, tōng cháng qíng kuàng xià yīn lè huì bù lùn qíng yǔ dōu huì jǔ bàn。qǐng chá kàn Casa Loma huó dòng ān pái yè miàn, le jiě mù qián de shí jiān biǎo。

PT Outras interações, como rolagem e zoom, são ações contínuas e têm restrições de desempenho completamente diferentes (além disso, os navegadores são geralmente capazes de ocultar sua latência executando-as em um thread separado).

ZH 其他诸如滚动缩放之类的交互属于连续操作,具有完全不同的性能约束(而且,浏览器通常能够通过在单独的线程上执行这些操作来隐藏延迟)。

Transliteração qí tā zhū rú gǔn dòng hé suō fàng zhī lèi de jiāo hù shǔ yú lián xù cāo zuò, jù yǒu wán quán bù tóng de xìng néng yuē shù (ér qiě, liú lǎn qì tōng cháng néng gòu tōng guò zài dān dú de xiàn chéng shàng zhí xíng zhè xiē cāo zuò lái yǐn cáng yán chí)。

PT Porém, inspeções visuais de assinaturas para avaliar sua autenticidade, geralmente, são realizadas por leigos. Essas inspeções são 13 vezes mais prováveis de resultar em erros que inspeções realizadas pelos examinadores de documentos periciais.

ZH 但若由外行对签名进行目视检查以评估其真实性。这些检查导致错误的可能性是法证文档鉴定人员检查的13倍。

Transliteração dàn ruò yóu wài xíng duì qiān míng jìn xíng mù shì jiǎn chá yǐ píng gū qí zhēn shí xìng。zhè xiē jiǎn chá dǎo zhì cuò wù de kě néng xìng shì fǎ zhèng wén dàng jiàn dìng rén yuán jiǎn chá de13bèi。

PT Região de venda. Os dispositivos são configurados de forma diferente para diferentes regiões quando são criados, geralmente para atender a variações na legislação local. Este campo mostra onde o seu dispositivo foi feito.

ZH 销售区域。设备在制造时对不同区域的配置不同,通常符合当地法律的变化。此字段显示设备的制作位置。

Transliteração xiāo shòu qū yù。shè bèi zài zhì zào shí duì bù tóng qū yù de pèi zhì bù tóng, tōng cháng fú hé dāng de fǎ lǜ de biàn huà。cǐ zì duàn xiǎn shì shè bèi de zhì zuò wèi zhì。

PT Opções apoiadas pelo modelo são uma alternativa mais barata para nossas ofertas de nuvem personalizadas.Eles são geralmente a melhor escolha para acessibilidade e os recursos fornecidos.

ZH 模板备份选项是我们自定义云产品的更便宜的替代品。它们通常是可负担能力所提供资源的最佳选择。

Transliteração mó bǎn bèi fèn xuǎn xiàng shì wǒ men zì dìng yì yún chǎn pǐn de gèng biàn yí de tì dài pǐn。tā men tōng cháng shì kě fù dān néng lì hé suǒ tí gōng zī yuán de zuì jiā xuǎn zé。

PT Hyperlinks, geralmente chamados de links, são um conceito fundamental da Web. Para explicar o que são links, precisamos voltar ao básico da arquitetura da Web.

ZH 超链接(Hyperlink),通常简称为链接(link),是网络背后的核心概念。为了解释什么是链接,我们需要回到网络架构的底层。

Transliteração chāo liàn jiē (Hyperlink), tōng cháng jiǎn chēng wèi liàn jiē (link), shì wǎng luò bèi hòu de hé xīn gài niàn。wèi le jiě shì shén me shì liàn jiē, wǒ men xū yào huí dào wǎng luò jià gòu de dǐ céng。

PT Os dispositivos de token de hardware geralmente são caros para as organizações distribuírem. Além disso, eles são facilmente perdidos pelos usuários e podem ser violados por hackers, o que os torna uma opção de autenticação não segura.

ZH 對組織而言,分發硬體權杖裝置價格不菲。此外,使用者很容易遺失這些裝置,且駭客也不難破解這些裝置,因而成為不安全的驗證選項。

Transliteração duì zǔ zhī ér yán, fēn fā yìng tǐ quán zhàng zhuāng zhì jià gé bù fēi。cǐ wài, shǐ yòng zhě hěn róng yì yí shī zhè xiē zhuāng zhì, qiě hài kè yě bù nán pò jiě zhè xiē zhuāng zhì, yīn ér chéng wèi bù ān quán de yàn zhèng xuǎn xiàng。

PT Legendas são versões de texto do conteúdo de áudio, sincronizadas com o vídeo. Eles geralmente são exibidos na parte inferior do vídeo e podem ser ativados e desativados pelo espectador.

ZH 字幕是与视频同步的音频内容的文本版本。它们通常显示在视频底部,观众可以打开关闭。

Transliteração zì mù shì yǔ shì pín tóng bù de yīn pín nèi róng de wén běn bǎn běn。tā men tōng cháng xiǎn shì zài shì pín dǐ bù, guān zhòng kě yǐ dǎ kāi hé guān bì。

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

ZH 步骤5: 完成后,您可以访问Webmin。URL是端口10000上的主机名,用户名密码是根目录root密码。

Transliteração bù zhòu5: wán chéng hòu, nín kě yǐ fǎng wènWebmin。URL shì duān kǒu10000shàng de zhǔ jī míng, yòng hù míng hé mì mǎ shì gēn mù lù héroot mì mǎ。

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

ZH 步骤5: 完成后,您可以访问Webmin。URL是端口10000上的主机名,用户名密码是根目录root密码。

Transliteração bù zhòu5: wán chéng hòu, nín kě yǐ fǎng wènWebmin。URL shì duān kǒu10000shàng de zhǔ jī míng, yòng hù míng hé mì mǎ shì gēn mù lù héroot mì mǎ。

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

ZH 步骤5: 完成后,您可以访问Webmin。URL是端口10000上的主机名,用户名密码是根目录root密码。

Transliteração bù zhòu5: wán chéng hòu, nín kě yǐ fǎng wènWebmin。URL shì duān kǒu10000shàng de zhǔ jī míng, yòng hù míng hé mì mǎ shì gēn mù lù héroot mì mǎ。

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

ZH 步骤5: 完成后,您可以访问Webmin。URL是端口10000上的主机名,用户名密码是根目录root密码。

Transliteração bù zhòu5: wán chéng hòu, nín kě yǐ fǎng wènWebmin。URL shì duān kǒu10000shàng de zhǔ jī míng, yòng hù míng hé mì mǎ shì gēn mù lù héroot mì mǎ。

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

ZH 步骤5: 完成后,您可以访问Webmin。URL是端口10000上的主机名,用户名密码是根目录root密码。

Transliteração bù zhòu5: wán chéng hòu, nín kě yǐ fǎng wènWebmin。URL shì duān kǒu10000shàng de zhǔ jī míng, yòng hù míng hé mì mǎ shì gēn mù lù héroot mì mǎ。

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

ZH 步骤5: 完成后,您可以访问Webmin。URL是端口10000上的主机名,用户名密码是根目录root密码。

Transliteração bù zhòu5: wán chéng hòu, nín kě yǐ fǎng wènWebmin。URL shì duān kǒu10000shàng de zhǔ jī míng, yòng hù míng hé mì mǎ shì gēn mù lù héroot mì mǎ。

PT Etapa 5: Depois de ter feito isso, você pode acessar o Webmin.O URL é o nome do host na porta 10000, e o nome de usuário e senha são a raiz e a senha raiz.

ZH 步骤5: 完成后,您可以访问Webmin。URL是端口10000上的主机名,用户名密码是根目录root密码。

Transliteração bù zhòu5: wán chéng hòu, nín kě yǐ fǎng wènWebmin。URL shì duān kǒu10000shàng de zhǔ jī míng, yòng hù míng hé mì mǎ shì gēn mù lù héroot mì mǎ。

Mostrando 50 de 50 traduções