PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
"contidas no diretório" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases holandês:
contidas | dat de de informatie deze die een het informatie van |
diretório | aan bestanden dat de directory door een file in in de manieren map met naar naar de pagina stap uit van de |
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
português | holandês |
---|---|
sincronizar | synchroniseren |
novo | nieuwe |
balde | emmer |
use | gebruikt |
comando | opdracht |
local | lokale |
nome | naam |
e | en |
destino | bestemming |
remoto | externe |
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
português | holandês |
---|---|
sincronizar | synchroniseren |
novo | nieuwe |
balde | emmer |
use | gebruikt |
comando | opdracht |
local | lokale |
nome | naam |
e | en |
destino | bestemming |
remoto | externe |
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
NL Als u een map met uw nieuwe bucket wilt synchroniseren, gebruikt u de onderstaande opdracht met het pad naar uw lokale directory, uw externe naam en emmer / externe mapnaam.Dit wijzigt alleen de bestemming, uw RCLOON-afstandsmap:
PT Um diretório da web é uma lista online ou diretório de sites. Também conhecido como diretório de assuntos, essas listas criam um método organizado para localizar sites.
NL Een webdirectory is een online lijst of directory van websites. Deze lijsten, ook wel een onderwerpmap genoemd, creëren een georganiseerde methode voor het vinden van websites.
português | holandês |
---|---|
diretório | directory |
ou | of |
criam | creëren |
método | methode |
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
português | holandês |
---|---|
precisa | moet |
diretório | map |
novo | nieuwe |
baldes | emmers |
nome | naam |
balde | emmer |
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
português | holandês |
---|---|
sincronização | synchronisatie |
funcionar | werken |
diretamente | rechtstreeks |
montar | monteren |
localmente | lokaal |
comando | opdracht |
nome | naam |
e | en |
ponto | point |
PT 7. Então, você adicionaria o diretório que gostaria de conceder ao acesso ao nome de usuário. Isso pode ser qualquer diretório. No entanto, se isso for para um desenvolvedor, escolha apenas o diretório que precisaria de acesso.
NL 7. Vervolgens zou u de map toevoegen waarmee u de gebruikersnaam toegang wilt verlenen. Dit kan elke map zijn. Als dit echter voor een ontwikkelaar is, kiest u alleen de map waar ze toegang tot nodig hebben.
português | holandês |
---|---|
diretório | map |
conceder | verlenen |
acesso | toegang |
desenvolvedor | ontwikkelaar |
escolha | kiest |
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
português | holandês |
---|---|
precisa | moet |
diretório | map |
novo | nieuwe |
baldes | emmers |
nome | naam |
balde | emmer |
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
português | holandês |
---|---|
sincronização | synchronisatie |
funcionar | werken |
diretamente | rechtstreeks |
montar | monteren |
localmente | lokaal |
comando | opdracht |
nome | naam |
e | en |
ponto | point |
PT O diretório de saída padrão para qualquer resultado baixado como parte de um script de amostra. Se o caminho do diretório for relativo, ele será criado em relação ao diretório de trabalho atual.
NL De standaarduitvoermap voor alle resultaten die zijn gedownload als onderdeel van een voorbeeldscript. Als het directorypad relatief is, wordt het relatief ten opzichte van de huidige werkmap gemaakt.
português | holandês |
---|---|
resultado | resultaten |
baixado | gedownload |
parte | onderdeel |
atual | huidige |
criado | gemaakt |
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Passo 1: Você precisará baixar o diretório OVPN para sua máquina local.Você pode fazer isso de várias maneiras diferentes.O caminho do arquivo que você precisa baixar é o diretório / etc / openvpn / client.
NL Stap 1: U moet de OVPN-map naar uw lokale computer downloaden.Je kunt dit op verschillende manieren doen.Het bestandspad dat u moet downloaden, is de / etc / openvpn / client directory.
português | holandês |
---|---|
local | lokale |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
client | client |
PT Por a última página na instalação, o diretório / install diretório precisa ser excluído.Na linha de comando no servidor, execute.
NL Per de laatste pagina in de installatie moet de / installirectory worden verwijderd.Voer in de opdrachtregel op de server.
português | holandês |
---|---|
última | laatste |
página | pagina |
instalação | installatie |
precisa | moet |
ser | worden |
excluído | verwijderd |
PT Verificador do diretório do site: Visualize todos os arquivos ocultos em um diretório do site
NL Website Directory Scanner: bekijk alle verborgen bestanden in een directory van een website
português | holandês |
---|---|
visualize | bekijk |
ocultos | verborgen |
PT Agora você pode carregar os arquivos do seu site para o / usr / share / nginx / html diretório ou outro diretório se você atualizar a configuração Nginx (localizada em /etc/nginx/nginx.conf).
NL U kunt nu de bestanden van uw site uploaden naar de / usr / share / nginx / html directory of een andere directory als u de Nginx-configuratie bijwerkt (bevindt zich op /etc/nginx/nginx.conf).
português | holandês |
---|---|
agora | nu |
site | site |
nginx | nginx |
html | html |
ou | of |
configuração | configuratie |
etc | etc |
PT Você também pode escolher o diretório que deseja que o Drupal instalado. Por padrão, este está no diretório Drupal #, com o número sendo a versão que você está instalando.
NL U kunt ook de map kiezen die u wilt dat Drupal is geïnstalleerd. Standaard is dit in de directory Drupal #, waarbij het nummer de versie is die u installeert.
português | holandês |
---|---|
drupal | drupal |
padrão | standaard |
PT Passo 1: Você precisará baixar o diretório OVPN para sua máquina local.Você pode fazer isso de várias maneiras diferentes.O caminho do arquivo que você precisa baixar é o diretório / etc / openvpn / client.
NL Stap 1: U moet de OVPN-map naar uw lokale computer downloaden.Je kunt dit op verschillende manieren doen.Het bestandspad dat u moet downloaden, is de / etc / openvpn / client directory.
português | holandês |
---|---|
local | lokale |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
client | client |
PT Por a última página na instalação, o diretório / install diretório precisa ser excluído.Na linha de comando no servidor, execute.
NL Per de laatste pagina in de installatie moet de / installirectory worden verwijderd.Voer in de opdrachtregel op de server.
português | holandês |
---|---|
última | laatste |
página | pagina |
instalação | installatie |
precisa | moet |
ser | worden |
excluído | verwijderd |
PT Passo 1: Você precisará baixar o diretório OVPN para sua máquina local.Você pode fazer isso de várias maneiras diferentes.O caminho do arquivo que você precisa baixar é o diretório / etc / openvpn / client.
NL Stap 1: U moet de OVPN-map naar uw lokale computer downloaden.Je kunt dit op verschillende manieren doen.Het bestandspad dat u moet downloaden, is de / etc / openvpn / client directory.
português | holandês |
---|---|
local | lokale |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
client | client |
PT Por a última página na instalação, o diretório / install diretório precisa ser excluído.Na linha de comando no servidor, execute.
NL Per de laatste pagina in de installatie moet de / installirectory worden verwijderd.Voer in de opdrachtregel op de server.
português | holandês |
---|---|
última | laatste |
página | pagina |
instalação | installatie |
precisa | moet |
ser | worden |
excluído | verwijderd |
PT Passo 1: Você precisará baixar o diretório OVPN para sua máquina local.Você pode fazer isso de várias maneiras diferentes.O caminho do arquivo que você precisa baixar é o diretório / etc / openvpn / client.
NL Stap 1: U moet de OVPN-map naar uw lokale computer downloaden.Je kunt dit op verschillende manieren doen.Het bestandspad dat u moet downloaden, is de / etc / openvpn / client directory.
português | holandês |
---|---|
local | lokale |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
client | client |
PT Por a última página na instalação, o diretório / install diretório precisa ser excluído.Na linha de comando no servidor, execute.
NL Per de laatste pagina in de installatie moet de / installirectory worden verwijderd.Voer in de opdrachtregel op de server.
português | holandês |
---|---|
última | laatste |
página | pagina |
instalação | installatie |
precisa | moet |
ser | worden |
excluído | verwijderd |
PT Passo 1: Você precisará baixar o diretório OVPN para sua máquina local.Você pode fazer isso de várias maneiras diferentes.O caminho do arquivo que você precisa baixar é o diretório / etc / openvpn / client.
NL Stap 1: U moet de OVPN-map naar uw lokale computer downloaden.Je kunt dit op verschillende manieren doen.Het bestandspad dat u moet downloaden, is de / etc / openvpn / client directory.
português | holandês |
---|---|
local | lokale |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
client | client |
PT Por a última página na instalação, o diretório / install diretório precisa ser excluído.Na linha de comando no servidor, execute.
NL Per de laatste pagina in de installatie moet de / installirectory worden verwijderd.Voer in de opdrachtregel op de server.
português | holandês |
---|---|
última | laatste |
página | pagina |
instalação | installatie |
precisa | moet |
ser | worden |
excluído | verwijderd |
PT Passo 1: Você precisará baixar o diretório OVPN para sua máquina local.Você pode fazer isso de várias maneiras diferentes.O caminho do arquivo que você precisa baixar é o diretório / etc / openvpn / client.
NL Stap 1: U moet de OVPN-map naar uw lokale computer downloaden.Je kunt dit op verschillende manieren doen.Het bestandspad dat u moet downloaden, is de / etc / openvpn / client directory.
português | holandês |
---|---|
local | lokale |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
client | client |
Mostrando 50 de 50 traduções