Traduzir "l abonnement au forfait" para polonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "l abonnement au forfait" de francês para polonês

Tradução de francês para polonês de l abonnement au forfait

francês
polonês

FR Je dispose actuellement d'un abonnement Starter mensuel, puis-je passer à un abonnement annuel et conserver le tarif Starter ? Qu'en est-il pour la transition d'un abonnement annuel vers un abonnement mensuel ?

PL Obecnie korzystam z miesięcznej subskrypcji Starter. Czy mogę przejść na subskrypcję roczną i zachować cenę licencji Starter? Czy mogę przejść z subskrypcji rocznej na miesięczną?

francês polonês
actuellement obecnie
abonnement subskrypcji
annuel rocznej
tarif cen
la na
le czy
vers z
et i

FR Si vous n'êtes pas satisfait par TotalAV? au bout de 30 jours pour un abonnement annuel ou 14 jours pour un abonnement mensuel, nous vous remboursons intégralement votre abonnement

PL Jeśli przez pierwsze 30 dni rocznej subskrypcji lub 14 dni miesięcznej subskrypcji zdecydujesz, że TotalAV? nie jest dla Ciebie, zwrócimy Ci w całości opłatę abonamentową

francês polonês
totalav totalav
jours dni
abonnement subskrypcji
annuel rocznej
ou lub
si nie

FR Lorsque votre période d'Abonnement expirera, votre carte de crédit sera débitée automatiquement du prix standard d'abonnement en vigueur au moment de l'Abonnement

PL Po upływie Twojego okresu subskrypcji Twoja karta kredytowa zostanie obciążona automatycznie standardową ceną za subskrypcję ważną w czasie subskrypcji, tj

francês polonês
crédit kredytowa
sera zostanie
automatiquement automatycznie
en w
période okresu
moment czasie
carte karta
prix cen
lorsque po
votre twojego

FR Si vous n'êtes pas satisfait par TotalAV? au bout de 30 jours pour un abonnement annuel ou 14 jours pour un abonnement mensuel, nous vous remboursons intégralement votre abonnement

PL Jeśli przez pierwsze 30 dni rocznej subskrypcji lub 14 dni miesięcznej subskrypcji zdecydujesz, że TotalAV? nie jest dla Ciebie, zwrócimy Ci w całości opłatę abonamentową

francês polonês
totalav totalav
jours dni
abonnement subskrypcji
annuel rocznej
ou lub
si nie

FR Vérifiez que votre abonnement est actif. Ouvrez le VPN Avast SecureLine et accédez à ☰ Menu ▸ Abonnement. Vérifiez que Votre abonnement est activé s’affiche en haut de l’écran.

PL Upewnij się, że Twoja subskrypcja jest aktywna. Otwórz aplikację Avast SecureLine VPN i wybierz kolejno opcje ☰ Menu ▸ Subskrypcja. Upewnij się, że u góry ekranu jest widoczna informacja Twoja subskrypcja jest aktywna.

FR Vérifiez que votre abonnement est actif. Ouvrez le VPN Avast SecureLine et accédez à Paramètres (icône représentant une roue dentée) ▸ Abonnement. Vérifiez que votre type d’abonnement et votre Code d'activation s’affichent à l’écran.

PL Upewnij się, że Twoja subskrypcja jest aktywna. Uruchom aplikację Avast SecureLine VPN i wybierz kolejno  Ustawienia (ikona koła zębatego) ▸ Subskrypcja. Upewnij się, że na ekranie jest widoczny typ subskrypcji oraz Kod aktywacyjny.

FR Remarque : nous proposons uniquement les produits Cloud Free sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

PL Uwaga: produkty Cloud Free oferujemy wyłącznie w ramach miesięcznych subskrypcji. Aby dodać produkt Cloud Free do istniejącej subskrypcji z płatnością roczną, należy zmienić sposób rozliczania subskrypcji na miesięczny.

francês polonês
remarque uwaga
proposons oferujemy
cloud cloud
free free
forme sposób
abonnement subskrypcji
doit należy
produit produkt
en w
uniquement wyłącznie
sous z
à do

FR Remarque : les produits Cloud Free sont uniquement disponibles sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

PL Uwaga: produkty Cloud Free są dostępne wyłącznie w formie miesięcznych subskrypcji. Aby dodać produkt Cloud Free do istniejącej subskrypcji z płatnością roczną, należy zmienić sposób rozliczania subskrypcji na miesięczny.

francês polonês
remarque uwaga
cloud cloud
free free
abonnement subskrypcji
doit należy
produit produkt
en w
forme formie
uniquement wyłącznie
sous z
à do

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

PL OpenApps to sposób połączenia subskrypcji Majestic z aplikacjami innych firm. Subskrybenci Majestic posiadający dowolny poziom płatnej subskrypcji mogą korzystać z OpenApps.

francês polonês
payant płatnej
connecter połączenia
peuvent mogą
de z
abonnés subskrybenci
utiliser korzystać
applications aplikacjami

FR Chaque formule d'abonnement est plafonnée en termes de nombre total de backlinks pouvant faire l'objet d'une comptabilisation ou d'un téléchargement, sur une période spécifique pendant votre abonnement

PL Każdy plan subskrypcji ma limit całkowitej liczby backlinków, które mogą być zgłaszane lub pobierane w danym okresie w ramach posiadanej subskrypcji

francês polonês
backlinks backlinków
période okresie
ou lub
abonnement subskrypcji
de które
est być
en w
une liczby

FR Pour consulter les informations relatives à votre abonnement, sélectionnez Abonnement dans la barre supérieure.

PL Aby wyświetlić informacje dotyczące subskrypcji, na górnym pasku wybierz pozycję Subskrypcja.

francês polonês
informations informacje
sélectionnez wybierz
abonnement subskrypcji
à aby
la na

FR Si vous avez souscrit un abonnement multi-PC, vous pouvez utiliser le même code sur plusieurs ordinateurs en même temps, dans la limite de votre abonnement

PL W przypadku kupienia subskrypcji dla wielu komputerów ten sam kod subskrypcji można wprowadzić na kilku komputerach jednocześnie, w zależności od limitu subskrypcji

francês polonês
abonnement subskrypcji
pouvez można
code kod
limite limitu
même sam
si nie
en w
de dla
plusieurs wielu
ordinateurs komputerów
la na
un kilku

FR Étant donné que F-Secure SAFE est un produit différent, les jours restants de votre Abonnement Internet Security actuel ne peuvent pas être automatiquement transférés vers votre nouvel Abonnement F-Secure SAFE

PL Ponieważ F-Secure SAFE to inny produkt, pozostałe dni bieżącej subskrypcji programu Internet Security nie mogą zostać automatycznie przeniesione do nowej subskrypcji F-Secure SAFE

francês polonês
différent inny
abonnement subskrypcji
internet internet
actuel bieżącej
automatiquement automatycznie
nouvel nowej
de ponieważ
security security
peuvent mogą
produit produkt
secure safe
est to
jours dni

FR Pour Mettre à niveau vers F-Secure SAFE, Autoriser simplement votre Abonnement F-Secure Internet Security Expirer et Achat un nouvel Abonnement F-Secure SAFE en accédant à:

PL Aby uaktualnić do F-Secure SAFE, po prostu pozwól F-Secure Internet Security subskrypcja wygasnąć i zakupić nową subskrypcję F-Secure SAFE, przechodząc do:

francês polonês
abonnement subskrypcja
internet internet
security security
et i

FR Data Center est proposé sous la forme d'un abonnement annuel qui inclut des mises à jour et un support pendant toute la validité de votre abonnement.

PL Wersja Data Center jest dostępna w formie rocznej subskrypcji, która obejmuje aktualizacje oraz wsparcie przez cały okres aktywności subskrypcji.

francês polonês
data data
center center
forme formie
abonnement subskrypcji
annuel rocznej
inclut obejmuje
support wsparcie
et oraz
est jest

FR Pour continuer à utiliser votre abonnement Data Center après l'expiration de votre abonnement annuel, vous devez le renouveler

PL Gdy roczna subskrypcja wygaśnie, trzeba ją odnowić, aby nadal korzystać z produktów Data Center

francês polonês
continuer nadal
abonnement subskrypcja
data data
center center
annuel roczna
renouveler odnowić
après w
de z
à aby
utiliser korzystać
le nie

FR Si vous êtes séduit (et nous sommes persuadés que vous le serez), vous pourrez continuer à utiliser Confluence. Vous devrez simplement mettre à jour votre abonnement existant en achetant une clé de licence. Vous pouvez acheter votre abonnement ici.

PL Jeśli spełni Twoje oczekiwania (a wierzymy, że tak będzie), możesz nadal korzystać z Confluence. Wystarczy, że zaktualizujesz istniejącą subskrypcję za pomocą zakupionego klucza licencji. Subskrypcję możesz kupić tutaj.

francês polonês
continuer nadal
confluence confluence
clé klucza
licence licencji
ici tutaj
et a
de z
pouvez możesz
devrez jeśli
votre twoje

FR Vous pouvez geler le tarif actuel de l'abonnement Cloud et/ou le pourcentage actuel de la remise de fidélité Cloud en achetant un abonnement Cloud de 12 ou 24 mois.

PL Aby utrzymać aktualną cenę subskrypcji Cloud i/lub aktualną stawkę rabatu lojalnościowego na wersję Cloud, należy dokonać zakupu subskrypcji Cloud na okres 12 lub 24 miesięcy.

francês polonês
tarif cen
cloud cloud
la na
remise rabatu
abonnement subskrypcji
mois okres
et i
ou lub
de aby

FR Lorsqu’un utilisateur est affecté à un abonnement et à des jetons Flex, labonnement au produit sera utilisé avant les jetons

PL Gdy użytkownik jest przypisany zarówno do subskrypcji, jak i do tokenów Flex, pierwszeństwo będzie miała subskrypcja

francês polonês
utilisateur użytkownik
et i
un a
abonnement subskrypcji
est jest
à do

FR Par exemple, si Priscilla dispose d’un abonnement au produit AutoCAD et de jetons Flex, elle utilisera son abonnement au produit AutoCAD et n’aura pas besoin de jetons.

PL Jeśli na przykład Patrycja jest przypisana do subskrypcji programu AutoCAD i do tokenów Flex, to z programu AutoCAD będzie korzystała w ramach subskrypcji i nie będą on niej pobierane żadne tokeny.

francês polonês
abonnement subskrypcji
autocad autocad
jetons tokeny
et i
au na
de z
exemple przykład
si nie
dispose jest

FR Sous Mettre à jour votre abonnement actuel, saisissez le code d'abonnement indiqué sur la boîte ou la carte F-Secure et sélectionnez Continuer.

PL W polu Zaktualizuj bieżącą subskrypcję wprowadź kod subskrypcji z pudełka lub karty produktu firmy F-Secure, a następnie wybierz opcję Kontynuuj.

francês polonês
abonnement subskrypcji
code kod
boîte pudełka
sélectionnez wybierz
continuer kontynuuj
ou lub
et a
sous z
mettre w
carte karty

FR Remarque : La durée de l'abonnement est définie sur la base de votre ancien abonnement.

PL Uwaga: Długość subskrypcji jest wyznaczana na podstawie poprzedniej subskrypcji.

francês polonês
remarque uwaga
abonnement subskrypcji
est jest
la na

FR Saisissez votre code dans la case : Pour renouveler votre abonnement actuel, saisissez le nouveau code d'abonnement.

PL Wprowadź kod w polu Aby odnowić bieżącą subskrypcję, wprowadź nowy kod subskrypcji

francês polonês
code kod
abonnement subskrypcji
nouveau nowy
dans w

FR Aussi, les offres de prix spéciales ne s'appliquent pas dans ce cas, et votre Abonnement sera renouvelé pour la même période de temps si vous ne l'avez pas résilié au moins avant l'expiration de votre Abonnement en cours

PL specjalne oferty nie mają zastosowania w tym przypadku, a Twoja subskrypcja zostanie przedłużona na taki sam okres, chyba że ją anulujesz przynajmniej przed upływem Twojej obecnej subskrypcji

francês polonês
sera zostanie
offres oferty
période okres
spéciales specjalne
abonnement subskrypcji
en w
de tym
les mają
et twojej
la na
même sam
au moins przynajmniej

FR Les utilisateurs qui ont un abonnement Personnel ne peuvent utiliser le suivi des e-mails que 5 fois par mois. En revanche, les utilisateurs de notre abonnement Business bénéficient d’un suivi illimité des e-mails.

PL Użytkownicy z licencjami Personal mogą wysłać maksymalnie 5 śledzonych wiadomości miesięcznie. Dla porównania nasi użytkownicy Business mogą cieszyć się nielimitowaną liczbą śledzonych wiadomości.

francês polonês
utilisateurs użytkownicy
e-mails wiadomości
business business
un a
de z

FR 7.2 Aucune partie du paiement de l'abonnement initial ne sera remboursable en cas d'annulation du client pendant la période d'abonnement, sauf indication contraire dans un addenda

PL 7.2 Żadna część płatności za początkową subskrypcję zostanie zwrócona w przypadku anulowania klienta w okresie subskrypcji, chyba że wyraźnie określono w dodatku

francês polonês
paiement płatności
sera zostanie
cas przypadku
client klienta
période okresie
sauf chyba że
en w
aucune nie

FR 8.1 Dans le cas où le client annule ou reporte l'abonnement avant la date de départ programmé, les frais d'abonnement complets seront dus par des termes indiqués par «Termes de souscription et frais».

PL 8.1 W przypadku, gdy klient anuluje lub odkłada subskrypcję przed datą rozpoczęcia zaplanowanej opłaty za pełną opłatę abonamentową wynikającej za terminy określone w "terminie subskrypcji i opłat".

francês polonês
frais opłaty
cas przypadku
ou lub
et i
client klient
avant przed
dans w

FR Les utilisateurs qui ont un abonnement Personnel ne peuvent utiliser le suivi des e-mails que 5 fois par mois. En revanche, les utilisateurs de notre abonnement Business bénéficient d’un suivi illimité des e-mails.

PL Użytkownicy z licencjami Personal mogą wysłać maksymalnie 5 śledzonych wiadomości miesięcznie. Dla porównania nasi użytkownicy Business mogą cieszyć się nielimitowaną liczbą śledzonych wiadomości.

francês polonês
utilisateurs użytkownicy
e-mails wiadomości
business business
un a
de z

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

PL OpenApps to sposób połączenia subskrypcji Majestic z aplikacjami innych firm. Subskrybenci Majestic posiadający dowolny poziom płatnej subskrypcji mogą korzystać z OpenApps.

francês polonês
payant płatnej
connecter połączenia
peuvent mogą
de z
abonnés subskrybenci
utiliser korzystać
applications aplikacjami

FR Chaque formule d'abonnement est plafonnée en termes de nombre total de backlinks pouvant faire l'objet d'une comptabilisation ou d'un téléchargement, sur une période spécifique pendant votre abonnement

PL Każdy plan subskrypcji ma limit całkowitej liczby backlinków, które mogą być zgłaszane lub pobierane w danym okresie w ramach posiadanej subskrypcji

francês polonês
backlinks backlinków
période okresie
ou lub
abonnement subskrypcji
de które
est być
en w
une liczby

FR Lorsqu’un utilisateur est affecté à un abonnement et à des jetons Flex, labonnement au produit sera utilisé avant les jetons

PL Gdy użytkownik jest przypisany zarówno do subskrypcji, jak i do tokenów Flex, pierwszeństwo będzie miała subskrypcja

francês polonês
utilisateur użytkownik
et i
un a
abonnement subskrypcji
est jest
à do

FR Par exemple, si Priscilla dispose d’un abonnement au produit AutoCAD et de jetons Flex, elle utilisera son abonnement au produit AutoCAD et n’aura pas besoin de jetons.

PL Jeśli na przykład Patrycja jest przypisana do subskrypcji programu AutoCAD i do tokenów Flex, to z programu AutoCAD będzie korzystała w ramach subskrypcji i nie będą on niej pobierane żadne tokeny.

francês polonês
abonnement subskrypcji
autocad autocad
jetons tokeny
et i
au na
de z
exemple przykład
si nie
dispose jest

FR Avec un abonnement à la newsletter Gira, vous ne manquez aucune actualité. L'abonnement est gratuit et peut être annulé à tout moment.

PL Będąc członkiem społeczności Gira, możesz wymieniać informacje na temat inteligentnej techniki wyposażania budynku z innymi ekspertami i partnerami rynkowymi.

francês polonês
gira gira
peut możesz
et i
la na
avec z

FR Avec un abonnement à la newsletter Gira, vous ne manquez aucune actualité. L'abonnement est gratuit et peut être annulé à tout moment.

PL Będąc członkiem społeczności Gira, możesz wymieniać informacje na temat inteligentnej techniki wyposażania budynku z innymi ekspertami i partnerami rynkowymi.

francês polonês
gira gira
peut możesz
et i
la na
avec z

FR Choisissez un abonnement ou appuyez sur ⋮ Plus d’options ▸ Déjà abonné ? pour activer un abonnement acheté précédemment avec votre compte Avast ou un code d’activation valide.

PL Wybierz plan lub naciśnij kolejno opcje ⋮ Więcej opcji ▸ Już masz?, aby aktywować kupioną wcześniej subskrypcję, korzystając z Konta Avast lub ważnego kodu aktywacyjnego.

FR Choisissez un abonnement ou appuyez sur Déjà abonné ? pour activer un abonnement acheté précédemment en utilisant votre compte Avast ou un code d’activation valide.

PL Wybierz plan lub naciśnij opcję Już masz?, aby aktywować kupioną wcześniej subskrypcję, korzystając z Konta Avast lub ważnego kodu aktywacyjnego.

francês polonês
choisissez wybierz
abonnement plan
appuyez naciśnij
compte konta
code kodu
ou lub
précédemment wcześniej

FR Non, le VPN Avast SecureLine nécessite un abonnement séparé. Vous ne pouvez pas utiliser un abonnement Avast Premium Security pour activer le VPN Avast SecureLine.

PL Nie. Do korzystania z programu Avast SecureLine VPN wymagana jest oddzielna subskrypcja. Nie można aktywować programu Avast SecureLine VPN, korzystając z subskrypcji Avast Premium Security.

francês polonês
vpn vpn
security security
avast avast
activer aktywować
abonnement subskrypcji
premium premium
pouvez można
utiliser z
par korzystając
le jest
pour na

FR Vérifiez que votre abonnement est valable pour le VPN Avast SecureLine. Vous ne pouvez pas utiliser un abonnement Avast Premium Security pour activer le VPN Avast SecureLine.

PL Upewnij się, że zakupiona subskrypcja obejmuje aplikację Avast SecureLine VPN. Nie można aktywować programu Avast SecureLine VPN, korzystając z subskrypcji Avast Premium Security.

francês polonês
vpn vpn
pouvez można
security security
abonnement subskrypcji
ne nie
premium premium
utiliser z
pour na

FR La suppression du VPN Avast SecureLine de votre appareil n’annule pas automatiquement votre abonnement. Pour en savoir plus sur la résiliation d’un abonnement Avast, consultez l’article suivant :

PL Usunięcie aplikacji Avast SecureLine VPN z urządzenia nie powoduje automatycznie anulowania subskrypcji. Instrukcje dotyczące anulowania subskrypcji Avast zawiera następujący artykuł:

francês polonês
vpn vpn
automatiquement automatycznie
abonnement subskrypcji
appareil urządzenia
de z
pas nie

FR Vous pouvez annuler votre abonnement à tout moment. Aucun remboursement partiel ne sera effectué pendant la période de facturation en cours, mais vous pourrez continuer à utiliser SEOBUDDY jusqu'à l'expiration de votre abonnement.

PL Możesz anulować subskrypcję w dowolnym momencie. W bieżącym okresie rozliczeniowym nie będą dokonywane żadne częściowe refundacje, ale możesz kontynuować korzystanie z SEOBUDDY do momentu wygaśnięcia subskrypcji.

francês polonês
abonnement subskrypcji
période okresie
moment momencie
en w
ne nie
pouvez możesz
à do
de z
mais ale

FR La durée initiale de l'abonnement est d'un an à compter de la date de votre achat de la licence par abonnement et est automatiquement renouvelable conformément à la section Renouvellements automatiques ci-dessous. 

PL Początkowy Okres ważności subskrypcji to jeden rok od daty dokonania zakupu Licencji w ramach subskrypcji przez Użytkownika i jest automatycznie odnawiany zgodnie z sekcją Automatyczne odnowienia poniżej. 

FR Lorsque vous nous informez que vous ne souhaitez pas renouveler une licence par abonnement, vous pouvez continuer à utiliser le logiciel jusqu'à la fin de la période d'abonnement.

PL Jeśli Użytkownik poinformuje Nas, że rezygnuje z odnowienia Licencji w ramach subskrypcji, Użytkownik może nadal korzystać z Oprogramowania aż do upływu Okresu ważności subskrypcji.

francês polonês
licence licencji
abonnement subskrypcji
logiciel oprogramowania
à do
de z
utiliser korzystać
période okresu
souhaitez ci
que że

FR Le logiciel est disponible uniquement sous une licence par abonnement. Chaque licence par abonnement vous permet de :

PL Oprogramowanie jest dostępne wyłącznie na zasadach Licencji w ramach subskrypcji. Każda Licencja w ramach subskrypcji uprawnia Użytkownika do:

FR les URL liées à labonnement (par exemple, l’URL de la page de confirmation d’achat, l’URL de la page d’annulation d’abonnement, l’URL de la facture au format PDF).

PL adresy URL związane z subskrypcją (takie jak adres URL strony potwierdzenia zakupu, adres URL anulowania subskrypcji, adres URL pliku PDF faktury).

francês polonês
confirmation potwierdzenia
facture faktury
pdf pdf
url url
de z
page strony
la jak

FR Data Center est proposé sous la forme d'un abonnement annuel qui inclut des mises à jour et un support pendant toute la validité de votre abonnement.

PL Wersja Data Center jest dostępna w formie rocznej subskrypcji, która obejmuje aktualizacje oraz wsparcie przez cały okres aktywności subskrypcji.

francês polonês
data data
center center
forme formie
abonnement subskrypcji
annuel rocznej
inclut obejmuje
support wsparcie
et oraz
est jest

FR Apps Atlassian avec un abonnement Data Center : dans le cadre de l'arrêt de la commercialisation et de la fin du support Server, nous incluons plusieurs apps Atlassian avec un abonnement Data Center :

PL Aplikacje opracowane przez Atlassian uwzględnione w subskrypcji Data Center: w ramach wycofania wersji Server ze sprzedaży oraz zakończenia jej wsparcia dodajemy kilka nowych aplikacji opracowanych przez Atlassian do subskrypcji Data Center:

francês polonês
atlassian atlassian
abonnement subskrypcji
data data
center center
cadre ramach
commercialisation sprzedaży
fin zakończenia
support wsparcia
server server
et oraz
plusieurs kilka
du przez
apps aplikacje
dans w

FR Atlassian conservera les données des produits désactivés pendant 15 jours (pour les sites d'évaluation) ou 60 jours (pour les sites avec abonnement Free, Standard ou Premium) après la fin de votre période d'abonnement actuelle.

PL Atlassian przechowuje dane dezaktywowanych produktów przez 15 dni (w przypadku witryn w wersji próbnej) lub przez 60 dni (w przypadku subskrypcji Free, Standard lub Premium) po zakończeniu bieżącego okresu subskrypcji.

francês polonês
atlassian atlassian
abonnement subskrypcji
free free
standard standard
premium premium
ou lub
sites witryn
données dane
produits produktów
jours dni
période okresu

FR Pour continuer à utiliser votre abonnement Data Center après l'expiration de votre abonnement annuel, vous devez le renouveler

PL Gdy roczna subskrypcja wygaśnie, trzeba ją odnowić, aby nadal korzystać z produktów Data Center

francês polonês
continuer nadal
abonnement subskrypcja
data data
center center
annuel roczna
renouveler odnowić
après w
de z
à aby
utiliser korzystać
le nie

FR Il se peut que vous ne receviez pas d'avis de renouvellement après la création d'un compte ou d'un abonnement, et vous devez consulter la page de votre compte pour savoir quand votre compte ou votre abonnement doit être renouvelé

PL Użytkownik może nie otrzymać powiadomienia o odnowieniu subskrypcji po zarejestrowaniu się na koncie lub subskrypcji i musi odwiedzić stronę swojego konta, aby dowiedzieć się, kiedy jego konto lub subskrypcja ma zostać odnowiona

francês polonês
page stron
peut może
après po
ou lub
et i
ne nie
abonnement subskrypcji
quand kiedy
la na
doit musi
compte konta
que że
de aby
renouvellement odnowieniu

FR Si la Société ne peut pas débiter votre carte de crédit, nous pouvons annuler votre abonnement et vous pouvez perdre l'accès au Service et à toutes les données associées à votre abonnement.

PL Jeśli Spółka nie będzie w stanie obciążyć karty kredytowej użytkownika, może anulować jego subskrypcję, a użytkownik może stracić dostęp do Usługi i wszelkich danych związanych z subskrypcją.

francês polonês
crédit kredytowej
service usługi
données danych
et i
de z
ne nie
à do
peut może
carte karty

Mostrando 50 de 50 traduções