Traduzir "soute car certaines" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "soute car certaines" de francês para espanhol

Traduções de soute car certaines

"soute car certaines" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

car 1 a a la a las a los acceso además ahora al algo algunos antes aplicaciones así ayuda cada clave cliente como con crear cualquier cuando cómo de de la de las de los debido debido a debido a que del dentro desde después después de dispositivos dos durante el elegir en en el en la en los entre equipo equipos es eso esta estar estas este esto estos está están forma funciones hace hacer han hasta hay herramienta herramientas incluso información la la mayoría las le lo los línea manera mayoría mediante mejor mi mientras mismo mucho muchos muy más no nos nosotros nuestra nuestro nuestros número o otros palabras palabras clave para para el para que parte paso pero personal personas por porque primera problemas puede puesto que página páginas que qué sea ser servicios si sin sin embargo sistema sitio sobre software solo son su sus también tan tanto tener tenga tiempo tiene tienen todas todas las todo todos todos los trabajo tu tus un una una vez uno usar usted usuario utilizar ver vez y ya que
certaines a a la a las a los a través de acceder además ahora al alguna algunas algunos antes así aunque bajo bien cada caso cierta ciertas ciertos como con contenido continuación correo cosas cuando cómo datos de de la de las de los del derecho derechos desde disponible durante el ellos en en el en la entre equipo es esta estar estas este esto estos está están general grandes hacer han hay hemos incluso incluyen información la las las mejores le lo lo que los mejor mejores mientras muy más no nombre nos nosotros nuestra nuestras nuestro nuestros o obtener otras otros para para que parte pero personal personas política por por qué posible preguntas productos página páginas que qué se sea ser si siempre sin sin embargo sitio sobre solo son su sus también tanto te tener tiempo tiene tienen tienes todas todo todos todos los trabajo través tu tus un una usar uso usted utilizar varias ver vez y y el ya

Tradução de francês para espanhol de soute car certaines

francês
espanhol

FR Il y a un train datterrissage fonctionnel et des portes de soute qui souvrent les unes après les autres

ES Hay un tren de aterrizaje funcional más puertas de carga útil que se abren una tras otra

francês espanhol
fonctionnel funcional
portes puertas
train tren
de de
autres que
un una
a hay

FR Il y a aussi un poste de pilotage détaillé et une zone pour léquipage configurés comme sur la soute STS-31 plus.

ES También hay una cubierta de vuelo detallada y un área para la tripulación configurada tal como estaba en el STS-31 más la bahía de carga útil.

francês espanhol
détaillé detallada
zone área
équipage tripulación
configuré configurada
et y
un a
de de
plus más
la la
a hay
sur en

FR Naturellement, il peut être rangé dans la soute, prêt à être soulevé par le système de manipulation à distance, ou bras robotique RMS, comme il y a trois décennies.

ES Naturalmente, se puede guardar en el compartimento de carga útil listo para ser levantado por el Sistema de Manipulador Remoto, o el brazo robótico RMS, tal como estaba hace tres décadas.

francês espanhol
naturellement naturalmente
prêt listo
distance remoto
bras brazo
robotique robótico
décennies décadas
rms rms
ou o
système sistema
peut puede
de de
être ser

FR «Cétait sans aucun doute la partie la plus difficile de ce modèle - essayer de coupler le train datterrissage avant et principal sans enlever aucun espace de la soute et sans compromettre la structure du modèle

ES "Esta fue sin duda la parte más desafiante de este modelo: tratar de acoplar el tren de aterrizaje delantero y principal sin quitar ningún espacio de la bahía de carga útil y sin comprometer la estructura del modelo

francês espanhol
doute duda
difficile desafiante
train tren
enlever quitar
compromettre comprometer
modèle modelo
et y
espace espacio
structure estructura
de de
ce este
partie parte
principal principal
la la
le el
était fue
plus más
essayer tratar
avant delantero
du del
aucun ningún

FR D'une façon générale, nous vous conseillons de ranger les couteaux de poche dans vos bagages en soute.

ES En general, le recomendamos que guarde las navajas de bolsillo en el equipaje documentado.

francês espanhol
générale general
conseillons recomendamos
couteaux navajas
poche bolsillo
bagages equipaje
de de
en en

FR Si vous voyagez régulièrement et que vous aimez garder vos bagages en soute et en cabine organisés et protégés, alors il s’agit du meilleur choix pour vous

ES Si usted es un viajero frecuente al que le gusta mantener sus pertenencias registradas y de mano bien organizadas y seguras, esta es la opción para usted

francês espanhol
et y
choix opción
sagit es
garder mantener
aimez que

FR Si vous voyagez régulièrement et que vous aimez garder vos bagages en soute et en cabine organisés et protégés, alors il s’agit du meilleur choix pour vous

ES Si usted es un viajero frecuente al que le gusta mantener sus pertenencias registradas y de mano bien organizadas y seguras, esta es la opción para usted

francês espanhol
et y
choix opción
sagit es
garder mantener
aimez que

FR Cumulez des miles Safar Flyer et bénéficiez de toutes les prestations traditionnelles de notre compagnie incluant un bagage de 23 kg en soute, un bagage cabine et un repas à bord… pour des voyages confortables à prix avantageux

ES Recoja las Millas de Viajero Safar y benefíciese de todos los servicios tradicionales de nuestra aerolínea, incluyendo un equipaje facturado de 23 kg, un equipaje de mano y una comida a bordo... para viajes cómodos a un precio atractivo.

francês espanhol
miles millas
bénéficiez benefíciese
traditionnelles tradicionales
incluant incluyendo
bagage equipaje
repas comida
voyages viajes
prix precio
et y
notre nuestra
de de
des un

FR Nous vous informons que les animaux de compagnie en cabine et en soute ne sont pas acceptés sur les vols de Royal Air Maroc à destination du Royaume-Uni, ni sur les vols affrétés et exploités par Qatar Airways

ES Le informamos que no se aceptan mascotas en las cabinas ni mascotas en la bodega en los vuelos de Royal Air Maroc al Reino Unido y en los vuelos fletados y operados por Qatar Airways

francês espanhol
informons informamos
vols vuelos
air air
qatar qatar
royal royal
maroc maroc
royaume reino
uni unido
et y
ni ni
de de
en en
ne no
animaux mascotas

FR ROYAL AIR MAROC interdit strictement l’acceptation en soute des animaux au nez retroussé

ES Los animales braquicéfalos son prohibidos en la bodega

francês espanhol
animaux animales
en en
des los

FR · En l’absence d’espace suffisant à bord, certains bagages à main pourraient être retirés de la cabine sans frais pour être mis dans la soute de l’avion.

ES · En caso de no disponer de espacio suficiente a bordo, algunos equipajes de mano podrían ser retirados para su carga en la bodega del avión sin coste alguno.

francês espanhol
bord bordo
main mano
frais coste
pourraient podrían
la la
en en
de de
cabine espacio
certains algunos
être ser
à a

FR Si les bagages dépassent les dimensions ou le poids maximum, ils doivent être enregistrés et envoyés en soute et, le cas échéant, des frais supplémentaires peuvent être appliqués.

ES Si el equipaje supera las medidas o peso máximos deberá facturarse y ser transportado en bodega y, en su caso, con los cargos adicionales que correspondieran.

francês espanhol
bagages equipaje
supplémentaires adicionales
ou o
poids peso
et y
en en
dimensions medidas
le el
être ser
envoyés con
cas caso
les los
des frais cargos

FR Pour des raisons de sécurité, les bagages à main doivent être placés sous le siège ou dans le compartiment prévu à cet effet. Si cela n'est pas possible, il est envoyé en soute.

ES Por seguridad, el equipaje de mano debe ir alojado debajo del asiento o en el compartimento superior al mismo habilitado para ello. Si esto no fuera posible se trasladará a la bodega.

francês espanhol
sécurité seguridad
bagages equipaje
main mano
compartiment compartimento
ou o
pas no
en en
de de
le el
doivent si
à a

FR Les dimensions de la caisse de transport autorisée dans la soute varient en fonction du type d'avion, tel qu'indiqué ci-dessous.

ES Las medidas máximas del transportín que se permite llevar en bodega varían según el tipo de avión en el que se viaje, tal y como se especifica a continuación.

francês espanhol
dimensions medidas
autorisée permite
varient varían
transport avión
la el
en en
de de
du del
type tipo
ci-dessous a

FR Les bagages non compris dans la franchise bagages sont soumis à la disponibilité d'espace dans la soute de l'appareil.

ES El transporte de equipaje no incluido en la franquicia estará sujeto a la disponibilidad de espacio en bodega.

francês espanhol
bagages equipaje
compris incluido
soumis sujeto
despace espacio
disponibilité disponibilidad
de de
non no
la la
franchise franquicia
à a

FR Si le poids de l'animal et de la caisse de transport dépasse 8 kg, il doit voyager en soute et remplir les conditions suivantes:

ES Si el peso del animal y el transportín

francês espanhol
poids peso
et y
doit si
de del

FR - Les animaux autorisés à voyager en soute sont : chiens, chats, oiseaux, lapins, furets, rongeurs, amphibiens, insectes, crustacés, reptiles (sauf serpents), gros animaux, abeilles et bourdons.

ES - Los animales permitidos para viajar bodega son: perros, gatos, aves, conejos, hurones, roedores, anfibios, insectos, crustáceos, reptiles (salvo serpientes), animales de gran tamaño y abejas y abejorros.

francês espanhol
autorisés permitidos
lapins conejos
rongeurs roedores
insectes insectos
sauf salvo
gros gran
abeilles abejas
animaux animales
chiens perros
oiseaux aves
et y
à para
voyager viajar
les de
chats gatos

FR Conformément à la législation, pour voyager avec des animaux, il est nécessaire de présenter les documents suivants, que l'animal voyage en cabine ou en soute:

ES En cumplimiento con la legislación, para viajar con animales es necesario presentar la siguiente documentación, independientemente de si el animal viaja en cabina o bodega:

francês espanhol
législation legislación
présenter presentar
documents documentación
cabine cabina
animaux animales
ou o
voyage viaja
nécessaire necesario
de de
en en
la la
voyager viajar
est es

FR Au cas où le bagage est placé en soute, veuillez retirer les batteries lithium de l'appareil.

ES Si lleva equipaje en la bodega, retire las baterías de litio del dispositivo.

francês espanhol
bagage equipaje
batteries baterías
lithium litio
lappareil dispositivo
en en
cas si
le la
de de

FR Les articles de valeur ne doivent PAS être rangés dans la valise en soute mais plutôt dans votre bagage à main.

ES Los siguientes objetos valiosos NO deben estar en el equipaje que factura sino en su equipaje de mano.

francês espanhol
main mano
doivent deben
la el
de de
bagage equipaje
en en
valeur valiosos
votre su
ne no

FR En raison de l'espace limité dans les compartiments en cabine, votre bagage risque d'être rangé dans la soute à bagages.

ES Los compartimentos ubicados sobre los asientos tienen espacio limitado; por eso, puede ser que su equipaje de mano sea enviado a la bodega de carga.

francês espanhol
limité limitado
compartiments compartimentos
la la
de de
votre su
être ser
en sobre
à a

FR Veillez à sortir tous les articles précieux de votre bagage à main avant de le sortir des compartiments pour le mettre en soute.

ES Asegúrese de retirar todos los objetos de valor de su equipaje de mano antes de que lo lleven a la bodega de carga.

francês espanhol
précieux valor
bagage equipaje
main mano
de de
votre su
le la
tous todos
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus New York Trailways. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de New York Trailways. Desafortunadamente, tus mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
new new
york york
malheureusement desafortunadamente
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Rider Express. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Rider Express. Desafortunadamente, tus mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
malheureusement desafortunadamente
express express
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Cold Shot. Les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Cold Shot. Las mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Maheux. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Maheux. Desafortunadamente, tus queridas mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
malheureusement desafortunadamente
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Autobus Galland. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Autobus Galland. Desafortunadamente, tus queridas mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
malheureusement desafortunadamente
galland galland
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Limocar. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Limocar. Desafortunadamente, tus mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
malheureusement desafortunadamente
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Squamish Connector. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Squamish Connector. Desafortunadamente, tus queridas mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
malheureusement desafortunadamente
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Quick Shuttle. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Quick Shuttle. Desafortunadamente, tus queridas mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
malheureusement desafortunadamente
quick quick
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Seuls les animaux d'assistance agréés sont autorisés à voyager à bord des bus Epic Rides. Malheureusement, les animaux de compagnie ne sont autorisés ni à bord du bus, ni en soute.

ES Solo los animales de servicio certificados tienen permitido viajar a bordo de los buses de Epic Rides. Desafortunadamente, tus queridas mascotas no tienen permitido viajar a bordo del bus o en la bodega.

francês espanhol
bord bordo
malheureusement desafortunadamente
ne no
autorisé permitido
animaux animales
bus bus
de de
en en
du del
animaux de compagnie mascotas
voyager viajar
à a

FR Dans les aéroports, plusieurs facteurs favorisent les investissements dans les solutions automatisées pour bagages de soute.

ES Nuestra amplia cartera de soluciones integradas da como resultado una tecnología de automatización rápida, fiable y eficiente para la gestión de equipajes.

francês espanhol
solutions soluciones
automatisées automatización
de de

FR Dans les aéroports, plusieurs facteurs favorisent les investissements dans les solutions automatisées pour bagages de soute

ES Varios factores impulsan las inversiones en soluciones automatizadas de equipaje de bodega en los aeropuertos

francês espanhol
aéroports aeropuertos
facteurs factores
investissements inversiones
solutions soluciones
bagages equipaje
automatisées automatizadas
de de
plusieurs varios

FR Cette approche intégrée de l?ensemble des opérations liées aux bagages dans un aéroport englobe les activités de la zone d?enregistrement au chargement de soute de l’avion

ES Este enfoque integrado de la operación total de equipajes en un aeropuerto abarca las actividades en la zona de facturación hasta la pista.

francês espanhol
approche enfoque
aéroport aeropuerto
englobe abarca
zone zona
enregistrement facturación
intégré integrado
la la
de de
activités actividades
un total

FR Grâce à son approche intégrée du processus dans son ensemble – de l’enregistrement des bagages jusqu’à l’embarquement en soute – BAGFLOW répond parfaitement aux attentes des aéroports, des compagnies aériennes et des passagers

ES Al establecer un enfoque integrado de todo el proceso, desde la entrega del equipaje hasta el avión, BAGFLOW favorece el éxito de los aeropuertos, las compañías aéreas con sus pasajeros

francês espanhol
approche enfoque
processus proceso
bagages equipaje
aéroports aeropuertos
compagnies compañías
aériennes aéreas
passagers pasajeros
intégré integrado
de de
du del
jusqu hasta
ensemble establecer

FR Dans le monde entier, les autorités et les aéroports doivent respecter des obligations de contrôle des passagers, bagages à main et bagages de soute.

ES Todos los aeropuertos del mundo tienen que cumplir con requisitos de inspección para los pasajeros, su equipaje de mano y, por lo tanto, el equipaje de bodega.

francês espanhol
aéroports aeropuertos
contrôle inspección
passagers pasajeros
bagages equipaje
main mano
et y
respecter cumplir
le el
monde mundo
de de
obligations requisitos

FR Elles ne peuvent pas être transportées dans un bagage en soute à cause de la batterie Li-polymère dans le bouchon.

ES No se puede transportar en una bolsa registrada debido a la batería de polímero de litio en la tapa.

francês espanhol
bouchon tapa
transport transportar
polymère polímero
cause debido a
de de
batterie batería
en en
la la
ne no
à a

FR Conçue pour la soute, elle inclut le compartiment principal le plus extensible de toute notre gamme Lexicon directionnelle

ES Con un diseño que merece ser visto, tiene el compartimento principal más amplio entre el equipaje Lexicon en nuestra gama que marca tendencias

francês espanhol
conçue diseño
compartiment compartimento
gamme gama
principal principal
plus más
de nuestra

FR Conçu pour la soute, le Lexicon double roulette de taille moyenne est idéal pour les séjours de trois à cinq jours grâce à son compartiment principal à grande capacité

ES Con un diseño que merece ser visto, la maleta mediana con ruedas giratorias dobles es perfecta para viajes de tres a cinco días gracias a su compartimento principal espacioso

francês espanhol
moyenne mediana
idéal perfecta
compartiment compartimento
principal principal
la la
de de
est es
jours días
à a

FR Conçue pour la soute, c’est un grand modèle avec un compartiment principal spacieux

ES Con un diseño que merece ser visto, se clasifica como equipaje grande y tiene un compartimento principal espacioso

francês espanhol
compartiment compartimento
spacieux espacioso
principal principal
grand grande
modèle diseño
avec con

FR Deux bagages de soute de taille moyenne et un petit bagage à main souple (à l'exclusion des sacs rigides ou à roulettes)

ES Dos piezas de equipaje de mano de tamaño mediano y una pequeña pieza de equipaje de mano suave (excluye las bolsas duras o con ruedas)

francês espanhol
main mano
souple suave
roulettes ruedas
et y
sacs bolsas
ou o
taille tamaño
de de
moyenne mediano
petit pequeña
un a

FR Il y a un train datterrissage fonctionnel et des portes de soute qui souvrent les unes après les autres

ES Hay un tren de aterrizaje funcional más puertas de carga útil que se abren una tras otra

francês espanhol
fonctionnel funcional
portes puertas
train tren
de de
autres que
un una
a hay

FR Il y a aussi un poste de pilotage détaillé et une zone pour léquipage configurés comme sur la soute STS-31 plus.

ES También hay una cubierta de vuelo detallada y un área para la tripulación configurada tal como estaba en el STS-31 más la bahía de carga útil.

francês espanhol
détaillé detallada
zone área
équipage tripulación
configuré configurada
et y
un a
de de
plus más
la la
a hay
sur en

FR Naturellement, il peut être rangé dans la soute, prêt à être soulevé par le système de manipulation à distance, ou bras robotique RMS, comme il y a trois décennies.

ES Naturalmente, se puede guardar en el compartimento de carga útil listo para ser levantado por el Sistema de Manipulador Remoto, o el brazo robótico RMS, tal como estaba hace tres décadas.

francês espanhol
naturellement naturalmente
prêt listo
distance remoto
bras brazo
robotique robótico
décennies décadas
rms rms
ou o
système sistema
peut puede
de de
être ser

FR «Cétait sans aucun doute la partie la plus difficile de ce modèle - essayer de coupler le train datterrissage avant et principal sans enlever aucun espace de la soute et sans compromettre la structure du modèle

ES "Esta fue sin duda la parte más desafiante de este modelo: tratar de acoplar el tren de aterrizaje delantero y principal sin quitar ningún espacio de la bahía de carga útil y sin comprometer la estructura del modelo

francês espanhol
doute duda
difficile desafiante
train tren
enlever quitar
compromettre comprometer
modèle modelo
et y
espace espacio
structure estructura
de de
ce este
partie parte
principal principal
la la
le el
était fue
plus más
essayer tratar
avant delantero
du del
aucun ningún

FR Si vous créez un compte chez nous (remarque : cela est nécessaire pour que vous puissiez utiliser certaines de nos applications ou certaines de leurs fonctions), nous aurons besoin de certaines informations vous concernant

ES Si crea una cuenta con nosotros (nota: esto es necesario para que pueda utilizar algunas de nuestras aplicaciones o algunas de sus funciones), necesitaremos alguna información sobre usted

francês espanhol
créez crea
remarque nota
informations información
applications aplicaciones
ou o
fonctions funciones
utiliser utilizar
compte cuenta
nécessaire necesario
est es
de de
aurons que
puissiez pueda
certaines algunas
cela esto

FR En dessinant les lignes de contour des cheveux, vous voudrez ajouter certaines courbes, certaines boucles ou certaines parties. N'entrez pas encore trop dans les détails.

ES Mientras dibujas el nacimiento del pelo, advertirás ciertas curvas, rizos o zonas que te gustaría añadir. No entres en demasiados detalles todavía.

francês espanhol
ajouter añadir
détails detalles
ou o
courbes curvas
en en
de del
cheveux pelo
lignes a
pas no
pas encore todavía
trop que

FR Si vous créez un compte chez nous (remarque : cela est nécessaire pour que vous puissiez utiliser certaines de nos applications ou certaines de leurs fonctions), nous aurons besoin de certaines informations vous concernant

ES Si crea una cuenta con nosotros (nota: esto es necesario para que pueda utilizar algunas de nuestras aplicaciones o algunas de sus funciones), necesitaremos alguna información sobre usted

francês espanhol
créez crea
remarque nota
informations información
applications aplicaciones
ou o
fonctions funciones
utiliser utilizar
compte cuenta
nécessaire necesario
est es
de de
aurons que
puissiez pueda
certaines algunas
cela esto

FR Une séquence peut être bloquée car un e-mail n’est pas arrivé à destination, car vous avez atteint votre quota d’e-mails ou car il y a un problème avec vos paramètres de messagerie.

ES Una secuencia podría estar bloqueada si el correo electrónico no se pudo entregar, o porque se alcanzó la cuota de correo electrónico, o porque hay un problema con la configuración de su correo electrónico.

francês espanhol
quota cuota
paramètres configuración
bloqué bloqueada
atteint alcanzó
ou o
pas no
de de
séquence secuencia
votre su
un a
problème problema
a hay
mail correo
e electrónico

FR Certaines personnes ouvrent vos e-mails. Certaines personnes cliquent dessus. Mais ne semble-t-il pas que ces nombres pourraient être un peu plus élevés?

ES Algunas personas abren tus emails. Otras hacen clic sobre ellos. Pero ¿no te parece que esos números podrían ser más altos?

francês espanhol
cliquent clic
semble parece
personnes personas
vos tus
mais pero
mails emails
certaines algunas
ne no
être ser
nombres números
plus altos

Mostrando 50 de 50 traduções