Traduzir "scientifiques ont donc" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "scientifiques ont donc" de francês para espanhol

Traduções de scientifiques ont donc

"scientifiques ont donc" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

scientifiques académicos científicas científico científicos desarrolladores expertos herramientas ingenieros investigadores profesionales tecnología técnicos
ont 1 a a la a las a los acceso además al algo algunas algunos así año años aún bien cada cantidad como con contenido contra cualquier cuando cómo datos de de la de las de los del desde después donde dos durante día e ejemplo el ellos empleados en en el entonces entre equipo es esta estado estas este esto estos está están fue fueron ha hacer han han sido han tenido hasta hay hecho incluso información la la mayoría las le les lo lo que los luego mayor mayoría mejor mientras momento muchas mucho muchos muy más más de necesitan no nos nuestra nuestras nuestro nuestros número número de o otros para para el para que parte pasado pero personas por por el puede pueden páginas que qué resultados se ser servicio servicios si sido siempre sin sin embargo sitio sobre solo son su sus sólo también tanto tener tengan tiempo tiene tienen todas todas las todo todo el mundo todos todos los trabajo tu tus tuvieron un una uso varios ver vez vida y y el ya
donc a a la a las a los a través de acceder acceso además ahora al algunas algunos antes antes de antes de que aplicación aquí así así que aunque bien cada cliente como con contenido cosas crear cualquier cuando cómo datos de de la de las de los de modo que debe deben debería debes decir del desde disponible dos durante día ejemplo el elegir ellos en en el en la en los entonces entre es es decir es más esa ese eso esta estar estas este esto estos está están estás forma fuera gran ha hace hacer han hasta hay hemos herramientas hora horas incluso información la la mayoría las le lo los línea manera mayor mayoría mejor mejores mientras mismo momento muchas mucho muy más más de necesita ni ninguna no no es no hay nos nosotros nuestra nuestro nuestros nunca número o otros para para el para que parte pero persona personas por por el por eso por lo tanto por tanto posible problemas prueba puede puede ser pueden puedes página que quiere qué real realmente resultados se sea ser será si siempre sin sin embargo sitio sobre solo son su sus también tan tanto te tendrás tenemos tener tenga ti tiempo tiene tienen tienes todas todas las todo todos todos los trabajo través tu tus un un poco una uno usar uso usted usuario utilizar ver vez y y el ya ya que

Tradução de francês para espanhol de scientifiques ont donc

francês
espanhol

FR Chaque jour, nos scientifiques organisent, connectent et analysent l'information des publications scientifiques du monde entier afin d'alimenter la base de données scientifiques CAS Collection de contenu, qui couvre plus de 150 ans de découvertes.

ES Cada día, nuestros científicos seleccionan, conectan y analizan los valiosos datos divulgados en publicaciones científicas de todo el mundo para nutrir la CAS Content Collection, que abarca más de 150 años de descubrimientos.

francês espanhol
connectent conectan
couvre abarca
découvertes descubrimientos
et y
entier todo el mundo
données datos
collection collection
publications publicaciones
monde mundo
ans años
scientifiques científicos
de de
jour día
plus más
la la
nos nuestros
chaque cada

FR Dans les cas où les groupes scientifiques ne parviennent pas à un consensus sur un sujet donné, les experts ont la possibilité d’exprimer des avis minoritaires qui sont consignés dans les avis scientifiques

ES En los casos en los que las Comisiones Técnicas no pueden alcanzar un consenso sobre un tema, los expertos pueden expresar opiniones minoritarias que se hacen constar en los dictámenes científicos

francês espanhol
consensus consenso
sujet tema
scientifiques científicos
experts expertos
avis opiniones
la sobre
ne no
les los

FR Les experts de l'EFSA issus de différents domaines scientifiques – alimentation animale, santé et bien-être des animaux ou dangers biologiques – ont collaboré pour formuler des avis scientifiques à ce sujet

ES Expertos de la EFSA procedentes de diferentes ámbitos científicos: piensos para animales, salud y bienestar de los animales y riesgos biológicos, colaboraron para elaborar dictámenes científicos

francês espanhol
différents diferentes
domaines ámbitos
experts expertos
scientifiques científicos
et y
animaux animales
de de
bien-être bienestar
pour para
les los

FR Outils propres à la discipline pour vos équipes scientifiques, scientifiques ou d'ingénierie

ES Herramientas específicas de cada disciplina para sus equipos científicos, farmacéuticos y de ingeniería

francês espanhol
discipline disciplina
scientifiques científicos
outils herramientas
équipes equipos
à a

FR La science est un processus collaboratif que le partage des connaissances nouvelles rend optimal. Nous y contribuons en présentant nos recherches à des congrès scientifiques et en publiant nos résultats dans des revues scientifiques.

ES La ciencia es un proceso colaborativo que funciona mejor cuando los nuevos conocimientos se comparten. Nosotros contribuimos a ese proceso presentando nuestras investigaciones en los congresos y publicando los resultados en las revistas científicas.

francês espanhol
collaboratif colaborativo
partage comparten
nouvelles nuevos
congrès congresos
scientifiques científicas
publiant publicando
résultats resultados
revues revistas
processus proceso
optimal mejor
recherches investigaciones
et y
connaissances conocimientos
science ciencia
en en
la la
est es
à a

FR Notre vérificateur de plagiat de revues scientifiques peut aider ceux qui souhaitent publier des revues scientifiques et médicales et rechercher en profondeur le contenu en double.

ES Nuestro verificador de plagio de revistas científicas puede ayudar a quienes estén dispuestos a publicar revistas científicas y médicas y escanear a fondo en busca de contenido duplicado.

francês espanhol
vérificateur verificador
plagiat plagio
revues revistas
scientifiques científicas
peut puede
rechercher busca
profondeur fondo
publier publicar
et y
en en
de de
aider ayudar
contenu contenido
notre nuestro

FR Outils propres à la discipline pour vos équipes scientifiques, scientifiques ou d'ingénierie

ES Herramientas específicas de cada disciplina para sus equipos científicos, farmacéuticos y de ingeniería

francês espanhol
discipline disciplina
scientifiques científicos
outils herramientas
équipes equipos
à a

FR La science est un processus collaboratif que le partage des connaissances nouvelles rend optimal. Nous y contribuons en présentant nos recherches à des congrès scientifiques et en publiant nos résultats dans des revues scientifiques.

ES La ciencia es un proceso colaborativo que funciona mejor cuando los nuevos conocimientos se comparten. Nosotros contribuimos a ese proceso presentando nuestras investigaciones en los congresos y publicando los resultados en las revistas científicas.

francês espanhol
collaboratif colaborativo
partage comparten
nouvelles nuevos
congrès congresos
scientifiques científicas
publiant publicando
résultats resultados
revues revistas
processus proceso
optimal mejor
recherches investigaciones
et y
connaissances conocimientos
science ciencia
en en
la la
est es
à a

FR Rédiger des résumés non scientifiques de contenus scientifiques exige des compétences linguistiques ainsi qu'une expérience en matière d'essais cliniques et une connaissance de la terminologie médicale

ES La redacción de resúmenes de contenido científico para profanos exige competencias lingüísticas y experiencia en terminología médica y de ensayos clínicos

francês espanhol
résumés resúmenes
scientifiques científico
exige exige
terminologie terminología
médicale médica
expérience experiencia
et y
la la
de de
en en
contenus contenido
quune a

FR Elle est en outre appelée à favoriser l’échange d’informations scientifiques et techniques ainsi que de scientifiques dans ce domaine

ES Con ello se fomenta también el intercambio de información científica y técnica y el intercambio de científicos en esa esfera

francês espanhol
échange intercambio
domaine esfera
et y
scientifiques científicos
de de
en en
techniques técnica
est el
ce ello

FR Trop souvent, les voix qui présentent sur scène ou qui narrent les vidéos scientifiques sont masculines ; les filles ne s'imaginent pas en tant que scientifiques.

ES Con demasiada frecuencia, las voces que se presentan en el escenario o que narran los vídeos científicos son masculinas; las niñas no se imaginan como científicas.

francês espanhol
présentent presentan
scène escenario
vidéos vídeos
souvent frecuencia
ou o
en en
voix voces
scientifiques científicos
filles niñas
sont son
ne no
tant como
trop que
les los
qui se

FR 14. L’indépendance des avis scientifiques rendus par l’EFSA sur l’aspartame a été remise en cause dans le passé. Comment l’EFSA garantit-elle l’indépendance de ses avis scientifiques?

ES 14. En ocasiones se ha cuestionado la independencia del asesoramiento científico sobre el aspartamo. ¿Cómo garantiza la EFSA la independencia de su asesoramiento científico?

francês espanhol
scientifiques científico
avis asesoramiento
en en
garantit garantiza
de de
le el
comment cómo

FR L’avis de l’EFSA sur l’aspartame constitue un bon exemple de la façon dont les scientifiques s’efforcent d’expliquer et de présenter au mieux leur approche d’évaluation des risques dans leurs publications scientifiques

ES El dictamen de la EFSA sobre el aspartamo es un buen ejemplo de cómo están trabajando los científicos para explicar y describir mejor sus enfoques de evaluación del riesgo en sus resultados científicos

francês espanhol
exemple ejemplo
approche enfoques
évaluation evaluación
bon buen
et y
mieux mejor
risques riesgo
scientifiques científicos
de de
la la
façon del

FR À la demande des gestionnaires du risque ou de leur propre initiative, les groupes scientifiques de l’EFSA évaluent les risques liés à la résistance aux antimicrobiens et délivrent des avis scientifiques sur les options de lutte et de contrôle

ES Las Comisiones Técnicas Científicas de la EFSA valoran los riesgos de resistencia a los antimicrobianos y ofrecen asesoramiento científico sobre las opciones de control a petición de los gestores del riesgo o por iniciativa propia

francês espanhol
résistance resistencia
avis asesoramiento
options opciones
contrôle control
demande petición
gestionnaires gestores
initiative iniciativa
et y
scientifiques científicas
risques riesgos
risque riesgo
la la
de de
sur sobre
propre propia
du del

FR Comment décider? proposer un processus transparent et rationnel à la base des décisions scientifiques de sorte que ce processus puisse être reproduit par d'autres scientifiques.

ES cómo tomar decisiones: proporcionar un proceso transparente, racional y responsable de las decisiones científicas, de modo que otros científicos puedan repetir el proceso.

francês espanhol
proposer proporcionar
transparent transparente
puisse puedan
dautres otros
et y
la el
décisions decisiones
processus proceso
à que
scientifiques científicos
de de
comment cómo

FR Ce document d'orientation est utilisé par les groupes scientifiques et par le personnel scientifique de l'EFSA lorsqu'ils préparent les avis et les rapports scientifiques

ES Las Comisiones Técnicas y los científicos de la EFSA utilizan esta orientación al elaborar sus dictámenes e informes científicos

francês espanhol
rapports informes
scientifiques científicos
et y
le la
de de
personnel sus
ce esta

FR Le comité scientifique et les groupes scientifiques de l’EFSA sont composés d’experts indépendants hautement qualifiés qui fournissent des évaluations scientifiques et élaborent des méthodes d'évaluation connexes.

ES El Comité Científico y las comisiones técnicas científicas de la EFSA están compuestos por expertos independientes altamente cualificados que proporcionan evaluaciones científicas y desarrollan métodos de evaluación relacionados.

francês espanhol
composés compuestos
indépendants independientes
hautement altamente
qualifiés cualificados
fournissent proporcionan
connexes relacionados
et y
méthodes métodos
scientifique científico
scientifiques científicas
évaluation evaluación
évaluations evaluaciones
de de
le el

FR L'EFSA établit des listes de scientifiques susceptibles d'aider ses unités à réaliser certains travaux préparatoires aux avis scientifiques.

ES La EFSA establece listas de científicos para ayudar a sus unidades a realizar algunos trabajos preparatorios de los informes científicos.

francês espanhol
établit establece
scientifiques científicos
réaliser realizar
travaux trabajos
listes listas
unités unidades
de de
certains algunos
à a
ses la

FR Suivez de près le travail des scientifiques de l'EFSA. Assistez à nos réunions scientifiques à titre d'observateur.

ES Siga de cerca a los científicos de la EFSA. Asista a reuniones científicas abiertas a observadores.

francês espanhol
suivez siga
près cerca
réunions reuniones
le la
de de
scientifiques científicos
à a

FR Afin d'améliorer le bien-être des poulets de chair et des poules pondeuses dans les élevages, les scientifiques de l'EFSA recommandent d'éviter la mutilation, la restriction alimentaire et l'utilisation de cages dans deux nouveaux avis scientifiques

ES Para mejorar el bienestar de los pollos de engorde y las gallinas ponedoras de granja, los científicos de la EFSA recomiendan evitar la práctica de la mutilación, la restricción de piensos y el uso de jaulas en dos nuevos dictámenes científicos

francês espanhol
poulets pollos
recommandent recomiendan
restriction restricción
lutilisation uso
nouveaux nuevos
éviter evitar
et y
de de
scientifiques científicos
bien-être bienestar
la la
le el

FR Processus de décision –proposer un processus transparent, rationnel et responsable des décisions scientifiques, de sorte que ce processus puisse être reproduit par d'autres scientifiques.

ES cómo tomar decisiones: proporcionar un proceso transparente, racional y responsable de las decisiones científicas, de modo que otros científicos puedan repetir el proceso.

francês espanhol
proposer proporcionar
processus proceso
transparent transparente
responsable responsable
dautres otros
puisse puedan
et y
décisions decisiones
de de

FR L'EFSA a mené des travaux scientifiques approfondis sur l'ESB. Le groupe scientifique de l’EFSA sur les dangers biologiques (BIOHAZ) a fourni des avis scientifiques sur différents aspects de l'ESB tels que :

ES La EFSA ha llevado a cabo un exhaustivo trabajo sobre la EEB. La Comisión Técnica de Factores de Peligro Biológicos (BIOHAZ) ha prestado asesoramiento científico sobre diferentes aspectos relacionados con la EEBtales como:

francês espanhol
aspects aspectos
avis asesoramiento
scientifique científico
le la
de de
différents diferentes
fourni con

FR Les groupes scientifiques de l'EFSA entament la phase test du projet de document d’orientation révisé et chaque groupe d’experts l’applique à au moins une de ses évaluations scientifiques

ES Las Comisiones Técnicas Científicas de la EFSA comienzan a someter a examen el proyecto de documento de orientación revisado en al menos una de sus evaluaciones científicas

francês espanhol
scientifiques científicas
document documento
révisé revisado
évaluations evaluaciones
projet proyecto
moins menos
de de
test examen
au al
la la
à a
et las

FR Les scientifiques s’efforcent habituellement de tenir compte d’un large éventail de facteurs susceptibles d’engendrer une part d’incertitude dans leurs évaluations scientifiques

ES Los científicos se enfrentan sistemáticamente a una amplia variedad de factores que pueden generar incertidumbre en sus evaluaciones científicas

francês espanhol
large amplia
facteurs factores
susceptibles pueden
évaluations evaluaciones
scientifiques científicos
de de

FR Des règles plus strictes ont été introduites en mai 2015 sur la base d'une évalution complète par l’EFSA et elles ont été mises à jour régulièrement dès que de nouvelles informations scientifiques et techniques ont été rendues disponibles.

ES En mayo de 2015, se introdujeron normas más estrictas sobre la base de una evaluación del riesgo de plagas de la EFSA, y aquellas se han actualizado periódicamente en cuanto se ha dispuesto de nueva información científica y técnica.

francês espanhol
strictes estrictas
mai mayo
régulièrement periódicamente
mises à jour actualizado
scientifiques científica
et y
informations información
règles normas
la la
en en
base base
de de
plus más
nouvelles nueva
techniques técnica

FR Les scientifiques ont mesuré l'activité cérébrale dans les jeunes gens avec et sans la dépression, et ont constaté que les cerveaux des adolescents déprimés donnent une réaction amortie aux images douloureuses

ES Los científicos han medido actividad cerebral en gente joven con y sin la depresión, y encontraron que los cerebros de adolescentes deprimidos dan una reacción silenciada a las imágenes distressing

francês espanhol
gens gente
dépression depresión
cerveaux cerebros
images imágenes
et y
la la
adolescents adolescentes
scientifiques científicos
donnent dan
réaction reacción
jeunes joven

FR Les scientifiques ont trouvé une association intense entre de plus longs intervalles, entre le derniers traitement anti-CD20 et vaccination, et ont augmenté la réaction humorale

ES Los científicos encontraron una asociación fuerte entre los intervalos de un tiempo más largo, entre la terapia anti-CD20 y la vacunación pasadas, y aumentaron la reacción humoral

francês espanhol
trouvé encontraron
association asociación
intense fuerte
longs largo
intervalles intervalos
traitement terapia
vaccination vacunación
et y
scientifiques científicos
de de
plus más
la la
réaction reacción

FR En plus de deux articles d'accouplement en nature, les scientifiques de Janelia ont également relâché un portail de caractéristiques, OpenOrganelle, où n'importe qui peut atteindre les ensembles de données et les outils qu'ils ont produits.

ES Además de dos artículos de compañero en naturaleza, los científicos de Janelia también liberaron un portal de los datos, OpenOrganelle, en donde cualquier persona puede llegar hasta los grupos de datos y las herramientas que han creado.

francês espanhol
portail portal
en en
peut puede
et y
de de
nature naturaleza
outils herramientas
scientifiques científicos
également también
nimporte cualquier
données datos
un persona
en plus además
ont han

FR Plusieurs de nos propres scientifiques ont également des milieux de biologie moléculaire et de biochimies où elles ont compté sur des anticorps, et elles vont aussi bien averties de l'incohérence dans des lots d'anticorps.

ES Muchos de nuestros propios científicos también tienen fondos de la biología molecular y de la bioquímica donde confiaron en los anticuerpos, y son también bien conscientes de la inconsistencia en mezclas del anticuerpo.

francês espanhol
scientifiques científicos
biologie biología
moléculaire molecular
et y
également también
de de
bien bien
nos nuestros
anticorps anticuerpos
vont a

FR Pour contenir cette pandémie, les scientifiques ont développé plusieurs vaccins, et on de ceux ont reçu l'autorisation d'utilisation de secours (EUA) des organismes de normalisation globaux

ES Para contener este pandémico, los científicos han desarrollado varias vacunas, y muchos de ésos han recibido la autorización del uso de la emergencia (EUA) de las carrocerías reguladoras globales

francês espanhol
pandémie pandémico
développé desarrollado
vaccins vacunas
reçu recibido
dutilisation uso
globaux globales
contenir contener
et y
scientifiques científicos
de de
cette la

FR Les scientifiques ont étudié le choc d'une Commission des protéines virales et ont recensé deux ensembles distincts de gènes upregulated et downregulated

ES Los científicos estudiaron el impacto de un panel de proteínas virales y determinaron dos equipos distintos de genes upregulated y downregulated

francês espanhol
choc impacto
protéines proteínas
distincts distintos
gènes genes
le el
et y
scientifiques científicos
de de

FR À 6 semaine-vieux, les scientifiques ont remarqué que les souris sans XRN1 dans le cerveau ont rapidement commencé à gagner le grammage et sont devenues obèses par 12 semaines d'âge

ES En 6 semana-viejos, los científicos notaron que los ratones sin XRN1 en el cerebro comenzaron a ganar el peso y llegaron a ser rápidamente obesos por 12 semanas de la edad

francês espanhol
souris ratones
cerveau cerebro
gagner ganar
rapidement rápidamente
âge edad
et y
semaines semanas
scientifiques científicos
dans en
les los
le el
sans sin

FR Ensuite, les scientifiques ont arrêté les astrocytes de la réponse aux neurotransmetteurs, et ont trouvé ceci arrêté les astrocytes d'exprimer les bons signes

ES Después, los científicos pararon los astrocytes de la respuesta a los neurotransmisores, y encontraron esto parada los astrocytes de expresar las señales correctas

francês espanhol
trouvé encontraron
signes señales
arrêt parada
bons correctas
et y
la la
scientifiques científicos
de de

FR Les scientifiques ont déclaré que certains des échantillons de sérums ont été probablement rassemblés trop tôt pour observer la séroconversion et 18 personnes positives d'ACP étaient asymptomatiques

ES Los científicos declararon que algunas de las muestras de los sueros cerco posiblemente demasiado pronto para observar la seroconversión y 18 individuos positivos de la polimerización en cadena eran asintomáticos

francês espanhol
échantillons muestras
probablement posiblemente
tôt pronto
personnes individuos
positives positivos
étaient eran
la la
et y
scientifiques científicos
de de
observer observar

FR Dans l'étude actuelle, les scientifiques ont examiné l'efficacité niveau de la population de la vaccination COVID-19 en Israël. D'ailleurs, ils ont comparé l'efficacité du monde réel aux modèles basés sur l'efficacité vaccinique prouvée.

ES En el estudio actual, los científicos examinaron la eficacia del población-nivel de la vacunación COVID-19 en Israel. Por otra parte, han comparado la eficacia del mundo real a los modelos basados en la eficacia vaccínea probada.

francês espanhol
actuelle actual
niveau nivel
population población
vaccination vacunación
israël israel
monde mundo
réel real
étude estudio
basés basados
en en
scientifiques científicos
de de
modèles modelos
la la
du del

FR Dans l'étude actuelle, les scientifiques ont vérifié les six combinaisons variables qui ont été trouvées dans les populations africaines pour comprendre l'effet du génotype APOL1 sur l'infection SARS-CoV-2.

ES En el estudio actual, los científicos probaron las seis combinaciones variables que se han descubierto en poblaciones africanas para entender el efecto del genotipo APOL1 sobre la infección SARS-CoV-2.

francês espanhol
actuelle actual
combinaisons combinaciones
variables variables
populations poblaciones
africaines africanas
leffet el efecto
étude estudio
trouvé descubierto
scientifiques científicos
du del
six seis
pour para
les los
comprendre entender
qui la

FR Des experts ont partagé les dernières avancées scientifiques et meilleures pratiques, et les Membres de l’UICN ont approuvé 39 motions qui guideront la relation de l’humanité avec notre planète pour les décennies à venir.

ES Unos expertos compartieron los últimos avances científicos y mejores prácticas, y los Miembros de la UICN aprobaron 39 mociones que guiarán la relación de la humanidad con nuestro planeta durante las próximas décadas.

francês espanhol
avancées avances
pratiques prácticas
membres miembros
relation relación
planète planeta
décennies décadas
dernières últimos
experts expertos
scientifiques científicos
et y
meilleures mejores
la la
de de
notre nuestro
à que

FR Le groupe scientifique NDA a reçu jusqu’à présent 268 demandes d’autorisation; 103 demandes ont été retirées par les demandeurs et à ce jour, 75 avis scientifiques ont été adoptés.

ES La Comisión Técnica ha recibido hasta la fecha 268 solicitudes, se han retirado 103 y, de momento, se han adoptado 75 dictámenes científicos.

francês espanhol
demandes solicitudes
retiré retirado
adopté adoptado
et y
scientifiques científicos
le la
reçu recibido
jusqu hasta
les de

FR Les scientifiques ont découvert comment le virus (MERS-CoV) provoque la maladie et ont commencé à mettre au point des candidats vaccins.

ES Los científicos han aprendido cómo el virus (MERS-CoV) provoca la enfermedad y han comenzado a elaborar posibles vacunas.

francês espanhol
virus virus
provoque provoca
maladie enfermedad
commencé comenzado
vaccins vacunas
et y
scientifiques científicos
à a
la la
le el
les los
comment cómo

FR Des scientifiques du NIAID ont mis au point un vaccin expérimental et ont commencé les essais cliniques en mars 2017.

ES Los científicos del NIAID elaboraron una vacuna experimental y comenzaron las pruebas clínicas en marzo de 2017.

francês espanhol
scientifiques científicos
vaccin vacuna
expérimental experimental
commencé comenzaron
essais pruebas
cliniques clínicas
mars marzo
et y
en en
du del
un una
mis de

FR L'exercice nécessite donc un ensemble de compétences combinant des capacités scientifiques et linguistiques.

ES Por lo tanto, se requiere un conjunto combinado de competencias científicas y lingüísticas.

francês espanhol
nécessite requiere
scientifiques científicas
et y
de de
compétences competencias

FR Si l'EFSA n'a pas été en mesure de réévaluer, et donc de reconfirmer, la sécurité d'un additif et/ou de calculer une dose journalière admissible (DJA) en raison du manque de données scientifiques pertinentes.

ES la EFSA no pudo reevaluar, y por tanto reconfirmar, la seguridad de un aditivo y/o determinar una ingesta diaria admisible (IDA) debido a la falta de datos científicos pertinentes;

francês espanhol
sécurité seguridad
données datos
scientifiques científicos
pertinentes pertinentes
additif aditivo
mesure determinar
et y
la la
ou o
de de
manque falta
si debido
pas no

FR La sécurité des FCM est évaluée car des traces de produits chimiques peuvent migrer des matériaux vers les aliments et les boissons que nous consommons. Les scientifiques évaluent donc s’il existe des risques potentiels pour la santé.

ES La seguridad de los MCA se evalúa porque existe la posibilidad de que se transfieran restos de productos químicos de estos materiales a los alimentos y bebidas que consumimos. Por ello, los científicos evalúan si pueden existir riesgos para la salud.

francês espanhol
aliments alimentos
boissons bebidas
la la
sécurité seguridad
peuvent pueden
et y
sil si
matériaux materiales
de de
scientifiques científicos
risques riesgos
santé salud
est existe
produits productos
chimiques químicos

FR Donc, ces deux étapes ont été éliminés, et a donc une troisième étape impopulaire. Vous pouvez facilement télécharger des films Vimeo sans avoir à vous inscrire sur notre site. De rien.

ES Así que estos dos pasos se han eliminado, y por lo tanto tiene un tercer paso impopular. Se puede descargar fácilmente películas de Vimeo sin tener que registrarse en nuestra página web. De nada.

francês espanhol
films películas
vimeo vimeo
inscrire registrarse
et y
troisième tercer
télécharger descargar
étapes pasos
étape paso
facilement fácilmente
site web
de de
a tiene
pouvez puede
ont han

FR Cest parce que celui-ci ne dépend pas de la puissance de la batterie pour fonctionner - il doit être câblé par un professionnel (doù le nom, donc nous voyons ce quils ont fait là-bas) - et ne manquera donc jamais rien.

ES Esto se debe a que este no depende de la energía de la batería para funcionar, debe estar conectado a la red por un profesional (de ahí el nombre, para que veamos lo que hicieron allí) y, por lo tanto, nunca se perderá nada.

francês espanhol
dépend depende
puissance energía
voyons veamos
et y
doit debe
de de
batterie batería
il lo
un a
nom nombre
ce este
fait hicieron
jamais nunca
ne no
la la
le el

FR Hommage aux scientifiques dont les travaux en 2005 ont mené à?

ES Cinco experimentos a bordo de la Estación Espacial Internacional

francês espanhol
à a
dont de

FR Hommage aux scientifiques dont les travaux en 2005 ont mené à des vaccins contre la COVID-19

ES Cinco experimentos a bordo de la Estación Espacial Internacional

francês espanhol
la la
à a
dont de

FR Les études scientifiques ont démontré que les cerveaux se "synchronisent" au cours d'une conversation.

ES Según la ciencia, nuestro cerebro se “sincroniza” mientras conversamos.

FR Découvrez les spectacles scientifiques en direct qui ont lieu toutes les heures, y compris le Liquid Air Show et le Science of Combustion, présentés depuis la scène PECO Live Science dans l'Atrium.

ES Echa un vistazo a los espectáculos de ciencia en vivo cada hora, que incluyen Liquid Air Show y Science of Combustion, realizados desde el escenario PECO de ciencias en vivo en el Atrium.

francês espanhol
spectacles espectáculos
air air
show show
scène escenario
et y
of de
en en
science ciencia
heures hora
direct vivo

FR Mais les scientifiques affirment que ce seront les actions menées dans les dix prochaines années qui compteront le plus si l'ont veut éviter le changement climatique et la disparition de millions d'espèces.

ES Pero los científicos dicen que estos próximos 10 años serán los más importantes en la lucha para evitar el cambio climático y la pérdida de millones de especies.

francês espanhol
prochaines próximos
éviter evitar
changement cambio
millions millones
et y
mais pero
scientifiques científicos
de de
ces estos
plus más
les serán
la la
le el
années años
seront que

Mostrando 50 de 50 traduções