Traduzir "discussion est désactivés" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "discussion est désactivés" de francês para espanhol

Traduções de discussion est désactivés

"discussion est désactivés" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

discussion a charla chat chats con conversaciones conversación de debate decir desde después discusión diálogo en en el foro foros hablar hasta información mensajes para por ser sobre su también temas todo tu tus una y
est 1 a a la a las a los acceso además ahora al algo alta aplicación aquí así así que aunque año aún bajo bien buena bueno cada caso cliente como con contenido crear cual cualquier cuando cuanto más cómo datos de de la de las de los debe decir del desde después diseño disponible donde dos durante día días e el en en el encuentra entonces entre equipo es esa ese eso eso es esta este esto está están fue fácil gran grande ha hace hacer hasta hay hecho importante incluso información la largo las le lo lo más lo que los mayor me mejor mi mientras mientras que misma mismo momento mucho mucho más muy más más de más grande nada necesita no no es no hay nombre nos nosotros nuestra nuestro nuestros nuevo o otra otro otros para para el para que parte pero persona personas poco por por el por eso por qué porque principal problema puede pueden puedes página que qué se sea ser servicio será si siempre simple sin sin embargo sitio sobre solo son su sus sólo también tan tanto te tener the tiempo tiene tienen todas todas las todavía todo todos trabajo tu tus un un poco una uno usar uso usted va veces ver versión vez vida viene y y el ya ya que único

Tradução de francês para espanhol de discussion est désactivés

francês
espanhol

FR Vous pouvez alors envoyer des messages et voir tous les autres messages que les autres ont postés en temps réel (sauf si le propriétaire a désactivé la discussion, auquel cas vous verrez un message indiquant que la discussion est désactivés).

ES Luego, puedes enviar mensajes y ver todos los demás mensajes que otros han publicado en tiempo real (a menos que el propietario haya desactivado el chat, en cuyo caso verás un mensaje indicando que el chat está desactivado).

francês espanhol
réel real
sauf a menos que
indiquant indicando
en en
désactivé desactivado
message mensaje
et y
auquel que
les autres demás
discussion chat
messages mensajes
tous todos
autres otros
temps tiempo
propriétaire propietario
verrez verá
voir ver
les cuyo
ont han
cas caso

FR Au début de chaque discussion, un enregistrement est fait du fait qu?une discussion a eu lieu entre vous et votre partenaire de discussion. Cet enregistrement comprend un horodatage, une adresse IP et un cookie d?identification.

ES Al principio de cada chat, se crea un registro del hecho de que se ha realizado un chat entrey tu compañero de chat. Este registro incluye una marca de tiempo, una dirección IP y una cookie ID.

francês espanhol
début principio
enregistrement registro
partenaire compañero
horodatage marca de tiempo
ip ip
identification id
cookie cookie
au al
et y
discussion chat
adresse dirección
de de
du del
est hecho
votre tu

FR Ouvrir la discussion Connectez-vous à la discussion La discussion est hors ligne

ES Abrir chat Iniciar sesión en chat El chat está sin conexión

francês espanhol
discussion chat
ouvrir abrir
la el
ligne conexión
à en

FR Fil Notifications : chaque fois que vous êtes mentionné dans une discussion, cela vous est indiqué dans votre fil Notifications. L'invite Afficher cette discussion indique que le Tweet fait partie d'une discussion.  

ES Cronología de notificaciones: cada vez que te mencionen en un hilo, verás la mención en tu cronología de notificaciones. Para indicar que el Tweet forma parte de un hilo, aparecerá la opción Mostrar este hilo.  

francês espanhol
fil hilo
notifications notificaciones
tweet tweet
partie parte
votre tu
fois vez
êtes que
le el
une de
afficher indicar

FR Comme les attributs standard ne peuvent pas être modifiés ou désactivés, les boutons de modification ont été désactivés et une nouvelle infobulle a été ajoutée.

ES Dado que los atributos estándar no se pueden editar ni desactivar, se han desactivado los botones de edición y se ha añadido una nueva información sobre herramientas.

francês espanhol
standard estándar
boutons botones
peuvent pueden
et y
nouvelle nueva
de de
désactivé desactivado
attributs atributos
ne no
être que
modification edición
ont han
ajouté añadido

FR Dans l’onglet Contenu , cliquez sur Commentaires activés/désactivés, puis sélectionnez Commentaires activés ou Commentaires désactivés.

ES En la pestaña Contenido, haz clic en Comentarios activados/desactivados y luego selecciona Comentarios activados o Comentarios desactivados.

francês espanhol
longlet pestaña
commentaires comentarios
activés activados
ou o
contenu contenido
sélectionnez selecciona
cliquez clic
puis la

FR C'est dans l'onglet Discussion que vous pouvez activer, désactiver et suivre la discussion en direct de votre événement

ES La pestaña Chat es donde puedes habilitar, deshabilitar y monitorear el chat en vivo de tu evento

francês espanhol
longlet pestaña
activer habilitar
suivre monitorear
événement evento
et y
de de
discussion chat
désactiver deshabilitar
en en
cest es
la la
direct vivo
votre tu

FR L’utilisateur qui initie une discussion peut choisir des membres de la discussion parmi les utilisateurs de la base de données de conformité

ES El usuario que inicie una discusión puede invitar a más usuarios de la BD para que participen en ese debate

francês espanhol
peut puede
utilisateurs usuarios
de de
discussion discusión
la la

FR Ils ne se limitent pas à la discussion sur le code source et peuvent s'avérer très utiles pour favoriser la discussion transverse sur des objectifs métier généraux, qui sont liés au développement de code source.

ES Las herramientas de mensajería no están restringidas a un hilo de código fuente y pueden ser herramientas valiosas para promocionar el debate entre equipos sobre objetivos empresariales de alto nivel relacionados con el desarrollo de código fuente.

francês espanhol
discussion debate
utiles valiosas
objectifs objetivos
liés relacionados
développement desarrollo
et y
peuvent pueden
code código
de de
source fuente
à a
n no

FR Cette option va de pair avec la fonctionnalité de discussion en direct ; autrement dit, si vous intégrez la discussion en direct sur votre site Web, vous intégrez également les séances de questions-réponses.

ES Esto está disponible junto con la función de chat en vivo; si insertas el chat en vivo en tu sitio web, se incluirá la sección de Preguntas y respuestas.

francês espanhol
discussion chat
réponses respuestas
de de
fonctionnalité función
en en
questions preguntas
la la
direct vivo
votre tu
site sitio
web web

FR Chaque évènement en direct peut inclure un module de discussion en direct où vos spectateurs peuvent commenter et discuter entre eux de l'évènement en cours sur votre page d'évènement ou sur votre site via la discussion intégrée

ES Cada evento en vivo puede incluir un chat en vivo donde los espectadores pueden comentar y discutir el evento entre ellos mientras está sucediendo en la página del evento o en tu sitio a través del chat insertado

francês espanhol
évènement evento
spectateurs espectadores
commenter comentar
peuvent pueden
ou o
intégré insertado
en en
peut puede
inclure incluir
et y
site sitio
page página
discussion chat
la la
direct vivo
votre tu
via a

FR Une fois votre évènement terminé, la discussion sera désactivée. S'ils veulent poursuivre la discussion, les spectateurs

ES Una vez que el evento termine, el chat se desactivará. Los espectadores

francês espanhol
évènement evento
discussion chat
la el
spectateurs espectadores
une una
les los
fois vez

FR Vous pouvez télécharger une transcription de votre discussion en direct à partir de la page de prévisualisation du direct depuis l'onglet Discussion. Cliquez sur l'icône Plus d'options (•••) au-dessus du chat, et en sélectionnant soit

ES Puedes descargar una transcripción de tu chat desde la página Vista previa en vivo, navegando a la pestaña Chat, haciendo clic en el icono Más opciones (•••) arriba del chat y seleccionando

FR Si le producteur de l'évènement a activé la discussion, vous apercevrez une fenêtre de discussion sur la droite du player vidéo

ES Si el productor del evento habilitó el chat, verás una ventana de chat a la derecha del reproductor de videos

francês espanhol
producteur productor
discussion chat
fenêtre ventana
player reproductor
vidéo videos
évènement evento
droite derecha
de de
la la
le el
du del

FR Dans un fil de discussion (un ensemble de commentaires), la réponse la plus ancienne apparaîtra en premier et la plus ancienne en dernier. Autrement dit, la réponse la plus récente apparaîtra à la fin du fil de discussion.

ES Las respuestas incluidas en un hilo se mostrarán comenzando por la respuesta más antigua y finalizando con la más reciente. Es decir, la respuesta más reciente aparecerá al final del hilo.

francês espanhol
fil hilo
ancienne antigua
dit decir
et y
la la
en en
premier un
réponse respuesta
de del
plus más

FR Vous pouvez personnaliser l’apparence du fil de discussion et en modifier l’objectif. Par exemple, vous pouvez l’appeler « fil de questions » ou un « sujet de discussion ».

ES Usted puede personalizar el look de la página y cambiar todo su propósito. Por ejemplo, usted podría llamarlo la página de las Preguntas o de Discusión.

francês espanhol
discussion discusión
et y
modifier cambiar
ou o
de de
pouvez puede
personnaliser personalizar
exemple ejemplo
questions preguntas
un a

FR L’utilisateur qui initie une discussion peut choisir des membres de la discussion parmi les utilisateurs de la base de données de conformité

ES El usuario que inicie una discusión puede invitar a más usuarios de la BD para que participen en ese debate

francês espanhol
peut puede
utilisateurs usuarios
de de
discussion discusión
la la

FR Ils ne se limitent pas à la discussion sur le code source et peuvent s'avérer très utiles pour favoriser la discussion transverse sur des objectifs métier généraux, qui sont liés au développement de code source.

ES Las herramientas de mensajería no están restringidas a un hilo de código fuente y pueden ser herramientas valiosas para promocionar el debate entre equipos sobre objetivos empresariales de alto nivel relacionados con el desarrollo de código fuente.

francês espanhol
discussion debate
utiles valiosas
objectifs objetivos
liés relacionados
développement desarrollo
et y
peuvent pueden
code código
de de
source fuente
à a
n no

FR permettre la participation à un sondage, à une discussion communautaire, à des blogues, à des forums de discussion ou à des babillards électroniques;

ES para permitir la participación en una encuesta, discusión comunitaria, blogs, foros de chat o tableros de mensajes;

francês espanhol
participation participación
sondage encuesta
communautaire comunitaria
la la
forums foros
ou o
permettre permitir
de de

FR Chaque Tweet qui fait partie de votre discussion comporte une option Afficher cette discussion qui permet de la voir dans sa totalité

ES Cada Tweet que forme parte de tu hilo incluirá la opción Mostrar este hilo para que puedas ver el hilo completo

francês espanhol
tweet tweet
partie parte
totalité completo
afficher mostrar
voir ver
de de
chaque cada
votre tu
option opción
la la

FR Lorsque vous partagez un seul Tweet depuis une discussion par Message Privé, le destinataire verra l'option Afficher cette discussion qui permet de l'ouvrir en entier pour plus de contexte.

ES Cuando compartes un Tweet que forma parte de un hilo por Mensaje Directo, el destinatario verá la opción Mostrar este hilo para abrir el hilo completo y ver todo el contexto.

francês espanhol
tweet tweet
message mensaje
destinataire destinatario
contexte contexto
loption la opción
afficher mostrar
de de
le el
un todo
seul un

FR Lorsque vous retweetez ou citez un Tweet depuis une discussion, le Retweet ou le Tweet cité comprend une invite Afficher cette discussion qui permet aux utilisateurs de la voir dans sa totalité.

ES Cuando retwitteas o citas un Tweet que forma parte de un hilo, el Tweet retwitteado o citado incluirá la opción Mostrar este hilo para que los usuarios puedan ver el hilo completo.

francês espanhol
tweet tweet
utilisateurs usuarios
totalité completo
ou o
afficher mostrar
voir ver
comprend que
de de
la la
le el
un para

FR Documentez les points de discussion et attribuez des sujets de discussion aux participants.

ES Documenta los temas de discusión y asigna temas de debate a los asistentes.

francês espanhol
sujets temas
participants asistentes
et y
de de
discussion discusión

FR Le player apparaîtra sur votre site. Si vous souhaitez ajouter la fenêtre de discussion de votre événement sur votre site web en plus du player, cliquez sur Code d'intégration pour fenêtre de discussion

ES El reproductor aparecerá en tu sitio. Si deseas incluir el chat de tu evento en tu sitio web además del reproductor, haz clic en Código de inserción del chat

francês espanhol
player reproductor
discussion chat
événement evento
code código
vous deseas
en en
de de
votre tu
ajouter incluir
cliquez clic
en plus además
site sitio
web web

FR Si la discussion de votre événement a dépassé les 80 000 participants connectés, les nouveaux spectateurs ne pourront pas accéder à la discussion ainsi qu'aux sondages et aux questions-réponses

ES Si el chat de tu evento supera los 80 000 participantes conectados, los nuevos espectadores no podrán acceder al chat ni a las encuestas y preguntas y respuestas

francês espanhol
événement evento
participants participantes
nouveaux nuevos
spectateurs espectadores
accéder acceder
la el
sondages encuestas
réponses respuestas
de de
connectés conectados
pourront podrán
et y
discussion chat
questions preguntas
à a
ne no
votre tu

FR Une fois votre évènement terminé, la discussion sera désactivée. S'ils veulent poursuivre la discussion, les spectateurs

ES Una vez que el evento termine, el chat se desactivará. Los espectadores

francês espanhol
évènement evento
discussion chat
la el
spectateurs espectadores
une una
les los
fois vez

FR Si tu as activé la discussion, les spectateurs peuvent cliquer sur l'option de questions-réponses ou de sondages et ouvrir la fenêtre de chaque option. Pour revenir à la discussion, ils peuvent cliquer sur le

ES Si tienes habilitado el chat, los espectadores pueden hacer clic en Preguntas y respuestas o en Encuestas para ampliar ese panel; para volver al chat, pueden hacer clic en la

francês espanhol
activé habilitado
réponses respuestas
ou o
sondages encuestas
et y
discussion chat
questions preguntas
spectateurs espectadores
peuvent pueden
cliquer hacer clic
la la
le el
revenir volver

FR Obtenez les bonnes informations en partageant des e-mails et des fils de discussion spécifiques avec les membres de l'équipe. Faites remonter les questions des clients et reliez les fils de discussion importants.

ES Obtén la información correcta compartiendo correos e hilos específicos con los miembros del equipo. Escala las consultas de los clientes y conecta los hilos importantes.

francês espanhol
obtenez obtén
partageant compartiendo
fils hilos
spécifiques específicos
reliez conecta
importants importantes
bonnes correcta
et y
l e
informations información
de de
clients clientes
équipe equipo
membres miembros
mails correos

FR Si le producteur de l'événement a activé la discussion, vous apercevrez une fenêtre de discussion sur la droite du player vidéo

ES Si el productor del evento habilitó el chat, verás una ventana de chat a la derecha del reproductor de videos

francês espanhol
producteur productor
discussion chat
fenêtre ventana
player reproductor
vidéo videos
événement evento
droite derecha
de de
la la
le el
du del

FR Dans un fil de discussion, la réponse la plus ancienne apparaît en premier et la plus ancienne en dernier. Autrement dit, la réponse la plus récente apparaît à la fin du fil de discussion.

ES Las respuestas de un mismo hilo comenzarán con la respuesta más antigua y terminarán con la última. Es decir, la última respuesta aparecerá al final del hilo.

francês espanhol
fil hilo
ancienne antigua
dit decir
apparaît aparecerá
et y
la la
un mismo
de de
plus más
en es
à con

FR Personnalisation totale, incluant le changement des thèmes, des couleurs, de la visibilité et de la position du widget de discussion. Vous pouvez également modifier les messages affichés et le logo de la discussion.

ES Personalización completa, incluido el cambio del tema, los colores, la visibilidad y la posición del widget de chat. También puede editar los mensajes mostrados y el logotipo del chat.

francês espanhol
personnalisation personalización
totale completa
incluant incluido
thèmes tema
couleurs colores
visibilité visibilidad
position posición
widget widget
logo logotipo
changement cambio
modifier editar
et y
également también
discussion chat
de de
pouvez puede
messages mensajes
la la
le el
du del

FR Questionnaires pré-discussion et post-discussion

ES Encuestas previas y posteriores al chat

francês espanhol
questionnaires encuestas
et y
discussion chat

FR Obtenez plus de demandes de discussion en attirant l’attention de vos visiteurs sur votre fenêtre de discussion avec une signalisation colorée qui attire l’œil.

ES Obtenga más chats llamando la atención de sus visitantes a su ventana de chat con un llamativo reclamo visual.

francês espanhol
visiteurs visitantes
fenêtre ventana
de de
plus más
votre su
discussion chat
sur obtenga

FR Pour que votre flux de votre discussion reste fluide, vous pouvez choisir la durée après laquelle la discussion sera transférée.

ES Para mantener constante el flujo de chat, puede elegir el intervalo de tiempo después del cual se transferirá el chat.

francês espanhol
flux flujo
discussion chat
choisir elegir
la el
de de
durée tiempo
pouvez puede

FR Quelle est la différence entre les agents en ligne, hors ligne et désactivés ?

ES ¿Cuál es la diferencia entre agentes en línea, sin conexión y desactivados?

francês espanhol
agents agentes
ligne línea
et y
en en
la la
est es
différence diferencia

FR Lorsque le partage de domaine approuvé est activé, tous les flux de travail dont les destinataires ne font pas partie de la liste de partage de domaine approuvé seront désactivés avec un message « Destinataires non valides »

ES Cuando se habilita el Uso compartido con dominios aprobados, todos los flujos de trabajo que solo tengan destinatarios fuera de la lista de usos compartidos de dominios aprobados quedarán desactivados con el mensaje "Destinatario no válido"

francês espanhol
domaine dominios
approuvé aprobados
partage compartido
travail trabajo
destinataires destinatarios
message mensaje
liste lista
de de
tous todos
ne no
la la
le el
flux flujos

FR REMARQUE : si un utilisateur ayant déjà créé des flux de travail est supprimé de la liste d’accès, ces derniers restent actifs pendant 10 minutes au maximum. Ils sont automatiquement désactivés au bout de cette durée.

ES NOTA: Si una persona que ya fue retirada de la lista de acceso ya había creado flujos de trabajo, estos seguirán activos durante un máximo de 10 minutos. Transcurrido este tiempo, se los deshabilitará automáticamente.

francês espanhol
remarque nota
créé creado
flux flujos
restent seguir
automatiquement automáticamente
actifs activos
minutes minutos
la la
déjà ya
de de
travail trabajo
liste lista
maximum máximo
ayant que
est fue
au a

FR REMARQUE : si un utilisateur ayant déjà créé des flux de travail est supprimé de la liste d’accès, ces derniers restent actifs pendant 10 minutes au maximum. Après cette période, ils seront automatiquement désactivés.

ES NOTA: Si una persona que ya fue retirada de la lista de acceso ya había creado flujos de trabajo, estos seguirán activos durante un máximo de 10 minutos. Una vez transcurrido ese tiempo, se deshabilitarán de manera automática.

francês espanhol
remarque nota
créé creado
flux flujos
restent seguir
automatiquement automática
actifs activos
minutes minutos
la la
déjà ya
de de
travail trabajo
liste lista
maximum máximo
ayant que
est fue
au a

FR Il est cependant possible que vous ne puissiez pas utiliser toutes les fonctionnalités interactives de nos sites Web si les témoins de connexion sont désactivés.

ES No obstante, es posible que no pueda utilizar todas las funciones interactivas de nuestros sitios web si las cookies están deshabilitadas.

francês espanhol
interactives interactivas
témoins cookies
utiliser utilizar
fonctionnalités funciones
de de
sites sitios
web web
ne no
nos nuestros

FR Cependant, il est important de se souvenir que certaines fonctionnalités du Site Web peuvent ne pas fonctionner correctement si les Témoins sont désactivés

ES Sin embargo, es importante recordar que determinadas características del Sitio web pueden no funcionar de manera adecuada si las Cookies están deshabilitadas

francês espanhol
important importante
témoins cookies
se souvenir recordar
fonctionnalités características
peuvent pueden
cependant sin embargo
de de
est es
du del
correctement si
ne no
site sitio
web web

FR Lorsque plus aucun mouvement n'est détecté, ces équipements peuvent être de nouveau désactivés automatiquement, sans commande manuelle.

ES Si no se detecta más movimiento, estos pueden volver a desconectarse automáticamente - todo ello sin intervención manual.

francês espanhol
mouvement movimiento
peuvent pueden
automatiquement automáticamente
manuelle manual
lorsque si
aucun no
plus más

FR Cependant, il est important de se souvenir que certaines fonctionnalités du Site Web peuvent ne pas fonctionner correctement si les Témoins sont désactivés

ES Sin embargo, es importante recordar que determinadas características del Sitio web pueden no funcionar de manera adecuada si las Cookies están deshabilitadas

francês espanhol
important importante
témoins cookies
se souvenir recordar
fonctionnalités características
peuvent pueden
cependant sin embargo
de de
est es
du del
correctement si
ne no
site sitio
web web

FR Lorsque plus aucun mouvement n'est détecté, ces équipements peuvent être de nouveau désactivés automatiquement, sans commande manuelle.

ES Si no se detecta más movimiento, estos pueden volver a desconectarse automáticamente - todo ello sin intervención manual.

francês espanhol
mouvement movimiento
peuvent pueden
automatiquement automáticamente
manuelle manual
lorsque si
aucun no
plus más

FR Si les cookies sont rejetés, il est possible que certains services et fonctionnalités de notre site Web soient désactivés et ne puissent donc pas être utilisés au mieux. 

ES En el caso de que se rechacen las cookies, es posible que ciertos servicios y funcionalidades de nuestra web queden deshabilitados, y, por lo tanto, no pueda realizar un uso óptimo de este sitio.

francês espanhol
cookies cookies
services servicios
et y
utilisés uso
si caso
il lo
de de
fonctionnalités funcionalidades
mieux que
ne no
que tanto
site sitio
web web

FR Quelle est la différence entre les agents en ligne, hors ligne et désactivés ?

ES ¿Cuál es la diferencia entre agentes en línea, sin conexión y desactivados?

francês espanhol
agents agentes
ligne línea
et y
en en
la la
est es
différence diferencia

FR Veuillez noter que dans Studio, cette fonctionnalité est uniquement disponible pour Vimeo. Les autres fournisseurs vers lesquels Studio peut diffuser du contenu seront désactivés si vous sélectionnez cette compression. 

ES Ten en cuenta que esta función de Studio solo está disponible para Vimeo; otros proveedores a los que Studio puede transmitir se desactivarán si seleccionas esta compresión. 

francês espanhol
studio studio
fonctionnalité función
vimeo vimeo
fournisseurs proveedores
compression compresión
disponible disponible
peut puede
vous ten
veuillez que
autres otros
diffuser transmitir
sélectionnez seleccionas
est está
uniquement a

FR REMARQUE : si un utilisateur ayant déjà créé des flux de travail est supprimé de la liste d’accès, ces derniers restent actifs pendant 10 minutes au maximum. Ils sont automatiquement désactivés au bout de cette durée.

ES NOTA: Si una persona que ya fue retirada de la lista de acceso ya había creado flujos de trabajo, estos seguirán activos durante un máximo de 10 minutos. Transcurrido este tiempo, se los deshabilitará automáticamente.

francês espanhol
remarque nota
créé creado
flux flujos
restent seguir
automatiquement automáticamente
actifs activos
minutes minutos
la la
déjà ya
de de
travail trabajo
liste lista
maximum máximo
ayant que
est fue
au a

FR Le modèle email.transaction.complete est désactivé par défaut. Tous autres modèles de courriels sont activés par défaut, mais ils peuvent être désactivés de manière sélective.

ES La plantilla email.transaction.complete está desactivada de forma predeterminada. Todos los demás formularios de correo electrónico están habilitados de forma predeterminada, pero se pueden desactivar de forma selectiva.

francês espanhol
complete complete
désactivé desactivada
défaut predeterminada
mais pero
peuvent pueden
manière forma
le la
modèle plantilla
de de
autres demás
tous todos
courriels correo
les los

FR , les champs doivent être désactivés. Le problème est que cela ne se produit pas.

ES , los campos deben desactivarse. El problema es que eso no está sucediendo.

francês espanhol
doivent deben
le el
problème problema
les los
ne no
champs campos
est es

FR Les mots de passe des comptes inactifs peuvent être désactivés et devront être réinitialisés. Si vous ne parvenez pas à vous connecter, veuillez contacter le service d'assistance.

ES Es posible que se haya eliminado la contraseña de las cuentas inactivas, por lo que quizá tenga que establecer una contraseña nueva. Si tiene problemas para iniciar sesión, póngase en contacto con el servicio de asistencia.

francês espanhol
connecter iniciar
contacter contacto
passe contraseña
de de
comptes cuentas
vous problemas
service servicio
le el
ne tenga
pas es
à a
si quizá
veuillez que

Mostrando 50 de 50 traduções