FR Toute personne qui est concernée ou qui a été concernée par une plainte en matière de représailles, y compris toute personne qui a présenté une plainte ou qui a été accusée d’avoir exercé des représailles;
"représailles" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
représailles | reprisal |
FR Toute personne qui est concernée ou qui a été concernée par une plainte en matière de représailles, y compris toute personne qui a présenté une plainte ou qui a été accusée d’avoir exercé des représailles;
EN Any person who is or has been involved in a reprisal complaint, including a person who has made a complaint or has been accused of taking reprisal;
francês | inglês |
---|---|
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
accusé | accused |
ou | or |
en | in |
de | of |
été | been |
personne | person |
compris | including |
a | has |
FR Pour qu’on puisse parler de représailles aux termes de la Loi, il doit exister un lien entre les mesures de représailles alléguées et la divulgation d’un acte répréhensible que vous faites ou votre participation à une enquête.
EN For it to be considered reprisal under the Act, there must be a link between the alleged reprisal actions and you making a disclosure of wrongdoing or participating in an investigation.
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
lien | link |
mesures | actions |
divulgation | disclosure |
participation | participating |
enquête | investigation |
loi | act |
il | it |
ou | or |
la | the |
un | a |
à | to |
de | of |
doit | must |
exister | be |
pour | for |
vous | you |
FR Toute plainte en matière de représailles doit être déposée dans les soixante jours suivant la date où vous avez eu connaissance – ou, selon le commissaire, vous auriez dû avoir connaissance – des représailles
EN You must file a reprisal complaint within 60 days of the day on which you knew or ought to have known that the reprisal was taken
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
plainte | complaint |
doit | must |
ou | or |
jours | days |
de | of |
dans | within |
vous | you |
FR La décision de renvoyer ou non une plainte en matière de représailles au Tribunal est rendue, conformément à la Loi, en fonction de la question de savoir s’il y a « des motifs raisonnables de croire que des représailles ont été exercées ».
EN A decision whether to refer a reprisal complaint to the Tribunal is made, according to the Act, on the basis of whether there are “reasonable grounds for believing a reprisal was taken”.
francês | inglês |
---|---|
décision | decision |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
tribunal | tribunal |
loi | act |
motifs | grounds |
raisonnables | reasonable |
croire | believing |
y | there |
été | was |
ou | whether |
la | the |
de | of |
une | a |
FR La décision de renvoyer ou non une plainte de représailles au Tribunal est rendue, conformément à la Loi, en fonction de la question de savoir s’il y a « des motifs raisonnables de croire que des représailles ont été exercées ».
EN A decision whether to refer a reprisal complaint to the Tribunal is made, according to the Act, on the basis of whether there are “reasonable grounds for believing a reprisal was taken”.
francês | inglês |
---|---|
décision | decision |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
tribunal | tribunal |
loi | act |
motifs | grounds |
raisonnables | reasonable |
croire | believing |
y | there |
été | was |
ou | whether |
la | the |
de | of |
une | a |
FR Toute plainte en matière de représailles doit être déposée dans les 60 jours suivant la date où vous avez eu connaissance – ou selon le commissaire, aurait dû avoir connaissance – du fait que des représailles étaient exercées
EN Reprisal complaints must be filed to our Office not later than 60 days after the day on which you knew—or in the Commissioner’s opinion, ought to have known—that the reprisal was taken
FR Toute personne qui est concernée ou qui a été concernée par une plainte en matière de représailles, y compris toute personne qui a présenté une plainte ou qui a été accusée d’avoir exercé des représailles;
EN Any person who is or has been involved in a reprisal complaint, including a person who has made a complaint or has been accused of taking reprisal;
francês | inglês |
---|---|
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
accusé | accused |
ou | or |
en | in |
de | of |
été | been |
personne | person |
compris | including |
a | has |
FR Toute plainte en matière de représailles doit être déposée dans les soixante jours suivant la date où vous avez eu connaissance – ou, selon le commissaire, vous auriez dû avoir connaissance – des représailles
EN You must file a reprisal complaint within 60 days of the day on which you knew or ought to have known that the reprisal was taken
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
plainte | complaint |
doit | must |
ou | or |
jours | days |
de | of |
dans | within |
vous | you |
FR Pour qu’on puisse parler de représailles aux termes de la Loi, il doit exister un lien entre les mesures de représailles alléguées et la divulgation d’un acte répréhensible que vous faites ou votre participation à une enquête.
EN For it to be considered reprisal under the Act, there must be a link between the alleged reprisal actions and you making a disclosure of wrongdoing or participating in an investigation.
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
lien | link |
mesures | actions |
divulgation | disclosure |
participation | participating |
enquête | investigation |
loi | act |
il | it |
ou | or |
la | the |
un | a |
à | to |
de | of |
doit | must |
exister | be |
pour | for |
vous | you |
FR La décision de renvoyer ou non une plainte en matière de représailles au Tribunal est rendue, conformément à la Loi, en fonction de la question de savoir s’il y a « des motifs raisonnables de croire que des représailles ont été exercées ».
EN A decision whether to refer a reprisal complaint to the Tribunal is made, according to the Act, on the basis of whether there are “reasonable grounds for believing a reprisal was taken”.
francês | inglês |
---|---|
décision | decision |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
tribunal | tribunal |
loi | act |
motifs | grounds |
raisonnables | reasonable |
croire | believing |
y | there |
été | was |
ou | whether |
la | the |
de | of |
une | a |
FR La décision de renvoyer ou non une plainte de représailles au Tribunal est rendue, conformément à la Loi, en fonction de la question de savoir s’il y a « des motifs raisonnables de croire que des représailles ont été exercées ».
EN A decision whether to refer a reprisal complaint to the Tribunal is made, according to the Act, on the basis of whether there are “reasonable grounds for believing a reprisal was taken”.
francês | inglês |
---|---|
décision | decision |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
tribunal | tribunal |
loi | act |
motifs | grounds |
raisonnables | reasonable |
croire | believing |
y | there |
été | was |
ou | whether |
la | the |
de | of |
une | a |
FR Toute plainte en matière de représailles doit être déposée dans les 60 jours suivant la date où vous avez eu connaissance – ou selon le commissaire, aurait dû avoir connaissance – du fait que des représailles étaient exercées
EN Reprisal complaints must be filed to our Office not later than 60 days after the day on which you knew—or in the Commissioner’s opinion, ought to have known—that the reprisal was taken
FR Les représailles contre des personnes pour avoir signalé sont une violation de notre code de conduite
EN Reprisals against people for reporting are a breach of our code of conduct
francês | inglês |
---|---|
personnes | people |
violation | breach |
code | code |
conduite | conduct |
sont | are |
de | of |
notre | our |
une | a |
FR Quant à eux, les juges doivent se sentir en confiance pour rendre des décisions sans crainte de représailles
EN In turn, judges must feel confident to make decisions without fear of reprisal
francês | inglês |
---|---|
juges | judges |
doivent | must |
sentir | feel |
décisions | decisions |
crainte | fear |
représailles | reprisal |
à | to |
rendre | to make |
de | of |
en | in |
FR Afghanistan. Les Afghan·e·s exposés aux représailles des talibans disposent de peu d’itinéraires pour se mettre en sécurité
EN Israel/OPT: Designation of Palestinian civil society groups as terrorists a brazen attack on human rights
francês | inglês |
---|---|
de | of |
e | a |
FR « Chaque jour, le gouvernement du président Abdelfattah al Sissi durcit la répression contre la liberté d’expression et il est primordial que les défenseurs des droits humains puissent communiquer sur Internet sans craindre de représailles
EN “President al-Sisi’s government’s crackdown on freedom of expression is growing worse by the day, and it is more important than ever that human rights defenders can communicate online without fear of reprisal
francês | inglês |
---|---|
gouvernement | governments |
président | president |
primordial | important |
défenseurs | defenders |
humains | human |
puissent | can |
communiquer | communicate |
internet | online |
craindre | fear |
représailles | reprisal |
liberté | freedom |
droits | rights |
et | and |
il | it |
sur | on |
sans | without |
FR Azerbaïdjan. Il faut mettre un terme à la violente campagne de diffamation et de représailles fondées sur le genre ciblant des militantes
EN Azerbaijan: Stop the vicious campaign of gendered smears and reprisals against women activists
francês | inglês |
---|---|
azerbaïdjan | azerbaijan |
campagne | campaign |
de | of |
à | and |
FR La liberté d’expression, d’association et de réunion pacifique demeurait restreinte ; des journalistes et des défenseur·e·s des droits humains ont subi des représailles du fait de leurs activités
EN Freedoms of expression, association and peaceful assembly remained restricted; journalists and human rights defenders faced reprisals for their work
francês | inglês |
---|---|
réunion | assembly |
pacifique | peaceful |
journalistes | journalists |
humains | human |
droits | rights |
de | of |
et | and |
des | work |
leurs | their |
FR Instruction opérationnelle – Protection contre les représailles pour avoir signalé des méfaits ou coopéré dans le cadre d’enquêtes ou d’audits dûment autorisés
EN OI - Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations or other fact-finding activities
francês | inglês |
---|---|
protection | protection |
dûment | duly |
ou | or |
le | other |
contre | against |
autorisé | authorized |
FR Des menaces de représailles retrouvées sur le corps des victimes
EN Retaliation threats were found on the victims? bodies
francês | inglês |
---|---|
corps | bodies |
victimes | victims |
menaces | threats |
le | the |
sur | on |
FR Elle menace de représailles la population civile, lui reprochant son soutien à une milice locale, le Raia Mutomboki.
EN The note threatens to retaliate against the civilian population, accusing it of supporting a local militia, Raia Mutomboki.
francês | inglês |
---|---|
menace | threatens |
population | population |
civile | civilian |
soutien | supporting |
locale | local |
à | to |
de | of |
une | a |
FR Par représailles, les militaires brûlent des villages entiers et commettent des atrocités contre les civils
EN The military retaliated by burning entire villages and committing atrocities against civilians
francês | inglês |
---|---|
militaires | military |
villages | villages |
entiers | entire |
civils | civilians |
et | and |
les | the |
FR Une consultation juridique peut être utile pour discuter de votre situation et de vos préoccupations relativement à la divulgation d’un acte répréhensible ou à une plainte en matière de représailles. Elle peut :
EN You may seek legal advice to discuss your situation and concerns in relation to a disclosure of wrongdoing or reprisal complaint by:
francês | inglês |
---|---|
consultation | advice |
situation | situation |
préoccupations | concerns |
divulgation | disclosure |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
ou | or |
peut | may |
de | of |
en | in |
juridique | legal |
à | to |
matière | and |
une | a |
et | discuss |
FR vous aider pendant le processus de conciliation lié à une plainte en matière de représailles;
EN Assisting you during a conciliation process related to a reprisal complaint;
francês | inglês |
---|---|
lié | related |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
aider | assisting |
conciliation | conciliation |
à | to |
une | a |
processus | process |
vous | you |
de | during |
FR L’approbation du financement par le commissaire ne signifie pas qu’une enquête sous le régime de la Loi sera menée ou qu’une conclusion d’acte répréhensible ou de représailles sera rendue.
EN If the Commissioner has approved funding, this does not mean that an investigation under the Act will be conducted or that a finding of wrongdoing or reprisal will be made.
francês | inglês |
---|---|
financement | funding |
signifie | mean |
enquête | investigation |
loi | act |
représailles | reprisal |
ou | or |
commissaire | commissioner |
de | of |
mené | conducted |
FR Définition des représailles | Commissariat à l’intégrité du secteur public
EN What is Reprisal? | Office of the Public Sector Integrity Commissioner
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
secteur | sector |
public | public |
des | the |
FR Les représailles consistent toute mesure prise contre vous, qui est susceptible de vous nuire au travail, parce que vous avez fait une divulgation d’un acte répréhensible ou parce que vous avez participé à une enquête
EN A reprisal is any adverse act taken against you because you made a disclosure of wrongdoing or participated in an investigation
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
prise | taken |
divulgation | disclosure |
enquête | investigation |
ou | or |
vous | you |
de | of |
contre | against |
acte | act |
FR Les représailles se présentent sous plusieurs formes et il n’est pas toujours facile de les reconnaître
EN Reprisals can come in many forms, and may not always be obvious
francês | inglês |
---|---|
formes | forms |
toujours | always |
pas | not |
plusieurs | many |
et | and |
de | come |
FR Si vous croyez être victime de représailles, le Commissariat est là pour vous aider
EN If you believe you have been reprised against, the Office is here to help you
francês | inglês |
---|---|
croyez | believe |
si | if |
le | the |
vous | you |
aider | to help |
de | against |
FR Vous avez soixante jours suivant la date où vous avez eu connaissance des représailles exercées contre vous pour déposer une plainte
EN You have 60 days from the time you become aware that you are being reprised against to file a complaint
francês | inglês |
---|---|
plainte | complaint |
connaissance | aware |
déposer | file |
jours | days |
la | the |
une | a |
vous | you |
pour | against |
suivant | to |
FR Ce délai peut être prolongé par le commissaire en fonction des circonstances de chaque cas, il est donc important de déposer une plainte, même si les représailles auraient eu lieu il y a plus de 60 jours.
EN This time period can be extended by the Commissioner depending on the circumstances of each case, so it is important to file a complaint even if the alleged reprisal occurred more than 60 days ago.
francês | inglês |
---|---|
prolongé | extended |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
en fonction | depending |
eu lieu | occurred |
ce | this |
délai | time |
si | if |
commissaire | commissioner |
il | it |
circonstances | circumstances |
de | of |
déposer | file |
il y a | ago |
le | the |
chaque | each |
important | important |
jours | days |
peut | can |
par | by |
une | a |
FR Si à l’issue de l’enquête le commissaire croit que des représailles ont été exercées, il renvoie l’affaire à un tribunal composé de juges provenant d’une cour supérieure provinciale et de la Cour fédérale
EN If the investigation leads the Commissioner to believe a reprisal has occurred, he will refer the case to a tribunal composed of provincial and federal judges
francês | inglês |
---|---|
croit | believe |
représailles | reprisal |
tribunal | tribunal |
composé | composed |
juges | judges |
provinciale | provincial |
fédérale | federal |
si | if |
commissaire | commissioner |
il | he |
un | a |
de | of |
à | to |
et | and |
été | will |
FR Malheureusement, les représailles sont parfois une réalité
EN Unfortunately reprisal actions can occur
francês | inglês |
---|---|
malheureusement | unfortunately |
représailles | reprisal |
FR Si vous présentez une divulgation protégée ou si vous participez à une enquête à titre de témoin et que vous êtes victime de représailles, communiquez sans tarder avec le Commissariat
EN If you made a protected disclosure or participated as a witness in an investigation and reprisal actions have been taken against you, contact our Office as soon as possible
francês | inglês |
---|---|
divulgation | disclosure |
témoin | witness |
représailles | reprisal |
communiquez | contact |
si | if |
ou | or |
enquête | investigation |
une | a |
protégé | protected |
titre | in |
à | and |
vous | you |
avec | soon |
FR Nous avons les compétences exclusives pour traiter les allégations en matière de représailles.
EN We have sole jurisdiction in handling reprisal complaints.
francês | inglês |
---|---|
traiter | handling |
représailles | reprisal |
en | in |
nous | we |
de | have |
FR La Loi précise que vous disposez de 60 jours pour communiquer avec le Commissariat à partir du moment où vous avez eu connaissance des représailles exercées contre vous
EN The Act states that you must contact the Office within 60 days of knowing that you have been reprised against
francês | inglês |
---|---|
loi | act |
communiquer | contact |
connaissance | knowing |
vous | you |
de | of |
jours | days |
précise | must |
pour | against |
FR Comme le commissaire peut prolonger cette période si les circonstances le justifient, il est important que vous portiez plainte même si ce que vous jugez être des représailles s’est produit il y a plus de 60 jours.
EN This time period can be extended by the Commissioner depending on the circumstances of each case, so it is important to file a complaint even if the alleged reprisal occurred more than 60 days ago.
francês | inglês |
---|---|
circonstances | circumstances |
plainte | complaint |
représailles | reprisal |
période | period |
si | if |
il | it |
commissaire | commissioner |
ce | this |
de | of |
il y a | ago |
le | the |
important | important |
jours | days |
peut | can |
FR Quiconque exerce des représailles commet une infraction et encourt une amende de 10 000 $ ou un emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines.
EN Anyone who takes reprisal action against you is committing an offence and could face a fine of up to $10,000 and/or imprisonment for up to two years.
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
. | takes |
ou | or |
de | of |
un | a |
et | and |
ans | years |
deux | two |
quiconque | who |
FR Suis-je protégé(e) contre des représailles si j’ai divulgué un acte répréhensible à l’interne, et non directement auprès du Commissariat?
EN Am I protected from reprisal if I disclosed a wrongdoing internally and not directly to the Office?
francês | inglês |
---|---|
protégé | protected |
représailles | reprisal |
directement | directly |
suis | am |
je | i |
si | if |
un | a |
du | from |
auprès | to |
FR Oui. Que vous ayez divulgué un acte répréhensible à l’interne dans votre organisme ou au Commissariat, vous êtes protégé(e) contre des représailles.
EN Yes, whether you disclosed a wrongdoing internally to your organization or to our Office, you are protected from reprisal.
francês | inglês |
---|---|
organisme | organization |
protégé | protected |
représailles | reprisal |
ou | or |
à | to |
un | a |
oui | yes |
votre | your |
contre | from |
ayez | you |
dans | internally |
FR Si vous croyez être victime de représailles après avoir divulgué un acte répréhensible, vous devriez communiquer directement avec nous
EN If you believe that a reprisal has been taken against you after you have made a disclosure of wrongdoing, you should contact our Office immediately
francês | inglês |
---|---|
croyez | believe |
représailles | reprisal |
si | if |
un | a |
communiquer | contact |
vous | you |
devriez | you should |
de | of |
FR Suis-je protégé(e) contre des représailles si l’acte répréhensible que j’ai divulgué ne s’avère pas fondé?
EN Am I protected from reprisal if the wrongdoing that I disclosed is determined to be unfounded?
francês | inglês |
---|---|
protégé | protected |
représailles | reprisal |
suis | am |
si | if |
je | i |
FR Oui, la protection contre des représailles s’applique à toute divulgation protégée faite de bonne foi, peu importe si les allégations s’avèrent non fondées après examen ou après enquête.
EN Yes, the protection from reprisal applies to all protected disclosures made in good faith, even if they are determined to be unfounded after a review or investigation.
francês | inglês |
---|---|
protection | protection |
représailles | reprisal |
divulgation | disclosures |
foi | faith |
faite | made |
si | if |
ou | or |
enquête | investigation |
examen | review |
la | the |
oui | yes |
à | to |
protégé | protected |
toute | a |
les | good |
FR Suis-je protégé(e) contre des représailles si je suis un(e) entrepreneur(e) qui divulgue un acte répréhensible commis dans le secteur public fédéral?
EN Am I protected from reprisal if I am not an employee in the federal public sector?
francês | inglês |
---|---|
protégé | protected |
représailles | reprisal |
secteur | sector |
public | public |
fédéral | federal |
si | if |
un | an |
je | i |
le | the |
dans | in |
FR La Loi prévoit de la protection contre les représailles seulement pour les fonctionnaires fédéraux et certains aux individus.
EN The Act provides protection from reprisal only for public servants or other specific individuals.
francês | inglês |
---|---|
représailles | reprisal |
individus | individuals |
loi | act |
protection | protection |
la | the |
de | other |
et | only |
FR Le fait pour un employeur ou pour un fonctionnaire d’exercer des représailles constitue une infraction
EN It is an offence for any employer or public servant to take reprisals
francês | inglês |
---|---|
employeur | employer |
ou | or |
un | an |
fait | is |
pour | for |
FR Toutefois, le Commissariat n’a pas compétence pour traiter les plaintes en matière de représailles à l’extérieur du secteur public fédéral
EN However, our Office does not have jurisdiction to deal with reprisal complaints outside the federal public sector
francês | inglês |
---|---|
plaintes | complaints |
représailles | reprisal |
secteur | sector |
public | public |
fédéral | federal |
compétence | jurisdiction |
le | the |
à | to |
pas | not |
de | outside |
toutefois | however |
FR Les non-fonctionnaires qui croient avoir été victimes de représailles peuvent exercer des recours civils ou criminels ou faire appel aux processus en vigueur en matière de relations de travail qui s’appliquent à leur situation.
EN Non public servants who believe they have suffered reprisals may have their complaint dealt with through existing labour relations processes that apply to them or through civil or criminal recourses.
francês | inglês |
---|---|
croient | believe |
été | public |
recours | complaint |
civils | civil |
criminels | criminal |
relations | relations |
ou | or |
processus | processes |
à | to |
peuvent | may |
travail | labour |
non | non |
FR La Loi me protège-t-elle contre les représailles si je dépose une plainte individuelle de harcèlement?
EN Am I protected from reprisals under the Act for having filed an individual harassment complaint?
francês | inglês |
---|---|
loi | act |
je | i |
plainte | complaint |
harcèlement | harassment |
la | the |
FR Vous n’êtes protégé contre les représailles que si vous faites une divulgation protégée, comme le prévoit la Loi, ou si vous avez collaboré à une enquête menée sur une divulgation.
EN You are only protected from reprisals for having made a protected disclosure as contemplated under the Act or for having cooperated in an investigation into a disclosure.
francês | inglês |
---|---|
divulgation | disclosure |
loi | act |
enquête | investigation |
ou | or |
vous | you |
protégé | protected |
comme | as |
une | a |
à | in |
faites | made |
Mostrando 50 de 50 traduções