FR Pour éviter que les participants ne subissent des représailles, Cloudflare ne dévoilera pas publiquement le nom des sites participant au projet Galileo sans autorisation préalable
FR Pour éviter que les participants ne subissent des représailles, Cloudflare ne dévoilera pas publiquement le nom des sites participant au projet Galileo sans autorisation préalable
DE Um sie vor möglichen Repressalien zu schützen, macht Cloudflare ihre Identität ohne ausdrückliche Genehmigung nicht öffentlich
francês | alemão |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
pas | nicht |
sans | ohne |
autorisation | genehmigung |
publiquement | öffentlich |
des | vor |
FR Représailles ou utilisation abusive de la ligne directe pour les lanceurs d'alerte
DE Vergeltung bei Nutzung oder Fehlbenutzung der Whistleblower-Hotline
francês | alemão |
---|---|
utilisation | nutzung |
ou | oder |
de | der |
FR Si vous estimez avoir été victime de représailles pour avoir signalé ou participé à une enquête, vous devez immédiatement le signaler à la ligne directe réservée aux lanceurs d'alerte
DE Wenn Sie den Eindruck haben, dass Sie für die Meldung oder Teilnahme an einer nachfolgenden Untersuchung Vergeltungsmaßnahmen erleiden, sollten Sie dies umgehend der Whistleblower-Hotline melden
francês | alemão |
---|---|
enquête | untersuchung |
immédiatement | umgehend |
signaler | melden |
ou | oder |
si | wenn |
à | die |
FR toute conduite susceptible d’entraîner des représailles contre Iterable ou ses employés ;
DE jedem Verhalten, das wahrscheinlich zu Vergeltungsmaßnahmen gegen Iterable oder seine Mitarbeiter führt;
francês | alemão |
---|---|
conduite | verhalten |
susceptible | wahrscheinlich |
iterable | iterable |
ou | oder |
employés | mitarbeiter |
FR Si vous faites preuve de patience, votre conjointe sera en mesure de s’exprimer ouvertement, sans crainte ni représailles. Ce comportement démontre à quel point vous êtes désireux de résoudre le problème.
DE Indem du Geduld zeigst, lässt du deinen Partner auch offen ohne Angst oder Gegenattacken reden und zeigst, dass du es ernst damit meinst, euer Zerwürfnis zu überwinden.
francês | alemão |
---|---|
patience | geduld |
ouvertement | offen |
crainte | angst |
votre | euer |
à | zu |
sans | ohne |
de | damit |
FR Les personnes à l'origine du signalement sont-elles exposées à des représailles ?
DE Drohen dem Hinweisgeber Nachteile?
francês | alemão |
---|---|
du | dem |
FR toute conduite susceptible d’entraîner des représailles contre Iterable ou ses employés ;
DE jedem Verhalten, das wahrscheinlich zu Vergeltungsmaßnahmen gegen Iterable oder seine Mitarbeiter führt;
francês | alemão |
---|---|
conduite | verhalten |
susceptible | wahrscheinlich |
iterable | iterable |
ou | oder |
employés | mitarbeiter |
FR Afin d'éviter qu'ils ne subissent des représailles, Cloudflare ne révélera pas le nom des sites participant au projet Galileo sans autorisation préalable
DE Um sie vor möglichen Repressalien zu schützen, wird Cloudflare die am Projekt Galileo beteiligten Websites nicht ohne ausdrückliche Erlaubnis veröffentlichen
francês | alemão |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
participant | beteiligten |
projet | projekt |
galileo | galileo |
autorisation | erlaubnis |
sites | websites |
pas | nicht |
sans | ohne |
afin | um |
des | vor |
au | zu |
FR Red Hat ne tolère pas la discrimination, le harcèlement, l'intimidation, le favoritisme ou les représailles de toute sorte, que ce soit lors d'interactions externes ou internes à l'entreprise.
DE Red Hat duldet weder in externen noch internen Interaktionen rechtswidrige Diskriminierung, Belästigung, Mobbing, Bevorzugung oder Vergeltungsmaßnahmen in jeglicher Form.
francês | alemão |
---|---|
red | red |
discrimination | diskriminierung |
harcèlement | belästigung |
externes | externen |
ou | oder |
internes | internen |
à | in |
ne | weder |
FR Nos représentants du service juridique et des RH ont immédiatement donné le ton en rappelant notre politique d’absence de représailles.
DE Vertreter unserer Rechts- und Personalabteilungen setzten von Anfang an den Ton, indem sie unsere rechtlich bindende Richtlinie der „Nicht-Revanchierung“ vorstellten.
francês | alemão |
---|---|
représentants | vertreter |
politique | richtlinie |
et | und |
en | indem |
nos | unsere |
juridique | rechts |
notre | unserer |
le | der |
FR Moscou a lancé mardi des missiles et des drones explosifs au-dessus d’Odessa et de Mikolaïv en représailles à l'attaque ukrainienne contre le pont de Crimée.
DE Russland hat die ukrainische Hafenstadt Odessa wieder angegriffen. Es gab Tote und Verletzte. Auch die orthodoxe Verklärungskathedrale erlitt größere Schäden.
francês | alemão |
---|---|
et | und |
à | die |
le | den |
a | hat |
au | wieder |
FR La Russie a repoussé une attaque de drones sur Moscou, Kyiv avait promis des représailles pour "le crime de guerre d’Odessa".
DE Es geht um den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen Russland und afrikanischen Staaten: in Sankt Petersburg hat an diesem Donnerstag der zweite Afrika-Gipfel begonnen.
francês | alemão |
---|---|
russie | russland |
sur | in |
de | zwischen |
pour | um |
FR « Nous n’éradiquerons pas seulement le virus, mais également les autorités de Corée du Sud » : la sœur de Kim Jong-Un accuse Séoul de l'arrivée du COVID dans son pays et menace de représailles.
DE Nordkoreas Staatsmedien haben erstmals ein Bild des Machthabers Kim Jong Un mit seiner Tochter veröffentlicht.
francês | alemão |
---|---|
kim | kim |
son | tochter |
de | mit |
un | ein |
la | seiner |
FR Certains d’entre eux ont été visés par des procédures disciplinaires injustes et craignent des représailles pour avoir fait part de leurs inquiétudes.
DE Aber nach dem Weltrechtsprinzip können schwerste Verbrechen überall verfolgt werden.
francês | alemão |
---|---|
de | dem |
et | nach |
été | werden |
pour | überall |
FR La SCI veut aussi que les entreprises résolvent les conflits de façon loyale et transparente tout en assurant le plaignant qu’il ne fera pas l’objet de représailles.
DE Die SCI möchte ebenfalls bewirken, dass Unternehmen Konflikte in fairer und transparenter Weise angehen und gleichzeitig dem Beschwerdeführer versichern, dass er keine Repressalien zu befürchten hat.
francês | alemão |
---|---|
entreprises | unternehmen |
conflits | konflikte |
et | und |
façon | weise |
en | in |
fera | zu |
tout en | gleichzeitig |
ne | keine |
Mostrando 15 de 15 traduções