ES Considerada la portavoz de la Minería Brasileña, la Cámara reúne a más de 130 asociados que, directa o indirectamente, forman parte de la actividad minera brasileña.
ES Considerada la portavoz de la Minería Brasileña, la Cámara reúne a más de 130 asociados que, directa o indirectamente, forman parte de la actividad minera brasileña.
EN Considered the representative for Brazilian Mining, the Association brings together more than 130 associates that, directly or indirectly, are part of the Brazilian mining activity.
espanhol | inglês |
---|---|
considerada | considered |
brasileña | brazilian |
reúne | brings together |
asociados | associates |
directa | directly |
indirectamente | indirectly |
actividad | activity |
o | or |
la | the |
minería | mining |
ES Cuiqing Liu fue la más rápida en los 200m femeninos T11 (24.94) superando a la brasileña Thalita Simplicio por milésimas de segundo (0.004) con otra brasileña Jerusa Geber en tercer lugar.
EN Cuiqing Liu was the fastest in the women's 200m T11 (24.94) beating Brazil's Thalita Simplicio by the milliseconds (0.004) with another Brazilian Jerusa Geber in third.
espanhol | inglês |
---|---|
liu | liu |
fue | was |
rápida | fastest |
brasileña | brazilian |
la | the |
en | in |
otra | another |
con | with |
los | third |
por | by |
ES Considerada la portavoz de la Minería Brasileña, la Cámara reúne a más de 130 asociados que, directa o indirectamente, forman parte de la actividad minera brasileña.
EN Considered the representative for Brazilian Mining, the Association brings together more than 130 associates that, directly or indirectly, are part of the Brazilian mining activity.
espanhol | inglês |
---|---|
considerada | considered |
brasileña | brazilian |
reúne | brings together |
asociados | associates |
directa | directly |
indirectamente | indirectly |
actividad | activity |
o | or |
la | the |
minería | mining |
ES Este informe estudia el impacto de la migración venezolana en la frontera brasileña, centrándose en las transformaciones en el estado de Roraima de 2015 a 2020
EN Although Mexico was the seventh most visited country in 2019, the country receives some of the fewest immigrants globally
espanhol | inglês |
---|---|
en | in |
estado | was |
informe | country |
de | of |
ES Muchos profesionales de la salud todavía creen en alguna forma de "tratamiento temprano" contra Covid-19, según una encuesta de la Asociación Médica Brasileña, AMB.
EN Many health professionals still believe in some form of "early treatment" against Covid-19, according to a survey by the Brazilian Medical Association, AMB.
espanhol | inglês |
---|---|
creen | believe |
brasileña | brazilian |
amb | amb |
encuesta | survey |
la | the |
forma | form |
tratamiento | treatment |
médica | medical |
salud | health |
en | in |
muchos | many |
la asociación | association |
a | to |
de | of |
todavía | still |
contra | against |
profesionales | professionals |
ES A nivel de acabados la oficina tiene pintura lisa, suelo en madera muiracatiara brasileña, equipos d
EN At the level of finishes the office has smooth paint, floor in Brazilian muiracatiara wood, air conditioning equipment hot and cold, central heating, wh
espanhol | inglês |
---|---|
nivel | level |
acabados | finishes |
oficina | office |
pintura | paint |
lisa | smooth |
suelo | floor |
madera | wood |
brasileña | brazilian |
equipos | equipment |
la | the |
en | in |
de | of |
tiene | has |
ES Quiénes somos ¡Somos KALANGO! Desde hace más de 30 años nos fascina cada vez más el mundo de la percusión africana y brasileña
EN Welcome to the tex-lock Shop! Discover a new bicycle lock, which becomes a flexible lightweight through the use of high-tech textiles
espanhol | inglês |
---|---|
a | to |
de | of |
ES La mejor garantía para que también en el futuro intentemos encontrar aquellos instrumentos para ustedes que mejor representan la rica tradición de la cultura musical brasileña.
EN A special mix of different technical yarns and the specially developed construction make the tex-lock resistant to various attacks.
espanhol | inglês |
---|---|
a | to |
de | of |
en | special |
ES La región donde Paraguay se encuentra con Brasil y Argentina, así como la frontera brasileña de Paraguay, siguen siendo lugares peligrosos para los periodistas.
EN The “triborder” region where Paraguay meets Brazil and Argentina, as well as Paraguay’s Brazilian border, remain dangerous places for journalists to operate.
espanhol | inglês |
---|---|
paraguay | paraguay |
encuentra | meets |
frontera | border |
siguen | remain |
peligrosos | dangerous |
periodistas | journalists |
región | region |
brasil | brazil |
y | and |
argentina | argentina |
lugares | places |
brasileña | brazilian |
la | the |
donde | where |
ES Un dulce negocio en la Amazonia brasileña
EN Post-COVID-19, we need a food systems approach to achieve zero-deforestation diets
espanhol | inglês |
---|---|
a | to |
un | a |
ES Nos comprometemos a defender los intereses comunes del sector minero ante las Autoridades Públicas en Brasilia y también promover el desarrollo sostenible y las mejores prácticas de salud y seguridad en la industria minera brasileña.
EN We are committed to defending the common interests of the mining sector along the Public Authorities in Brasília, and also promoting sustainable development and the best health and safety practices in the Brazilian mining industry.
espanhol | inglês |
---|---|
defender | defending |
intereses | interests |
promover | promoting |
prácticas | practices |
minera | mining |
brasileña | brazilian |
salud | health |
en | in |
desarrollo | development |
sostenible | sustainable |
seguridad | safety |
a | to |
autoridades | authorities |
públicas | public |
también | also |
mejores | best |
comunes | common |
nos | we |
de | of |
y | and |
industria | industry |
ES ¡Levántese con los líderes indígenas de la Amazonía brasileña!
EN Rise with Indigenous Leaders from Brazil?s Amazon!
espanhol | inglês |
---|---|
líderes | leaders |
indígenas | indigenous |
brasileña | brazil |
amazon | amazon |
de | from |
con | with |
ES Mujeres guerreras indígenas luchan para salvar tierras ancestrales de la capital brasileña
EN Indigenous Warrior Women Take Fight to Save Ancestral Lands to Brazilian Capital
espanhol | inglês |
---|---|
mujeres | women |
indígenas | indigenous |
tierras | lands |
capital | capital |
brasileña | brazilian |
salvar | to save |
a | to |
de | take |
ES La semana pasada, seis mil indígenas de 176 etnias distintas de todas las regiones de Brasil establecieron un campamento en el corazón de la capital brasileña para insistir en que su existencia y sus voces sean reconocidas y respetadas por el gobierno
EN Last week, six thousand Indigenous people of 176 distinct ethnicities from all regions of Brazil set up camp in the heart of Brazil's capital to insist that their existence and voices be recognized and respected by the government
espanhol | inglês |
---|---|
mil | thousand |
regiones | regions |
campamento | camp |
existencia | existence |
voces | voices |
reconocidas | recognized |
respetadas | respected |
distintas | distinct |
indígenas | indigenous |
brasil | brazil |
capital | capital |
semana | week |
en | in |
gobierno | government |
a | to |
su | their |
ES ¡Levántese con los líderes indígenas de la Amazonía brasileña! | Amazon reloj
EN Rise with Indigenous Leaders from Brazil?s Amazon! | Amazon Watch
espanhol | inglês |
---|---|
líderes | leaders |
indígenas | indigenous |
brasileña | brazil |
amazon | amazon |
de | from |
con | with |
a | watch |
ES Trabajamos en asociación con el gobierno y las organizaciones locales para hacer que la sociedad brasileña responda mejor a las necesidades de sus comunidades pobres
EN We worked in partnership with the government and local organizations to make Brazilian society more responsive to the needs of its poor communities
espanhol | inglês |
---|---|
brasileña | brazilian |
pobres | poor |
asociación | partnership |
organizaciones | organizations |
sociedad | society |
comunidades | communities |
locales | local |
en | in |
gobierno | government |
necesidades | needs |
con | with |
a | to |
de | of |
y | and |
ES La pandemia reveló la arraigada desigualdad de la sociedad brasileña y afectó de manera desproporcionada a las comunidades que sufrían discriminación
EN The pandemic exposed deep-seated inequalities in Brazilian society, impacting communities that face discrimination disproportionately
espanhol | inglês |
---|---|
pandemia | pandemic |
brasileña | brazilian |
discriminación | discrimination |
a | face |
sociedad | society |
comunidades | communities |
la | the |
ES Expertos dijeron que las balas pertenecían a la Policía Federal brasileña
EN Experts said the bullets had belonged to the Brazilian Federal Police
espanhol | inglês |
---|---|
expertos | experts |
dijeron | said |
balas | bullets |
policía | police |
federal | federal |
brasileña | brazilian |
a | to |
la | the |
ES Invitamos a Sarah Gomes, brasileña, consultora de Anpecom y miembro del MPPU para que nos cuente más sobre este evento.
EN We invited Sarah Gomes, an Anpecom and MPPU member to tell us more about the event.
espanhol | inglês |
---|---|
sarah | sarah |
miembro | member |
evento | event |
a | to |
cuente | tell |
ES Una niña brasileña gana más del 6,500% de ganancias en su primer holding de Bitcoin
EN Crypto traders fight in WBS Dubai for Amir Khan’s charity boxing match
espanhol | inglês |
---|---|
en | in |
ES Pisapapeles con imagen de un detalle de la obra de la artista brasileña Lygia Clark titulada Composición, 1953.
EN Paperweight featuring a detail of Brazilian artist Lygia Clark’s work Composition, 1953.
espanhol | inglês |
---|---|
detalle | detail |
obra | work |
artista | artist |
brasileña | brazilian |
composición | composition |
de | featuring |
un | a |
ES Versión brasileña del manual de edición científica para periodistas se lanzará durante webinar
EN Brazilian version of KSJ’s handbook on science journalism editing is now available for free download from Knight Center
espanhol | inglês |
---|---|
brasileña | brazilian |
manual | handbook |
científica | science |
se | is |
edición | editing |
versión | version |
ES Florianópolis, conocida como "Floripa” entre los brasileños, es un rincón del edén que rebosa sensualidad brasileña. Se extiende dulcemente a lo largo de la magnífica playa Joaquina, punto de encuentro de surferos y ciudadanos locales.
EN Florianópolis, or "Floripa", as the Brazilians call it, is a corner of Eden that oozes Brazilian sensuality. It spreads its way gently along this extraordinary beach, named Joaquina, on which surfers and local residents converge.
espanhol | inglês |
---|---|
brasileños | brazilians |
rincón | corner |
edén | eden |
brasileña | brazilian |
sensualidad | sensuality |
playa | beach |
locales | local |
ciudadanos | residents |
como | as |
es | is |
de | of |
la | its |
que | which |
los | it |
un | a |
y | and |
ES El alma de la ciudad conserva una identidad totalmente brasileña, prueba de ello es su colorido centro así como sus barrios de estilo portugués que nos devuelven a los tiempos en que la región fue colonizada por los azoreños
EN Testament to this can be found in its colorful city center, for example, or its Portuguese-style neighborhoods, dating back to the time when the area was colonized by the Azoreans
espanhol | inglês |
---|---|
colorido | colorful |
barrios | neighborhoods |
estilo | style |
centro | center |
en | in |
fue | was |
a | to |
tiempos | time |
ciudad | city |
portugués | portuguese |
región | area |
ES Aquí el viajero sucumbe sin darse cuenta a la animada vida nocturna brasileña mientras saborea pescado fresco con el ritmo de la bossa nova latiendo en la distancia.
EN Here, you'll effortlessly get into the Brazilian nightlife, enjoying a freshly caught fish with the rhythm of a bossa nova beating in the distance.
espanhol | inglês |
---|---|
nocturna | nightlife |
brasileña | brazilian |
pescado | fish |
nova | nova |
distancia | distance |
en | in |
aquí | here |
con | with |
ritmo | rhythm |
de | of |
a | a |
ES Los niños participaron en un gran proyecto y, al final, entraron en la Selección brasileña de tiro con arco
EN The children took part in a great project and, in the end; they joined the Brazilian National Archery Team
espanhol | inglês |
---|---|
niños | children |
gran | great |
proyecto | project |
brasileña | brazilian |
final | the end |
en | in |
la | the |
un | a |
de | took |
y | and |
ES El Centro de Inovação para a Educação Brasileira (CIEB) es una asociación sin ánimo de lucros, creada en 2016, con el objetivo de promover la cultura de innovación en la educación pública brasileña
EN The Innovation Center for Brazilian Education (CIEB) is a non-profit association created in 2016 to promote the culture of innovation in Brazilian public education
espanhol | inglês |
---|---|
asociación | association |
creada | created |
innovación | innovation |
educación | education |
pública | public |
brasileña | brazilian |
es | is |
en | in |
cultura | culture |
de | of |
centro | center |
a | to |
una | a |
promover | promote |
ES En una entrevista con Diálogo Chino, la política brasileña y ecologista Marina Silva cuestiona el rol de Brasil en la COP25
EN UN climate talks that begin next week have moved from Chile to Spain but will retain the “blue COP” mantle
espanhol | inglês |
---|---|
brasil | chile |
cop | cop |
de | from |
con | to |
ES Para Schaer, el triunfo del domingo fue su quinta victoria consecutiva en el maratón de Berlín. Hizo un tiempo de 1:37:31, seguida por la estadounidense Tatyana McFadden (1:38:54) en segundo lugar y la brasileña Aline Rocha en tercero (1:41:39).
EN For Schaer, Sunday’s triumph was her fifth consecutive Berlin Marathon victory. She clocked 1:37:31 followed by USA’s Tatyana McFadden (1:38:54) in second and Brazil’s Aline Rocha in third (1:41:39).
espanhol | inglês |
---|---|
schaer | schaer |
fue | was |
quinta | fifth |
maratón | marathon |
berlín | berlin |
seguida | followed |
victoria | victory |
en | in |
triunfo | triumph |
para | for |
de | second |
y | and |
ES La brasileña Edneusa de Jesus Santos Dorta debería ser la mayor amenaza de Michisita en el maratón femenino T12.
EN Brazil’s Edneusa de Jesus Santos should be Michisita’s biggest threat in the women’s marathon T12.
espanhol | inglês |
---|---|
jesus | jesus |
amenaza | threat |
maratón | marathon |
santos | santos |
ser | be |
en | de |
ES La brasileña Beatriz Carneiro celebra con su hermana Debora y la española Michelle Alonso Morales tras la final de los 100m braza SB14
EN Brazilian Beatriz Carneiro celebrates with her sister Debora and Spain's Michelle Alonso Morales after the 100m breaststroke SB14 final
espanhol | inglês |
---|---|
brasileña | brazilian |
celebra | celebrates |
hermana | sister |
michelle | michelle |
final | final |
beatriz | beatriz |
alonso | alonso |
con | with |
española | the |
ES La brasileña Mariana D'Andrea se llevó el oro con su tercer levantamiento de 137kg, mientras que la china Xu Lili se quedó con la plata al levantar 134kg en su segundo intento. Solo 8 kg separaron el tercer y el sexto puesto.
EN At the top of the table, Brazil’s Mariana D'Andrea took gold with her third lift of 137kg, with China’s Xu Lili securing silver. She lifted 134kg in her second attempt. Only 8kg separated third from sixth place.
espanhol | inglês |
---|---|
oro | gold |
plata | silver |
levantar | lift |
intento | attempt |
sexto | sixth |
mariana | mariana |
kg | kg |
en | in |
con | with |
ES “Siento mucha emoción y mucha gratitud al convertirme en la primera medallista de oro Paralímpica brasileña en Para powerlifting”, dijo D'Andrea.
EN “I feel a lot of emotion and a lot of gratitude in becoming the first-ever Brazilian powerlifting Paralympic gold medallist,” D’Andrea said.
ES La brasileña Domitila Barros ha viajado por muchos países. Ahora vive en Berlín. Su objetivo sigue siendo el mismo: hacer del mundo un lugar mejor.
EN The Brazilian Domitila Barros has travelled to many countries, and is now living in Berlin. Her goal has remained the same: to make the world a better place.
espanhol | inglês |
---|---|
brasileña | brazilian |
viajado | travelled |
países | countries |
vive | living |
berlín | berlin |
objetivo | goal |
mundo | world |
mejor | better |
en | in |
ha | has |
muchos | many |
ahora | now |
lugar | place |
a | to |
un | a |
siendo | is |
ES La filial brasileña ha cerrado sus oficinas físicas y solicita a los clientes de sus distribuidoras (Coelba, Celpe, Cosern y Elektro) que utilicen los canales digitales de atención al cliente para la prestación de servicios y respuesta a emergencias
EN Our Brazilian subsidiary has closed its physical offices and is asking the customers of its retailers (Coelba, Celpe, Cosern and Elektro) to make use of digital customer services channels for services and emergency response
espanhol | inglês |
---|---|
filial | subsidiary |
brasileña | brazilian |
oficinas | offices |
físicas | physical |
solicita | asking |
canales | channels |
emergencias | emergency |
servicios | services |
utilicen | use |
cerrado | closed |
la | the |
a | to |
digitales | digital |
clientes | customers |
cliente | customer |
ES Neoenergia patrocina en exclusiva a la selección brasileña de fútbol femenino
EN Neoenergia exclusively sponsors the Brazilian women's football team
espanhol | inglês |
---|---|
exclusiva | exclusively |
la | the |
brasileña | brazilian |
fútbol | football |
neoenergia | neoenergia |
ES Dentro de este programa, la filial brasileña de Iberdrola ha llevado energía eléctrica a los indios de la aldea Patiburi
EN Within this programme, Iberdrola's Brazilian subsidiary has brought electricity to the Indians in the village of Patiburi
espanhol | inglês |
---|---|
programa | programme |
filial | subsidiary |
brasileña | brazilian |
llevado | brought |
indios | indians |
aldea | village |
ha | has |
la | the |
eléctrica | electricity |
a | to |
este | this |
ES Anticipar a los riesgos y tendencias en el ámbito regulatorio – en el escenario nacional e internacional - que puedan amenazar la competitividad de la Minería Brasileña y actuar proactivamente en el proceso de construcción de políticas públicas;
EN To anticipate risks and trends in the regulatory field – in the local and international context – which may threaten the competitiveness of Brazilian Mining and to work proactively in the process of building public policies;
ES Fomentar la innovación minera brasileña, así como la difusión de las mejores prácticas y tecnologías disponibles, con el fin de ampliar la competitividad de la minería de forma sostenible;
EN To foster Brazilian mining innovation, as well as the dissemination of the best practices and technologies available, in order to increase competitiveness of mining in a sustainable way;
espanhol | inglês |
---|---|
brasileña | brazilian |
disponibles | available |
competitividad | competitiveness |
sostenible | sustainable |
innovación | innovation |
prácticas | practices |
fomentar | foster |
minería | mining |
ampliar | increase |
mejores | best |
a | to |
tecnologías | and |
ES Promover ferias, congresos, seminarios y otros eventos que tengan como objetivo la difusión y la expansión de la industria minera brasileña, fomentando el intercambio de conocimiento y el desarrollo de la cadena de producción minera.
EN To promote fairs, congresses, seminars and other events aiming at promoting and expanding the Brazilian mining industry, fostering the exchange of knowledge and the development of the mining production chain.
espanhol | inglês |
---|---|
minera | mining |
brasileña | brazilian |
intercambio | exchange |
cadena | chain |
producción | production |
otros | other |
eventos | events |
seminarios | seminars |
fomentando | fostering |
desarrollo | development |
congresos | congresses |
expansión | expanding |
industria | industry |
a | to |
de | of |
promover | promote |
y | and |
conocimiento | knowledge |
ES Grandes nombres de la Minería Brasileña ya pasaron por la Cámara y dejaron sus huellas y contribuciones. Ya han ocupado la presidencia de IBRAM:
EN Great names in Brazilian Mining have already being part of the Association and left their marks and contributions.
espanhol | inglês |
---|---|
grandes | great |
nombres | names |
minería | mining |
brasileña | brazilian |
contribuciones | contributions |
la | the |
ya | already |
dejaron | left |
ES El asociado puede contar con una asesoría permanente relacionada con los escenarios futuros de la Minería Brasileña y con la participación en programas especiales
EN The associate can count on permanent advisory related to the future scenarios of Brazilian Mining and participation in special programs
espanhol | inglês |
---|---|
asociado | associate |
puede | can |
permanente | permanent |
relacionada | related |
escenarios | scenarios |
futuros | future |
minería | mining |
brasileña | brazilian |
participación | participation |
programas | programs |
en | in |
a | to |
contar | count |
de | of |
y | and |
ES Sus más de 130 asociados forman parte, directa o indirectamente, de la actividad minera brasileña.
EN There are more than 130 associates that, directly or indirectly, are part of the Brazilian mining activity.
espanhol | inglês |
---|---|
asociados | associates |
directa | directly |
indirectamente | indirectly |
actividad | activity |
minera | mining |
brasileña | brazilian |
o | or |
la | the |
ES El Programa Especial de Seguridad y Salud Laboral en la Minería (Programa MINERAÇÃO) es una iniciativa voluntaria y pionera en la industria minera brasileña.
EN The Special Program for Safety and Occupational Health in Mining (MINERAÇÃO Program) is a voluntary and pioneer initiative in the Brazilian Mining Industry.
espanhol | inglês |
---|---|
laboral | occupational |
voluntaria | voluntary |
pionera | pioneer |
brasileña | brazilian |
salud | health |
es | is |
iniciativa | initiative |
minería | mining |
programa | program |
seguridad | safety |
en | in |
industria | industry |
a | a |
de | special |
y | and |
ES Como parte de la Planificación Estratégica de la Cámara, se crearon grupos para establecer acciones para la resignificación de la Minería Brasileña
EN As part of the Association´s Strategic Planning, groups were created to establish actions for the resignification of the Brazilian Mining
espanhol | inglês |
---|---|
crearon | created |
grupos | groups |
acciones | actions |
minería | mining |
brasileña | brazilian |
planificación | planning |
estratégica | strategic |
la | the |
a | to |
como | as |
ES Desarrollado por IBRAM, este portal presenta información sobre la minería que ha estado presente en la historia brasileña desde el inicio de la colonización.
EN Developed by IBRAM, this portal presents information about mining that has been present in Brazilian history since the beginning of colonization.
espanhol | inglês |
---|---|
desarrollado | developed |
ibram | ibram |
portal | portal |
minería | mining |
brasileña | brazilian |
inicio | beginning |
ha | has |
presenta | presents |
información | information |
presente | present |
en | in |
historia | history |
sobre | about |
este | this |
ES La minería brasileña actual es el resultado de una evolución más que natural de la actividad extractiva y rudimentaria del período colonial.
EN Brazilian mining today is the result of a more than natural evolution of the extractive and rudimentary activity of the colonial period.
espanhol | inglês |
---|---|
minería | mining |
brasileña | brazilian |
evolución | evolution |
natural | natural |
actividad | activity |
período | period |
colonial | colonial |
es | is |
resultado | result |
a | a |
de | of |
y | and |
ES La iniciativa parte de los titulares da Escuela de Economía de São Paulo (FGV EESP) y de la Escuela Brasileña de Administración Pública y de Empresas (FGV EBAPE) de Río de Janeiro.
EN The initiative comes from the holders of the School of Economics of São Paulo (FGV EESP) and the Brazilian School of Public and Business Administration (FGV EBAPE) in Rio de Janeiro.
espanhol | inglês |
---|---|
titulares | holders |
escuela | school |
paulo | paulo |
brasileña | brazilian |
pública | public |
janeiro | janeiro |
iniciativa | initiative |
la | the |
economía | economics |
administración | administration |
río | rio |
empresas | business |
ES Estos profesionales deberán proponer soluciones innovadoras para los problemas nacionales y ser capaces de priorizar las innumerables demandas de los diferentes segmentos de la sociedad brasileña.
EN These professionals must propose innovative solutions to national problems and be able to prioritize the countless demands of different segments of Brazilian society.
espanhol | inglês |
---|---|
proponer | propose |
soluciones | solutions |
innovadoras | innovative |
problemas | problems |
nacionales | national |
priorizar | prioritize |
innumerables | countless |
demandas | demands |
sociedad | society |
brasileña | brazilian |
la | the |
deberán | must |
diferentes | different |
segmentos | segments |
ser | be |
a | to |
de | of |
y | and |
profesionales | professionals |
ES 4 razones por las que sigue avanzando la destrucción de la Amazonía brasileña
EN 4 Reasons Why Ruin of Brazil’s Amazon Keeps Getting Worse
espanhol | inglês |
---|---|
amazon | amazon |
razones | reasons |
que | getting |
Mostrando 50 de 50 traduções