Traduzir "fraser valley regional" para polonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "fraser valley regional" de inglês para polonês

Traduções de fraser valley regional

"fraser valley regional" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:

valley dolina dolinie dolinę
regional jest lub mogą regionalne to z

Tradução de inglês para polonês de fraser valley regional

inglês
polonês

EN Born 21 November 1985 (age 35) Born In Mission, Fraser Valley Regional District, British Columbia, Canada

PL Urodzony 21 listopada 1985 (wiek 35) Urodzony w Mission, Fraser Valley Regional District, British Columbia, Kanada

inglêspolonês
bornurodzony
novemberlistopada
agewiek
inw
canadakanada
missionmission
districtdistrict

EN Cocteau Twins were a Scottish band active from 1979 to 1997. They were formed in Grangemouth by Robin Guthrie (guitars, drum machine) and Will Heggie (bass), adding Elizabeth Fraser (vocals… read more

PL Cocteau Twins - szkocka grupa dream popowa. Zespół działał w latach 1981 - 1998. Powstał w Grangemouth, w Szkocji. Nazwa zespołu pochodzi od tytułu utworu wykonywanego przez grupę… dowiedz się więcej

EN The Valais village of Fiesch on the sunny side of the Rhone valley is located in the stepped Upper Goms valley, just at the entrance to the Fiescher valley

PL Walijska wioska Fiesch położona po słonecznej stronie Rodanu wysoko w dolinie Górne Goms przy wejściu do doliny Fieschertal

inglêspolonês
villagewioska
sidestronie
valleydolinie
todo
inw
ofprzy

EN The Valais village of Fiesch on the sunny side of the Rhone valley is located in the stepped Upper Goms valley, just at the entrance to the Fiescher valley

PL Walijska wioska Fiesch położona po słonecznej stronie Rodanu wysoko w dolinie Górne Goms przy wejściu do doliny Fieschertal

inglêspolonês
villagewioska
sidestronie
valleydolinie
todo
inw
ofprzy

EN The Blenio Valley in Upper Ticino is a typical Ticino mountain valley. Densely forested mountain slopes rise majestically above the sunny valley floors far below.

PL Valle Blenio w północnym Ticino to typowa dolina górska tego regionu: stromo wznoszące się, gęsto zarośnięte zbocze górskie z głęboko wyciętą, słoneczną doliną.

inglêspolonês
valleydolina
ticinoticino
mountaingórskie
inw
belowz

EN Graduate of the Faculty of Geography and Regional Studies and postgraduate studies at the Center for European Regional and Local Studies at the University of Warsaw

PL Absolwentka Wydziału Geografii i Studiów Regionalnych oraz studiów podyplomowych w Centrum Europejskich Studiów Regionalnych i Lokalnych na Uniwersytecie Warszawskim

inglêspolonês
studiesstudiów
postgraduatepodyplomowych
atw
centercentrum
europeaneuropejskich
locallokalnych
forna
thei
oforaz

EN For this reason, in case of higher air pollution levels, the rules of the regional air protection zone (ZPAd) could apply, overriding the rules of the ZPA zone of Arve valley.

PL Z tego powodu, w przypadku wyższych wartości zanieczyszczenia powietrza, obowiązujące mogą być również przepisy strefy departamentalnej (ZPAd) zastȩpujące tym sposobem przepisy strefy Arve Valley ZPA.

inglêspolonês
reasonpowodu
higherwyższych
airpowietrza
pollutionzanieczyszczenia
rulesprzepisy
zonestrefy
couldmogą
inw
ofz

EN Between the wide valley of the River Inn and the valley that leads to the Bernina Pass, this is probably the most beautiful vantage point above the lakes of Upper Engadine

PL Pomiędzy szeroką doliną rzeki Inn a doliną prowadzącą do przełęczy Bernina znajduje się z pewnością najpiękniejszy punkt widokowy na jeziora Górnej Engadyny

inglêspolonês
riverrzeki
pointpunkt
lakesjeziora
todo
ofz
abovena

EN Seemingly secluded from the rest of the world, this lowermost but typical side valley of the Simmental is a cosmopolitan and welcoming place. The Diemtigtal valley is a 16km-long oasis of wilderness and pristine beauty.

PL Wydawać by się mogło, że ta dolina odchodząca w bok od doliny Simmental jest odcięta od reszty świata, ale panuje tutaj zaskakująco otwarta, niemal światowa atmosfera. Dolina Diemtigtal jest 16-kilometrową oazą przyrody i autentyczności.

inglêspolonês
valleydolina
butale
isjest
andi

EN They are Europe's largest subterranean water falls and are located in the Lauterbrunnen Valley, often called the valley of 72 waterfalls.

PL Są one uznane za największe podziemne wodospady Europy i leżą w dolinie Lauterbrunnen, nazwanej także Doliną 72 wodospadów.

inglêspolonês
inw
valleydolinie
waterfallswodospady
andi

EN 10,000 years ago, 100 billion cubic metres of rock thundered into the valley. Known as the Flims Rockslide, this event created the Ruinaulta, a canyon-like gorge in the Anterior Rhine Valley that can be reached on foot, over water, by train or by bike.

PL Ruinaulta zawdzięcza swoje istnienie osuwisku Flimser 10,000 lat temu, kiedy 100 miliardów metrów sześciennych skały uderzyło z hukiem w dolinę. Do kanionu w dolinie Vorderrhein można dotrzeć pieszo, drogą wodną, pociągiem lub rowerem.

inglêspolonês
metresmetrów
valleydolinie
canmożna
orlub
inw
onna
ofz
yearslat
agotemu

EN Val Lumnezia, Surselva?s largest side valley, which stretches from Ilanz towards the south, is a sunny alpine valley with a stunning panorama. It is regarded as a small but beautiful natural vacation destination.

PL Val Lumnezia, największa dolina boczna Surselva, która rozciąga się od Ilanz w kierunku południowym. Jest słoneczną, alpejską doliną z zachwycającą panoramą. Uważane za małe, ale piękne i naturalne miejsce na wakacje.

inglêspolonês
valleydolina
smallmałe
butale
naturalnaturalne
vacationwakacje
destinationmiejsce
isjest
towardsw
southna

EN In a few minutes you can reach: the Kościeliska Valley - 6.5 km, Chochołowska Valley - 5 km, Zakopane - 13 km

PL W kilka minut można dojechać do: Doliny Kościeliskiej- 6,5 km, Doliny Chochołowskiej- 5 km, Zakopanego- 13 km

inglêspolonês
inw
minutesminut
kmkm
reachdo
fewkilka

EN Arve Valley has an environmental zone: Arve Valley ZPA

PL Dolina Arve posiada strefę ekologiczną: Dolina Arve ZPA

inglêspolonês
valleydolina
hasposiada

EN Seemingly secluded from the rest of the world, this lowermost but typical side valley of the Simmental is a cosmopolitan and welcoming place. The Diemtigtal valley is a 16km-long oasis of wilderness and pristine beauty.

PL Wydawać by się mogło, że ta dolina odchodząca w bok od doliny Simmental jest odcięta od reszty świata, ale panuje tutaj zaskakująco otwarta, niemal światowa atmosfera. Dolina Diemtigtal jest 16-kilometrową oazą przyrody i autentyczności.

inglêspolonês
valleydolina
butale
isjest
andi

EN Between the wide valley of the River Inn and the valley that leads to the Bernina Pass, this is probably the most beautiful vantage point above the lakes of Upper Engadine

PL Pomiędzy szeroką doliną rzeki Inn a doliną prowadzącą do przełęczy Bernina znajduje się z pewnością najpiękniejszy punkt widokowy na jeziora Górnej Engadyny

inglêspolonês
riverrzeki
pointpunkt
lakesjeziora
todo
ofz
abovena

EN Want to go hiking around Amber Valley to explore more of this corner of Derbyshire? In this guide, we’ve reviewed our full collection of hikes and walking routes around Amber Valley to bring you the top 20 hiking routes in the region

PL Marzy Ci się wokół Amber Valley i szukasz najlepszych szlaków pieszych of Derbyshire? Sprawdziliśmy wszystkie nasze trasy w tym regionie i zebraliśmy 20 najlepszych w tym przewodniku

inglêspolonês
guideprzewodniku
fullwszystkie
routestrasy
regionregionie
inw
andi

EN They are Europe's largest subterranean water falls and are located in the Lauterbrunnen Valley, often called the valley of 72 waterfalls.

PL Są one uznane za największe podziemne wodospady Europy i leżą w dolinie Lauterbrunnen, nazwanej także Doliną 72 wodospadów.

inglêspolonês
inw
valleydolinie
waterfallswodospady
andi

EN 10,000 years ago, 100 billion cubic metres of rock thundered into the valley. Known as the Flims Rockslide, this event created the Ruinaulta, a canyon-like gorge in the Anterior Rhine Valley that can be reached on foot, over water, by train or by bike.

PL Ruinaulta zawdzięcza swoje istnienie osuwisku Flimser 10,000 lat temu, kiedy 100 miliardów metrów sześciennych skały uderzyło z hukiem w dolinę. Do kanionu w dolinie Vorderrhein można dotrzeć pieszo, drogą wodną, pociągiem lub rowerem.

inglêspolonês
metresmetrów
valleydolinie
canmożna
orlub
inw
onna
ofz
yearslat
agotemu

EN The authentic Schwyz experience world at the heart of Switzerland presents the very best of nature, adventure, culture and history: from the primitive Muotathal valley to the monastery of Einsiedeln and the Swiss Knife Valley Visitor?s Center.

PL Autentyczny, światowy Schwyz w samym sercu Szwajcarii prezentuje to co najlepsze w przyrodzie, przygodę, kulturę i historię. Od prymitywnej Doliny Muotathal do klasztoru w Einsiedeln i Centrum dla zwiedzających Swiss Knife Valley.

inglêspolonês
atw
bestnajlepsze
todo
centercentrum
andi
switzerlandszwajcarii
heartsercu

EN Experienced hikers cross the Pass dal Cacciabella (2,896m) into the neighbouring Bondasca Valley with its imposing rocky landscape, while those with less experience can also explore the wild valley starting from Bondo

PL Doświadczeni wędrowcy przekraczają Przełęcz dal Cacciabella (2,896 m) i idą w kierunku sąsiedniej Doliny Bondasca z imponującym skalnym terenem, podczas gdy Ci mniej doświadczeni turyści mogą odkrywać środowisko naturalne doliny z Bondo

inglêspolonês
mm
lessmniej
intow
alsoi
startingdo

EN The treasure of this valley is concealed within the mountain ? nature has made the Binntal valley one of the regions of the Alps which is richest in mineral deposits.

PL Już po niecałych 50 min spaceru od stacji kolejowej Morteratsch dochodzi się do celu: mlecznego jeziora lodowcowego i gigantycznego jęzora lodowca.

inglêspolonês
hasi
madedo

EN Target by expertise, discipline, regional and global focus, platform or via one of our established research journals.

PL Wytypuj odbiorców docelowych na podstawie doświadczenia, dyscypliny, ukierunkowania regionalnego lub globalnego, platformy lub poprzez jedno z naszych uznanych czasopism naukowych.

inglêspolonês
globalglobalnego
platformplatformy
orlub
researchnaukowych
journalsczasopism
ofz
bypoprzez
ournaszych

EN To contact us, please fill in the information below. Your application will be evaluated by the relevant regional officer and we will reply to you as soon as possible.

PL Aby si? z nami skontaktowa?, wype?nij poni?szy formularz. Twoje zg?oszenie zostanie oszacowane przez odpowiedniego urz?dnika regionalnego, a my odpowiemy tak szybko, jak to mo?liwe.

inglêspolonês
belowz
toaby
fillformularz
byprzez
usnami

EN Hiking in Switzerland from SwitzerlandMobility presents a selection of fabulous local, regional and national hiking routes – all waymarked.

PL Wędrówki z aplikacją SwitzerlandMobility to wybór fantastycznych, regionalnych i krajowych tras - wszystkie oznakowane.

EN The Swiss Parks are exceptional places, where local people are dedicated to maintaining their glorious landscapes, lively traditions and sustainable regional economies

PL Różnorodny świat dzikich zwierząt w Szwajcarii to odzwierciedlenie różnorodności jej krajobrazów

inglêspolonês
wherew
swissszwajcarii
theirto
thejej

EN Genuine natural experiences, fascinating stories and delicious regional specialities are just waiting to be discovered.

PL Obserwacja kozic, koziorożców, świstaków w ich naturalnym środowisku w towarzystwie lokalnych przewodników.

inglêspolonês
naturalnaturalnym
beich

EN Swiss fashion design is largely unknown at international level. It may well harbour some potential but as yet, it mostly occupies a niche on the regional (or occasionally national) market.

PL Szwajcarska moda jest w dużej mierze nieznana na poziomie międzynarodowym. Może żywić potencjał, ale jak narazie, głównie zajmuje niszę na regionalym (lub okazjonalnie na krajowym) rynku.

inglêspolonês
swissszwajcarska
fashionmoda
largelyw dużej mierze
atw
levelpoziomie
mostlygłównie
onna
marketrynku
isjest
asjak
orlub
butale
maymoże

EN Choose a server location anywhere in the world to bypass regional content blocks and find the fastest server speeds to experience the internet at its full potential.

PL Wybierz lokalizację serwera w dowolnym miejscu na świecie, aby ominąć regionalne bloki treści i znajdź najszybsze prędkości serwera, aby w pełni korzystać z Internetu.

inglêspolonês
choosewybierz
serverserwera
locationmiejscu
regionalregionalne
contenttreści
blocksbloki
internetinternetu
toaby
anywherena
andi

EN Silver partners are regional companies that have made a commitment to start working with the PrestaShop community and develop PrestaShop on their market.

PL Srebrni partnerzy to agencje regionalne, które zobowiązały się do rozpoczęcia współpracy ze społecznością PrestaShop i rozwoju PrestaShop na własnym rynku.

inglêspolonês
partnerspartnerzy
regionalregionalne
prestashopprestashop
communityspołeczności
developrozwoju
workingpracy
onna
marketrynku
todo
andi

EN Bronze partners are regional companies who just started the partnership and who either, prefer to keep a local strategy or participate in their own activities.

PL Partnerzy odznaczeni brązem to agencje regionalne, które właśnie rozpoczęły partnerstwo i które albo wolą kokntynuować strategię lokalną, albo uczestniczyć we własnych działaniach.

inglêspolonês
partnerspartnerzy
regionalregionalne
partnershippartnerstwo
activitiesdziałaniach
aa
inw
andi
justnie
oralbo

EN Gold partners are regional and international companies that have earned a higher level of points based on their commitment and contribution.

PL Złotymi partnerami są agencje regionalne i międzynarodowe, które uzyskały wyższy poziom w punktacji dzięki swojemu zaangażowaniu i wkładowi.

inglêspolonês
partnerspartnerami
regionalregionalne
higherwyższy
levelpoziom
ofz
andi

EN From a regional manufacturing company to a global diversified technology and engineering leader.

PL Od regionalnej firmy produkcyjnej po globalne, zdywersyfikowane przedsiębiorstwo wiodące prym w dziedzinie technologii i inżynierii.

inglêspolonês
companyfirmy
globalglobalne
technologytechnologii
andi
engineeringinżynierii

EN Years Active 2017 – present (4 years) Founded In Victoria, Capital Regional District, British Columbia, Canada

PL Lata aktywności 2017 – teraz (4 lata) Założono w Victoria, Capital Regional District, British Columbia, Kanada

EN Born 31 July 1985 (age 36) Born In Oakville, Regional Municipality of Halton, Ontario, Canada

PL Urodzony 31 lipca 1985 (wiek 36) Urodzony w Oakville, Regional Municipality of Halton, Ontario, Kanada

inglêspolonês
bornurodzony
julylipca
agewiek
inw
ontarioontario
canadakanada
ofof

EN Born 11 July 1996 (age 25) Born In Mississauga, Regional Municipality of Peel, Ontario, Canada

PL Urodzony 11 lipca 1996 (wiek 25) Urodzony w Mississauga, Regional Municipality of Peel, Ontario, Kanada

inglêspolonês
bornurodzony
julylipca
agewiek
inw
ontarioontario
canadakanada
ofof

EN Born 12 August 1980 (age 41) Born In St. Catharines, Regional Municipality of Niagara, Ontario, Canada

PL Urodzony 12 sierpnia 1980 (wiek 41) Urodzony w St. Catharines, Regional Municipality of Niagara, Ontario, Kanada

inglêspolonês
bornurodzony
agewiek
inw
ontarioontario
canadakanada
ofof

EN Continue rinsing.Dispose of contents/container in accordance with local / regional / national / international regulations.Schneider Schreibgeräte GmbH · Schwarzenbach 9 · 78144 SchrambergGermanyTel.: +49 (0) 7729 - 888 0 · www.schneiderpen.com

PL Nadal płukać.Zawartość/pojemnik usuwać dzgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi / miedzynarodowymi.Schneider Schreibgeräte GmbH · Schwarzenbach 9 · 78144 SchrambergNiemcyTel.: +49 (0) 7729 - 888 0 · www.schneiderpen.com

inglêspolonês
continuenadal
regulationsprzepisami
gmbhgmbh
contentszawartość
schneiderschneider

EN The restaurant with its large terrace serves regional specialities and hearty cheese dishes

PL Tutaj można nie tylko z daleka obserwować pracę mistrzów, ale nawet rzucić okiem na to, co się dzieje w kadzi z serami

inglêspolonês
andz

EN The subterranean mills illuminate an entire epoch of regional history

PL Podziemne młyny prezentują całą epokę historii regionu

inglêspolonês
historyhistorii

EN Accompanied by a regional mountain guide, Switzerland?s oldest via ferrata will be a truly amazing experience!

PL Z przyjaznymi lamami przez dolinę Matter lub Saastal: kto tylko raz wybierze się na dwugodzinny trekking z lamami, nauczy się obchodzenia ze zwierzętami.

inglêspolonês
byprzez
mountainna
viaz

EN Solve puzzles to discover various gourmet stops around the city. A regional delicacy awaits at each stop, as well as the next task.

PL Ciekawa wędrówka przez stare przejście Senseübergang przy ruinie Grasburg, największego zespołu ruiny zamkowej kantonu Berno. Dalej przez pełne widoków wzgórza Alblingen ciągnące się na zachodzie głębokiego rowu Sensegraben.

inglêspolonês
atw
toprzez

EN All the ingredients are local, regional, foraged themselves or even homegrown. Stefan Wiesner

PL Wszystkie składniki są lokalne, regionalne, zbierane własnoręcznie, bądź uprawiane w ogródku. Stefan Wiesner

inglêspolonês
ingredientsskładniki
locallokalne
regionalregionalne
allw

EN A picture-perfect medieval town on a small hill with a castle and three totally different museums: In Gruyères, 800-year-old regional history and culture meet Oscar-winning aliens and Buddhist sculptures.

PL Guarda w Dolnej Engadynie jest tak piękną wioską, że otrzymała nagrodę Wakkera o narodowym znaczeniu za zachowanie oryginalnego wyglądu. Jeden z tutejszych domów zainspirował Aloisa Carigieta do narysowania domu dla chłopczyka Schellenursli.

inglêspolonês
inw
aa
andz
threedla

EN Noble restaurant, regional specialities & diverse banquette halls with lake views.

PL Z fantastycznym widokiem na najpiękniejsze w całej Centralnej Szwajcarii zachody słońca można na tarasie lub w restauracji rozkoszować się wspaniałymi, regionalnymi daniami.

inglêspolonês
restaurantrestauracji
viewswidokiem

EN Stay up to date on regional client advisories.

PL Bądź na bieżąco z poradami dla klientów regionalnych.

inglêspolonês
stayco
up to datebieżąco
onna
todla
clientklient

EN Thank you for signing up for regional client advisory updates from C.H. Robinson. Read our global privacy notice.

PL Dziękujemy za zapisanie się na aktualizacje dotyczące doradztwa dla klientów regionalnych od C.H. Robinson. Przeczytaj naszą globalną politykę prywatności.

inglêspolonês
updatesaktualizacje
cc
robinsonrobinson
readprzeczytaj
privacyprywatności
youci
clientklient
ourw

EN As organisations grow, regional processes typically align and HR is no exception

PL Wraz z rozwojem organizacji, następuje również rozwój i ujednolicenie standardowych procesów, procesy HR nie są wyjątkiem

inglêspolonês
organisationsorganizacji
growrozwój
exceptionwyjątkiem
nonie
andi
processesprocesów

EN The Top Employers Institute specialises in this alignment of practices and policies through regional reports and programme management

PL Top Employers Institute specjalizuje się w tym ujednolicaniu praktyk HR dzięki raportom oraz zarządzaniu programem

inglêspolonês
practicespraktyk
andoraz
reportsraportom
managementzarządzaniu
inw

EN Each regional DAN remains an independently administered non-profit entity, depending on the support of local divers to provide services to over

PL Każdy regionalny DAN pozostaje niezależnie zarządzaną organizacją typu non-profit, której istnienie zależy od wsparcia nurków zapewniając usługi dla ponad

inglêspolonês
remainspozostaje
independentlyniezależnie
supportwsparcia
servicesusługi
providezapewniają

Mostrando 50 de 50 traduções