EN The Senda Segantini is a unique hiking route through the incomparable Engadin and Sursetter mountain landscape. It follows the footsteps of Italian painter Giovanni Segantini (1858 -1899), the great master of combining realism with symbolism.
EN The Senda Segantini is a unique hiking route through the incomparable Engadin and Sursetter mountain landscape. It follows the footsteps of Italian painter Giovanni Segantini (1858 -1899), the great master of combining realism with symbolism.
NL De Senda Segantini is een unieke wandelroute die de sporen volgt van de Italiaanse schilder Giovanni Segantini (1858 - 1899), de grote meester van het realistische symbolisme, door de unieke berglandschappen van Engadin en Surset.
inglês | holandês |
---|---|
hiking | wandelroute |
engadin | engadin |
follows | volgt |
painter | schilder |
master | meester |
is | is |
the | de |
route | van de |
italian | italiaanse |
incomparable | een |
and | en |
of | van |
EN The Senda Segantini is a unique hiking route through the incomparable Engadin and Sursetter mountain landscape. It follows the footsteps of Italian painter Giovanni Segantini (1858 -1899), the great master of combining realism with symbolism.
NL De Senda Segantini is een unieke wandelroute die de sporen volgt van de Italiaanse schilder Giovanni Segantini (1858 - 1899), de grote meester van het realistische symbolisme, door de unieke berglandschappen van Engadin en Surset.
inglês | holandês |
---|---|
hiking | wandelroute |
engadin | engadin |
follows | volgt |
painter | schilder |
master | meester |
is | is |
the | de |
route | van de |
italian | italiaanse |
incomparable | een |
and | en |
of | van |
EN Painter Giovanni Segantini was so impressed by it that he described it as the “Threshold of Paradise” and immortalised the view in his famous Alpine triptych
NL De schilder Giovanni Segantini was hier zo van onder de indruk, dat hij het omschreef als de "drempel van het paradijs" en het in zijn beroemde Alpendrieluik vereeuwigde
inglês | holandês |
---|---|
painter | schilder |
threshold | drempel |
paradise | paradijs |
famous | beroemde |
the | de |
in | in |
and | en |
as | als |
that | dat |
he | hij |
of | van |
EN The tour is named after the painter Giovanni Segantini, who spent several years living and working in Savognin. Some of his most famous work was done here. The bike route passes through this very area.
NL Een fietstocht voor sportieve genieters die midden in de landelijke omgeving van de rust willen genieten en graag af en toe afstappen om regionale specialiteiten te proeven.
inglês | holandês |
---|---|
done | af |
in | in |
the | de |
area | omgeving |
route | van de |
and | en |
several | een |
of | van |
EN Painter Giovanni Segantini was so impressed by it that he described it as the “Threshold of Paradise” and immortalised the view in his famous Alpine triptych
NL De schilder Giovanni Segantini was hier zo van onder de indruk, dat hij het omschreef als de "drempel van het paradijs" en het in zijn beroemde Alpendrieluik vereeuwigde
inglês | holandês |
---|---|
painter | schilder |
threshold | drempel |
paradise | paradijs |
famous | beroemde |
the | de |
in | in |
and | en |
as | als |
that | dat |
he | hij |
of | van |
EN LICENSING METRICS FOR CORELDRAW GRAPHICS SUITE, CORELDRAW ESSENTIALS, CORELDRAW STANDARD, CORELDRAW TECHNICAL SUITE, AFTERSHOT, CORELCAD, PARTICLESHOP, PAINTER PRO, PAINTER ESSENTIALS, PAINTER, PAINTSHOP PRO, GRAVIT AND WORDPERFECT OFFICE
NL LICENTIEMEETEENHEDEN VOOR CORELDRAW GRAPHICS SUITE, CORELDRAW ESSENTIALS, CORELDRAW STANDARD, CORELDRAW TECHNICAL SUITE, AFTERSHOT, CORELCAD, PARTICLESHOP, PAINTER PRO, PAINTER ESSENTIALS, PAINTER, PAINTSHOP PRO, GRAVIT EN WORDPERFECT OFFICE
inglês | holandês |
---|---|
coreldraw | coreldraw |
graphics | graphics |
standard | standard |
technical | technical |
suite | suite |
office | office |
pro | pro |
and | en |
for | voor |
EN Traces of past centuries are evident between Bivio and the Septimerpass. On the other side of the pass is the Bergell, where Segantini painted some of his most significant works in Soglio. Segantini was buried in Maloja in 1899.
NL Omringd door het indrukwekkende berglandschap van Pontresina door Val Bernina en over de gelijknamige pas naar Alp Grüm. Inzicht in de gevolgen van de klimaatverandering in Pontresina en Morteratsch en uitzicht van Alp Grüm in Val Poschiavo.
inglês | holandês |
---|---|
in | in |
the | de |
pass | door |
and | inzicht |
other | van |
EN With his keen eye for beautiful landscapes, and unique light conditions, Segantini discovered this special patch of the earth
NL Segantini ontdekte met zijn geoefende oog voor fraaie landschappen en unieke lichtval dit stukje aarde
inglês | holandês |
---|---|
eye | oog |
landscapes | landschappen |
discovered | ontdekte |
earth | aarde |
beautiful | fraaie |
and | en |
unique | unieke |
with | met |
for | voor |
this | dit |
EN Find out more about: Senda Segantini, Stage 1/4
NL Meer info over: Mont Tendre: Van de Mollendruz naar de Marchairuz
inglês | holandês |
---|---|
about | info |
more | meer |
EN Find out more about: + Senda Segantini, Stage 1/4
NL Meer info over: + Mont Tendre: Van de Mollendruz naar de Marchairuz
inglês | holandês |
---|---|
about | info |
more | meer |
EN Find out more about: Senda Segantini
NL Meer info over: Senda Segantini
inglês | holandês |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Senda Segantini
NL Meer info over: + Senda Segantini
inglês | holandês |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: Senda Segantini, Stage 2/4
NL Meer info over: ViaValtellina, Etappe 5/7
inglês | holandês |
---|---|
stage | etappe |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Senda Segantini, Stage 2/4
NL Meer info over: + ViaValtellina, Etappe 5/7
inglês | holandês |
---|---|
stage | etappe |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN On the other side of the pass is the Bergell, where Segantini painted some of his most significant works in Soglio
NL Aan de andere kant van de pas is de Bergell, waar Segantini enkele van zijn belangrijkste werken in Soglio schilderde
inglês | holandês |
---|---|
side | kant |
pass | pas |
is | is |
in | in |
the | de |
where | waar |
other | andere |
on | werken |
EN With his keen eye for beautiful landscapes, and unique light conditions, Segantini discovered this special patch of the earth
NL Segantini ontdekte met zijn geoefende oog voor fraaie landschappen en unieke lichtval dit stukje aarde
inglês | holandês |
---|---|
eye | oog |
landscapes | landschappen |
discovered | ontdekte |
earth | aarde |
beautiful | fraaie |
and | en |
unique | unieke |
with | met |
for | voor |
this | dit |
EN Find out more about: Senda Segantini
NL Meer info over: Senda Segantini
inglês | holandês |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Senda Segantini
NL Meer info over: + Senda Segantini
inglês | holandês |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: Senda Segantini, Stage 2/4
NL Meer info over: Senda Segantini, Etappe 2/4
inglês | holandês |
---|---|
stage | etappe |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN On the other side of the pass is the Bergell, where Segantini painted some of his most significant works in Soglio
NL Aan de andere kant van de pas is de Bergell, waar Segantini enkele van zijn belangrijkste werken in Soglio schilderde
inglês | holandês |
---|---|
side | kant |
pass | pas |
is | is |
in | in |
the | de |
where | waar |
other | andere |
on | werken |
EN Find out more about: + Senda Segantini, Stage 2/4
NL Meer info over: + Senda Segantini, Etappe 2/4
inglês | holandês |
---|---|
stage | etappe |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Brigitte Bardot aboard the Draculaby Bridgeman Images - Coruzzi Giovanni /...from
NL Ontmoeting met Brigitte Bardotdoor Paris Match - Jack Garofalo/PARISMATC...van
inglês | holandês |
---|---|
the | van |
EN Evening at the King Clubby Bridgeman Images - Giovanni Coruzzi /...from
NL Sylvie Vartan en Johnny Hallyday in 1963...door Bridgeman Images - AGIPvan
inglês | holandês |
---|---|
images | images |
the | door |
EN Serge Gainsbourg and Jane Birkinby Bridgeman Images - Giovanni Coruzzi /...from
NL Jane Birkin en Serge Gainsbourg in 1969door Bridgeman Images - AGIP / Bridgeman I...van
inglês | holandês |
---|---|
jane | jane |
images | images |
and | en |
from | van |
EN Jane Birkin and Serge Gainsbourg in 1971by Bridgeman Images - Giovanni Coruzzi /...from
NL Schieten op Serge Gainsbourgdoor Paris Match - B.Gysemberghvan
EN Johnny Hallyday September 20, 1985by Bridgeman Images - Giovanni Coruzzi /...from
NL Johnny Hallyday, 20 september 1985door Bridgeman Images - Giovanni Coruzzi /...van
inglês | holandês |
---|---|
september | september |
images | images |
johnny | johnny |
by | van |
EN Fernandel in 1963by Bridgeman Images - Giovanni Coruzzi /...from
NL Fernandel op het 9e filmfestival van Cannesdoor Paris Match - Jack Garofalo/Michou Si...van
inglês | holandês |
---|---|
fernandel | fernandel |
by | van |
EN In the front row, from left: Luigi Bertolini, Mario Pizziolo, Luis Monti; Standing, from left: Umberto Caligaris, Raffaele Costantino, Pietro Serantoni, Angelo Schiavio, Giovanni Ferrari, Raimundo Bibiani Orsi, Virginio Rosetta and Gianpiero Combi.
NL Eerste rij, van links: Luigi Bertolini, Mario Pizziolo, Luis Monti; Staande, van links naar rechts: Umberto Caligaris, Raffaele Costantino, Pietro Serantoni, Angelo Schiavio, Giovanni Ferrari, Raimundo Bibiani Orsi, Virginio Rosetta en Gianpiero Combi.
inglês | holandês |
---|---|
row | rij |
mario | mario |
standing | staande |
and | en |
the | eerste |
left | rechts |
EN Turin, 8 October 1956. The flight of Juventus goalkeeper Giovanni Viola during training.
NL Turijn, 8 oktober 1956. De vlucht van Juventus doelman Giovanni Viola tijdens de training.
inglês | holandês |
---|---|
turin | turijn |
october | oktober |
flight | vlucht |
juventus | juventus |
training | training |
the | de |
during | tijdens |
of | van |
EN Gabicce – Gabicce Monte Loop from Cattolica-San Giovanni-Gabicce
NL Gabicce – Gabicce Monte Rondje vanuit Cattolica-San Giovanni-Gabicce
EN Save Musica Diffusa 2022 / Q4 Palazzo Wanny / TI RACCONTO DON GIOVANNI to your collection.
NL Sla Musica Diffusa 2022 / Q4 Palazzo Wanny / TI RACCONTO DON GIOVANNI op in je collectie.
inglês | holandês |
---|---|
your | je |
collection | collectie |
EN Reviewed by Jessica Nicolet, Patrick Meenan, Giovanni Puntil, Minko Gechev, and notwillk
NL Nagelezen door Jessica Nicolet, Patrick Meenan, Giovanni Puntil, Minko Gechev en notwillk
inglês | holandês |
---|---|
jessica | jessica |
patrick | patrick |
by | door |
and | en |
EN Keywords used by Le Figaro to describe this photograph: Artist, painter, humor, quirky, vintage
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Kunstenaar, schilder, humor, offbeat, vintage
inglês | holandês |
---|---|
photograph | foto |
artist | kunstenaar |
painter | schilder |
humor | humor |
vintage | vintage |
to | om |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN Michèle Morgan painter installed at her drawing table in December 1968.
NL Michèle Morgan schilderde in december 1968 aan haar tekentafel.
inglês | holandês |
---|---|
her | haar |
december | december |
in | in |
at | aan |
EN Photograph taken during the opening of his friend, the painter and wife of Balthus, Setsuko de Rolla, in Lausanne.
NL Foto genomen tijdens de opening van zijn vriend, de schilder en vrouw van Balthus, Setsuko de Rolla, in Lausanne.
inglês | holandês |
---|---|
photograph | foto |
opening | opening |
painter | schilder |
wife | vrouw |
lausanne | lausanne |
in | in |
taken | genomen |
friend | vriend |
during | tijdens |
de | de |
EN The artist/painter Herbert Audriaz devises a different-themed route every year, with the help of hundreds of children and his team.
NL In de kasteelstad Bellinzona zijn er enkele spannende historische plaatsen te ontdekken. Tijdens een ontspannen rondleiding door de stad leren de bezoekers de hoofdstad van Ticino met alle facetten beter kennen.
inglês | holandês |
---|---|
the | de |
and | leren |
with | met |
every | te |
a | een |
EN The Ghent Altarpiece may belong to Ghent, but Jan van Eyck was also a resident of Bruges. He was a court painter in Bruges under the Burgundian dukes and gave the city two incredible masterpieces. Tha...
NL In Gent draait alles in 2021 rond Jan van Eyck. De Vlaamse Meester wordt er een heel jaar lang gevierd, onder de vlag OMG! Van Eyck was here. Een absolute aanrader als je van cultuur en geschiedenis h...
inglês | holandês |
---|---|
ghent | gent |
jan | jan |
eyck | eyck |
the | de |
in | in |
and | en |
but |
EN What is permanent is the magnificent view of Lake Geneva and Notre-Dame Cathedral, a view that inspired the leading landscape painter Camille Corot.
NL Wel permanent zijn de uitzichten op het Meer van Genève en de kathedraal Notre-Dame, die vroeger al een inspiratiebron vormden voor de landschapsschilder Camille Corot.
inglês | holandês |
---|---|
permanent | permanent |
geneva | genève |
cathedral | kathedraal |
the | de |
leading | een |
what | wel |
and | en |
of | van |
that | die |
EN He was both a painter of great portraits and an inventor of mysterious, personal pictorial worlds
NL Hij is zowel schilder van indrukwekkende portretten als uitvinder van raadselachtige, persoonlijke beeldenwerelden
inglês | holandês |
---|---|
painter | schilder |
portraits | portretten |
inventor | uitvinder |
personal | persoonlijke |
great | indrukwekkende |
of | van |
he | hij |
both | zowel |
EN Concept developer Thieu has developed a Print&Play collection for Museum Boijmans van Beuningen, and our Creative Director Dick is a gifted painter.
NL Conceptontwikkelaar Thieu heeft een Print&Play-tentoonstelling voor het Museum Boijmans van Beuningen ontwikkeld en Creative Director Dick is een getalenteerde schilder.
inglês | holandês |
---|---|
developed | ontwikkeld |
director | director |
painter | schilder |
creative | creative |
is | is |
museum | museum |
and | en |
for | voor |
EN Rubens was a highly esteemed court guest all over Europe with many contemporaries considering him as skilled a diplomat as he was a painter. He was by then almost universally revered as an artist without rival.
NL Rubens stond hoog in het vaandel aan hoven in heel Europa. Veel tijdgenoten schatten zijn vaardigheid als diplomaat even hoog in als zijn kunstenaarstalent. Rond die tijd genoot hij bijna overal de reputatie van een ongeëvenaard kunstenaar.
inglês | holandês |
---|---|
rubens | rubens |
europe | europa |
artist | kunstenaar |
as | als |
he | hij |
without | de |
with | overal |
EN Rubens was an avid art collector. A respectable proportion of his collection, some 17 paintings, was devoted to genre painter Adriaen Brouwer (approx. 1605/06 - 1638).
NL Rubens is ook een kunstverzamelaar. Met maar liefst zeventien werken is de genreschilder Adriaen Brouwer (ca. 1605-06-1638) bijzonder goed vertegenwoordigd in Rubens’ collectie.
inglês | holandês |
---|---|
rubens | rubens |
approx | ca |
of | bijzonder |
a | een |
collection | collectie |
EN He was a court painter in Bruges under the Burgundian dukes and gave the city two incredible masterpieces
NL Onder de Bourgondische hertogen was hij er hofschilder, wat de stad twee absolute meesterwerken opleverde
inglês | holandês |
---|---|
city | stad |
masterpieces | meesterwerken |
the | de |
two | twee |
he | hij |
EN My name is Anthony van Dyck, Antwerp resident and portrait painter
NL Mijn naam is Anthony van Dyck, Antwerpenaar en portretschilder
inglês | holandês |
---|---|
my | mijn |
name | naam |
is | is |
and | en |
van | van |
EN That is also the reason why Google is so interested in this painter.
NL Net daarom is Google ook zo geïnteresseerd in deze schilder.
inglês | holandês |
---|---|
interested | geïnteresseerd |
painter | schilder |
is | is |
in | in |
also | ook |
EN What if the painter Bruegel had had an Instagram account?
NL Wat als de schilder Bruegel op Instagram had gezeten?
inglês | holandês |
---|---|
painter | schilder |
bruegel | bruegel |
the | de |
what | wat |
if | als |
had | had |
EN In all modesty, I must say I was a portrait painter of some distinction. However, my master Rubens was the real genius. I was his favourite student and he strongly believed in my talent.
NL In alle bescheidenheid durf ik zeggen dat ik geen onverdienstelijke portretschilder was. Maar mijn leermeester, Rubens, was gewoon een genie. Ik was zijn favoriete leerling en hij geloofde rotsvast in mijn talent.
inglês | holandês |
---|---|
say | zeggen |
rubens | rubens |
favourite | favoriete |
in | in |
i | ik |
talent | talent |
my | mijn |
and | en |
all | alle |
he | hij |
the | geen |
EN He appointed me as his court painter and provided me with a house on the River Thames
NL Hij benoemde mij als zijn hofschilder en gaf me zelfs een huis de Theems rivier
inglês | holandês |
---|---|
river | rivier |
me | me |
the | de |
as | als |
and | en |
he | hij |
EN Rubens was an all-round man. As well as being a painter and diplomat, he was also an architect and designer. Very few people know that he even published a book called 'Palazzi di Genova' with illustrations of 31 Genoese Palazzi and four churches.
NL Rubens is een gulzig man. Naast schilder en diplomaat is hij ook architect en designer. Weinig mensen weten dat hij zelfs een boek uitbrengt over Palazzi di Genova met illustraties van 31 Genuese paleizen en vier kerken.
inglês | holandês |
---|---|
rubens | rubens |
painter | schilder |
di | di |
illustrations | illustraties |
churches | kerken |
architect | architect |
designer | designer |
people | mensen |
book | boek |
very | weinig |
with | met |
that | dat |
even | zelfs |
man | man |
being | is |
and | en |
he | hij |
EN Master of the Beasts That other artist is obviously Fedor van Kregten (1871-1937), painter? Read More
NL Meester van de Beesten Die andere kunstenaar, dat is natuurlijk Fedor van Kregten? Read More
inglês | holandês |
---|---|
master | meester |
artist | kunstenaar |
obviously | natuurlijk |
read | read |
is | is |
the | de |
more | more |
other | andere |
that | dat |
Mostrando 50 de 50 traduções