EN Learn about the inner workings of layer 4 and layer 7 load balancing capabilities.
"workings of things" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:
things | 가능한 가장 각 같은 것들 그 그리고 기술 는 다른 다양한 다음 대한 대해 더 더 많은 데 데이터 두 따라 때 때문에 또는 또한 많은 몇 모두 모든 및 방법 볼 비즈니스 사람 새로운 수 있습니다 어떤 어떻게 우리는 이 이제 있는 있다 전에 정보 제공합니다 통해 필요한 하는 한 할 수 있습니다 함께 합니다 해당 |
EN Learn about the inner workings of layer 4 and layer 7 load balancing capabilities.
KO 레이어 4 및 레이어 7 로드 밸런싱 기능의 내부 작동에 대해 알아봅니다.
Transliteração leieo 4 mich leieo 7 lodeu baelleonsing gineung-ui naebu jagdong-e daehae al-abobnida.
EN Understanding the inner workings of 1D and 2D codes, printing and marking methods, and types of barcode readers
KO 1D 및 2D 코드의 내부 작동 원리, 인쇄 및 표시 방식, 바코드 리더기 유형의 이해
Transliteração 1D mich 2D kodeuui naebu jagdong wonli, inswae mich pyosi bangsig, bakodeu lideogi yuhyeong-ui ihae
EN Abstract logic and keep the inner workings of your game secure.
KO 로직을 추상화하고 안전하게 게임 내부 작업을 수행할 수 있습니다.
Transliteração lojig-eul chusanghwahago anjeonhage geim naebu jag-eob-eul suhaenghal su issseubnida.
EN You may not use any device, software or routine to interfere or attempt to interfere with the proper workings of the Press Room
KO 사용자는 프레스룸의 정상 작동을 방해하거나 방해하기 위한 의도로 어떠한 장치, 소프트웨어 또는 프로그램을 사용할 수 없습니다
Transliteração sayongjaneun peuleseulum-ui jeongsang jagdong-eul banghaehageona banghaehagi wihan uidolo eotteohan jangchi, sopeuteuweeo ttoneun peulogeulaem-eul sayonghal su eobs-seubnida
EN Understanding the inner workings of 1D and 2D codes, printing and marking methods, and types of barcode readers
KO 1D 및 2D 코드의 내부 작동 원리, 인쇄 및 표시 방식, 바코드 리더기 유형의 이해
Transliteração 1D mich 2D kodeuui naebu jagdong wonli, inswae mich pyosi bangsig, bakodeu lideogi yuhyeong-ui ihae
EN Learn about the inner workings of layer 4 and layer 7 load balancing capabilities.
KO 레이어 4 및 레이어 7 로드 밸런싱 기능의 내부 작동에 대해 알아봅니다.
Transliteração leieo 4 mich leieo 7 lodeu baelleonsing gineung-ui naebu jagdong-e daehae al-abobnida.
EN Expose the inner workings of your design with dynamic cutaways, set what to exclude, and add animation.
KO 동적 컷어웨이로 디자인의 내부를 노출하고, 제외할 항목을 설정하고, 애니메이션을 추가하세요.
Transliteração dongjeog keos-eoweilo dijain-ui naebuleul nochulhago, je-oehal hangmog-eul seoljeonghago, aenimeisyeon-eul chugahaseyo.
EN Spend less time hunting things down and more time getting things done. Organize your work, create documents, and discuss everything in one place.
KO 검색 시간을 단축해 일을 완성하는 데 시간을 더 투자할 수 있습니다. 업무를 정리하고, 문서를 생성하고, 모든 것에 대한 논의도 한 곳에서 수행하세요.
Transliteração geomsaeg sigan-eul danchughae il-eul wanseonghaneun de sigan-eul deo tujahal su issseubnida. eobmuleul jeonglihago, munseoleul saengseonghago, modeun geos-e daehan non-uido han gos-eseo suhaenghaseyo.
EN Get things done instead of hunting things down. Organize your work, create documents, and discuss everything in one place.
KO 자료를 찾아 헤매지 말고 업무를 완료하세요. 업무를 정리하고 문서를 만들고 모든 한곳에서 논의하세요.
Transliteração jalyoleul chaj-a hemaeji malgo eobmuleul wanlyohaseyo. eobmuleul jeonglihago munseoleul mandeulgo modeun hangos-eseo non-uihaseyo.
EN Lots of users (Hooray!)? Things slowing down? New Relic will tell you and Microsoft Azure will deliver the insight you need to keep things running quickly and efficiently.
KO 사용자 증가? 느려지는 속도? 뉴렐릭과 Microsoft Azure는 모든 것을 빠르고 효과적으로 실행하는데 필요한 인사이트를 제공합니다.
Transliteração sayongja jeung-ga? neulyeojineun sogdo? nyulelliggwa Microsoft Azureneun modeun geos-eul ppaleugo hyogwajeog-eulo silhaenghaneunde pil-yohan insaiteuleul jegonghabnida.
inglês | coreano |
---|---|
microsoft | microsoft |
EN What really impressed me about the Consulting Services team’s abilities was the passion, the interest and their knowledge of the product and how to see things from my perspective and move things forward.
KO 컨설팅 서비스 팀에 대해 감명 깊었던 점은 제품에 대한 팀의 열정, 관심 및 지식, 그리고 제 관점에서 상황을 파악하고 업무를 진행하는 방식이었습니다.
Transliteração keonseolting seobiseu tim-e daehae gammyeong gip-eossdeon jeom-eun jepum-e daehan tim-ui yeoljeong, gwansim mich jisig, geuligo je gwanjeom-eseo sanghwang-eul paaghago eobmuleul jinhaenghaneun bangsig-ieossseubnida.
EN I would much rather be building new things that help us improve than maintaining old things,” Evan says
KO 이전 인프라를 유지 관리하는 것보다는 개선하는 데 도움이 되는 새로운 방식을 만드는 것이 훨씬 나았죠."라고 말합니다
Transliteração ijeon inpeulaleul yuji gwanlihaneun geosbodaneun gaeseonhaneun de doum-i doeneun saeloun bangsig-eul mandeuneun geos-i hwolssin naassjyo."lago malhabnida
EN Spectator mode is when you can play around in a world but can't create new things or demolish old things.
KO 관중 모드는 세계에서 놀 수 있지만 새로운 것을 만들거나 오래된 것을 철거 할 수는 없습니다.
Transliteração gwanjung modeuneun segyeeseo nol su issjiman saeloun geos-eul mandeulgeona olaedoen geos-eul cheolgeo hal suneun eobs-seubnida.
EN iMazing does many things iTunes does, plus many things iTunes doesn’t – so in a way, it compares to iTunes.
KO iMazing은 iTunes와 기능이 겹치는 부분도 많고 그렇지 않은 기능도 많이 제공합니다 - 어떤 면에서 iTunes와 비교할 만합니다.
Transliteração iMazing-eun iTunes-wa gineung-i gyeobchineun bubundo manhgo geuleohji anh-eun gineungdo manh-i jegonghabnida - eotteon myeon-eseo iTunes-wa bigyohal manhabnida.
EN Clustering: Data clustering is the process of grouping things together based on similarities between the things in the group.
KO 클러스터링: 데이터 클러스터링은 그룹 내 사물 간의 유사성을 기반으로 사물을 그룹화하는 프로세스입니다.
Transliteração keulleoseuteoling: deiteo keulleoseuteoling-eun geulub nae samul gan-ui yusaseong-eul giban-eulo samul-eul geulubhwahaneun peuloseseu-ibnida.
EN zNear defines where things will get clipped in the front and zFar defines where things get clipped in the back
KO zNear은 물체의 앞쪽이 잘리는 곳을 정의하고, zFar은 물체의 뒤쪽이 잘리는 곳을 정의합니다
Transliteração zNeareun mulche-ui apjjog-i jallineun gos-eul jeong-uihago, zFareun mulche-ui dwijjog-i jallineun gos-eul jeong-uihabnida
EN So, a simple simplification would be to make an array of things to draw and in that array put the 3 things together
KO 따라서 간단하 단순화는 물체의 배열을 만들고 그 배열에 3가지 물체를 모으는 겁니다.
Transliteração ttalaseo gandanha dansunhwaneun mulche-ui baeyeol-eul mandeulgo geu baeyeol-e 3gaji mulcheleul mo-euneun geobnida.
EN A webpage often has ads and other things not in direct control of the page and so the browser needs to prevent those things from looking at the contents of these private images.
KO 웹 페이지에는 페이지를 직접 제어하지 않는 광고와 기타 요소들이 있으므로 브라우저는 이러한 개인 이미지를 볼 수 없도록 해야 합니다.
Transliteração web peijieneun peijileul jigjeob jeeohaji anhneun gwang-gowa gita yosodeul-i iss-eumeulo beulaujeoneun ileohan gaein imijileul bol su eobsdolog haeya habnida.
EN The Island of Tahiti Things to Do | Tahiti Fun Activities & Things to Do
KO 타히티 섬의 즐길거리 | 타히티의 즐거운 액티비티와 여러가지 해야 할 것들
Transliteração tahiti seom-ui jeulgilgeoli | tahitiui jeulgeoun aegtibitiwa yeoleogaji haeya hal geosdeul
EN The Island of Bora Bora Things to Do | Tahiti Activities & Things to Do
KO 보라보라 섬의 즐길거리 | 보라보라 섬 액티비티 정보 | 타히티관광청
Transliteração bolabola seom-ui jeulgilgeoli | bolabola seom aegtibiti jeongbo | tahitigwangwangcheong
EN The Island of Moorea Things to Do | Tahiti | Activities & Things to Do
KO 모레아 섬의 즐길거리 | 액티비티 & 해야 할 일들 | 타히티관광청
Transliteração molea seom-ui jeulgilgeoli | aegtibiti & haeya hal ildeul | tahitigwangwangcheong
EN You are the unsung hero of your organization. You’re there when things go wrong and when things go right, and through both you are always working to meet your organization’s needs, all while innovating at the same time.
KO 여러분은 조직에 꼭 필요한 존재입니다. 문제가 발생할 때도 일이 제대로 되어 갈 때도 항상 조직을 지키며, 혁신을 수행하면서 조직의 요구를 충족시키기 위해 항상 노력하고 있습니다.
Transliteração yeoleobun-eun jojig-e kkog pil-yohan jonjaeibnida. munjega balsaenghal ttaedo il-i jedaelo doeeo gal ttaedo hangsang jojig-eul jikimyeo, hyeogsin-eul suhaenghamyeonseo jojig-ui yoguleul chungjogsikigi wihae hangsang nolyeoghago issseubnida.
EN While most things in MeisterTask are made to help teams communicate and collaborate, some things were created especially for your personal success.
KO 마이스터태스크의 대부분 기능들은 팀의 커뮤니케이션과 협업을 돕기 위한 목적으로 만들어졌지만, 몇가지는 특별히 개인의 성공을 위해 만들어졌습니다.
Transliteração maiseuteotaeseukeuui daebubun gineungdeul-eun tim-ui keomyunikeisyeongwa hyeob-eob-eul dobgi wihan mogjeog-eulo mandeul-eojyeossjiman, myeochgajineun teugbyeolhi gaein-ui seong-gong-eul wihae mandeul-eojyeossseubnida.
EN GIS connects data to a map, integrating location data (where things are) with all types of descriptive information (what things are like there)
KO GIS는 데이터를 맵에 연결하고 위치 데이터(데이터가 있는 위치)를 모든 유형의 설명 정보(데이터의 내용)와 통합합니다
Transliteração GISneun deiteoleul maeb-e yeongyeolhago wichi deiteo(deiteoga issneun wichi)leul modeun yuhyeong-ui seolmyeong jeongbo(deiteoui naeyong)wa tonghabhabnida
EN Looking at the example above we see that things further away are drawn smaller. Given our current sample one easy way to make it so that things that are further away appear smaller would be to divide the clip space X and Y by Z.
KO 예시를 보면 더 멀리 있는 것들은 더 작게 그려지는 것을 볼 수 있습니다. 현재 샘플에서 더 멀리 있는 것들이 더 작게 보이도록 만드는 쉬운 방법은 클립 공간의 X와 Y를 Z로 나누는 겁니다.
Transliteração yesileul bomyeon deo meolli issneun geosdeul-eun deo jagge geulyeojineun geos-eul bol su issseubnida. hyeonjae saempeul-eseo deo meolli issneun geosdeul-i deo jagge boidolog mandeuneun swiun bangbeob-eun keullib gong-gan-ui Xwa Yleul Zlo nanuneun geobnida.
EN So, let's start with the last example from the article on drawing multiple things that draws 200 things.
KO 그럼 여러 항목 그리기에서 다뤘던 200개의 항목을 그리는 마지막 예제부터 시작하겠습니다.
Transliteração geuleom yeoleo hangmog geuligieseo dalwossdeon 200gaeui hangmog-eul geulineun majimag yejebuteo sijaghagessseubnida.
EN You are the unsung hero of your organization. You’re there when things go wrong and when things go right, and through both you are always working to meet your organization’s needs, all while innovating at the same time.
KO 여러분은 조직에 꼭 필요한 존재입니다. 문제가 발생할 때도 일이 제대로 되어 갈 때도 항상 조직을 지키며, 혁신을 수행하면서 조직의 요구를 충족시키기 위해 항상 노력하고 있습니다.
Transliteração yeoleobun-eun jojig-e kkog pil-yohan jonjaeibnida. munjega balsaenghal ttaedo il-i jedaelo doeeo gal ttaedo hangsang jojig-eul jikimyeo, hyeogsin-eul suhaenghamyeonseo jojig-ui yoguleul chungjogsikigi wihae hangsang nolyeoghago issseubnida.
EN You see the great things the people and causes you care about are doing now—and the great things they could do in the future.
KO 당신은 사람들과 당신이 관심을 갖고 있는 대의가 지금 하고 있는 위대한 일과 그들이 미래에 할 수 있는 위대한 일을 봅니다.
Transliteração dangsin-eun salamdeulgwa dangsin-i gwansim-eul gajgo issneun daeuiga jigeum hago issneun widaehan ilgwa geudeul-i milaee hal su issneun widaehan il-eul bobnida.
EN IP*Works! Internet of Things (IoT) - Easily implement Internet of Things (IoT) communications protocols in your applications on any platform with this lightweight set of components. It helps you easily communicate between networked devices.
KO 네이티브 모바일 앱 빌드 - Telerik DevCraft UI는 모든 개발자가 모던하고 전문적인 iOS, Android 및 UWP용 애플리케이션을 단일 코드 기반으로 빌드할 수 있도록 70개 이상의 컨트롤을 제공합니다.
Transliteração neitibeu mobail aeb bildeu - Telerik DevCraft UIneun modeun gaebaljaga modeonhago jeonmunjeog-in iOS, Android mich UWPyong aepeullikeisyeon-eul dan-il kodeu giban-eulo bildeuhal su issdolog 70gae isang-ui keonteulol-eul jegonghabnida.
EN IP*Works! Internet of Things (IoT) - Easily implement Internet of Things (IoT) communications protocols in your applications on any platform with this lightweight set of components
KO FlexChart - 막대, 열, 영역, 선, 스플라인, 분산형, 거품형 & 촛불형 차트를 포함하는 광범위한 차트로 데이터를 시각화합니다
Transliteração FlexChart - magdae, yeol, yeong-yeog, seon, seupeullain, bunsanhyeong, geopumhyeong & chosbulhyeong chateuleul pohamhaneun gwangbeom-wihan chateulo deiteoleul sigaghwahabnida
EN Looking at the example above we see that things further away are drawn smaller. Given our current sample one easy way to make it so that things that are further away appear smaller would be to divide the clip space X and Y by Z.
KO 예시를 보면 더 멀리 있는 것들은 더 작게 그려지는 것을 볼 수 있습니다. 현재 샘플에서 더 멀리 있는 것들이 더 작게 보이도록 만드는 쉬운 방법은 클립 공간의 X와 Y를 Z로 나누는 겁니다.
Transliteração yesileul bomyeon deo meolli issneun geosdeul-eun deo jagge geulyeojineun geos-eul bol su issseubnida. hyeonjae saempeul-eseo deo meolli issneun geosdeul-i deo jagge boidolog mandeuneun swiun bangbeob-eun keullib gong-gan-ui Xwa Yleul Zlo nanuneun geobnida.
EN zNear defines where things will get clipped in the front and zFar defines where things get clipped in the back
KO zNear은 물체의 앞쪽이 잘리는 곳을 정의하고, zFar은 물체의 뒤쪽이 잘리는 곳을 정의합니다
Transliteração zNeareun mulche-ui apjjog-i jallineun gos-eul jeong-uihago, zFareun mulche-ui dwijjog-i jallineun gos-eul jeong-uihabnida
EN So, a simple simplification would be to make an array of things to draw and in that array put the 3 things together
KO 따라서 간단하 단순화는 물체의 배열을 만들고 그 배열에 3가지 물체를 모으는 겁니다.
Transliteração ttalaseo gandanha dansunhwaneun mulche-ui baeyeol-eul mandeulgo geu baeyeol-e 3gaji mulcheleul mo-euneun geobnida.
EN A webpage often has ads and other things not in direct control of the page and so the browser needs to prevent those things from looking at the contents of these private images.
KO 웹 페이지에는 페이지를 직접 제어하지 않는 광고와 기타 요소들이 있으므로 브라우저는 이러한 개인 이미지를 볼 수 없도록 해야 합니다.
Transliteração web peijieneun peijileul jigjeob jeeohaji anhneun gwang-gowa gita yosodeul-i iss-eumeulo beulaujeoneun ileohan gaein imijileul bol su eobsdolog haeya habnida.
EN So, let's start with the last example from the article on drawing multiple things that draws 200 things.
KO 그럼 여러 항목 그리기에서 다뤘던 200개의 항목을 그리는 마지막 예제부터 시작하겠습니다.
Transliteração geuleom yeoleo hangmog geuligieseo dalwossdeon 200gaeui hangmog-eul geulineun majimag yejebuteo sijaghagessseubnida.
EN You are the unsung hero of your organization. You’re there when things go wrong and when things go right, and through both you are always working to meet your organization’s needs, all while innovating at the same time.
KO 여러분은 조직에 꼭 필요한 존재입니다. 문제가 발생할 때도 일이 제대로 되어 갈 때도 항상 조직을 지키며, 혁신을 수행하면서 조직의 요구를 충족시키기 위해 항상 노력하고 있습니다.
Transliteração yeoleobun-eun jojig-e kkog pil-yohan jonjaeibnida. munjega balsaenghal ttaedo il-i jedaelo doeeo gal ttaedo hangsang jojig-eul jikimyeo, hyeogsin-eul suhaenghamyeonseo jojig-ui yoguleul chungjogsikigi wihae hangsang nolyeoghago issseubnida.
EN Looking at the example above we see that things further away are drawn smaller. Given our current sample one easy way to make it so that things that are further away appear smaller would be to divide the clip space X and Y by Z.
KO 예시를 보면 더 멀리 있는 것들은 더 작게 그려지는 것을 볼 수 있습니다. 현재 샘플에서 더 멀리 있는 것들이 더 작게 보이도록 만드는 쉬운 방법은 클립 공간의 X와 Y를 Z로 나누는 겁니다.
Transliteração yesileul bomyeon deo meolli issneun geosdeul-eun deo jagge geulyeojineun geos-eul bol su issseubnida. hyeonjae saempeul-eseo deo meolli issneun geosdeul-i deo jagge boidolog mandeuneun swiun bangbeob-eun keullib gong-gan-ui Xwa Yleul Zlo nanuneun geobnida.
EN zNear defines where things will get clipped in the front and zFar defines where things get clipped in the back
KO zNear은 물체의 앞쪽이 잘리는 곳을 정의하고, zFar은 물체의 뒤쪽이 잘리는 곳을 정의합니다
Transliteração zNeareun mulche-ui apjjog-i jallineun gos-eul jeong-uihago, zFareun mulche-ui dwijjog-i jallineun gos-eul jeong-uihabnida
EN So, a simple simplification would be to make an array of things to draw and in that array put the 3 things together
KO 따라서 간단하 단순화는 물체의 배열을 만들고 그 배열에 3가지 물체를 모으는 겁니다.
Transliteração ttalaseo gandanha dansunhwaneun mulche-ui baeyeol-eul mandeulgo geu baeyeol-e 3gaji mulcheleul mo-euneun geobnida.
EN A webpage often has ads and other things not in direct control of the page and so the browser needs to prevent those things from looking at the contents of these private images.
KO 웹 페이지에는 페이지를 직접 제어하지 않는 광고와 기타 요소들이 있으므로 브라우저는 이러한 개인 이미지를 볼 수 없도록 해야 합니다.
Transliteração web peijieneun peijileul jigjeob jeeohaji anhneun gwang-gowa gita yosodeul-i iss-eumeulo beulaujeoneun ileohan gaein imijileul bol su eobsdolog haeya habnida.
EN So, let's start with the last example from the article on drawing multiple things that draws 200 things.
KO 그럼 여러 항목 그리기에서 다뤘던 200개의 항목을 그리는 마지막 예제부터 시작하겠습니다.
Transliteração geuleom yeoleo hangmog geuligieseo dalwossdeon 200gaeui hangmog-eul geulineun majimag yejebuteo sijaghagessseubnida.
EN Spend less time hunting things down and more time getting things done. Organize your work, create documents, and discuss everything in one place.
KO 검색 시간을 단축해 일을 완성하는 데 시간을 더 투자할 수 있습니다. 업무를 정리하고, 문서를 생성하고, 모든 것에 대한 논의도 한 곳에서 수행하세요.
Transliteração geomsaeg sigan-eul danchughae il-eul wanseonghaneun de sigan-eul deo tujahal su issseubnida. eobmuleul jeonglihago, munseoleul saengseonghago, modeun geos-e daehan non-uido han gos-eseo suhaenghaseyo.
EN Get things done instead of hunting things down. Organize your work, create documents, and discuss everything in one place.
KO 자료를 찾아 헤매지 말고 업무를 완료하세요. 업무를 정리하고 문서를 만들고 모든 한곳에서 논의하세요.
Transliteração jalyoleul chaj-a hemaeji malgo eobmuleul wanlyohaseyo. eobmuleul jeonglihago munseoleul mandeulgo modeun hangos-eseo non-uihaseyo.
EN I would much rather be building new things that help us improve than maintaining old things,” Evan says
KO 이전 인프라를 유지 관리하는 것보다는 개선하는 데 도움이 되는 새로운 방식을 만드는 것이 훨씬 나았죠."라고 말합니다
Transliteração ijeon inpeulaleul yuji gwanlihaneun geosbodaneun gaeseonhaneun de doum-i doeneun saeloun bangsig-eul mandeuneun geos-i hwolssin naassjyo."lago malhabnida
EN iMazing does many things iTunes does, plus many things iTunes doesn’t – so in a way, it compares to iTunes.
KO iMazing은 iTunes와 기능이 겹치는 부분도 많고 그렇지 않은 기능도 많이 제공합니다 - 어떤 면에서 iTunes와 비교할 만합니다.
Transliteração iMazing-eun iTunes-wa gineung-i gyeobchineun bubundo manhgo geuleohji anh-eun gineungdo manh-i jegonghabnida - eotteon myeon-eseo iTunes-wa bigyohal manhabnida.
EN These are things that would make your site entirely non-functional if they failed to be fetched, things an equivalent platform-specific app would make part of the initial download.
KO 가져오지 못한 경우, 사이트를 완전히 작동하지 않게 만드는 요소이며, 동등한 플랫폼별 앱이 초기 다운로드의 일부로 만드는 요소입니다.
Transliteração gajyeooji moshan gyeong-u, saiteuleul wanjeonhi jagdonghaji anhge mandeuneun yosoimyeo, dongdeunghan peullaespombyeol aeb-i chogi daunlodeuui ilbulo mandeuneun yosoibnida.
EN Clustering: Data clustering is the process of grouping things together based on similarities between the things in the group.
KO 클러스터링: 데이터 클러스터링은 그룹 내 사물 간의 유사성을 기반으로 사물을 그룹화하는 프로세스입니다.
Transliteração keulleoseuteoling: deiteo keulleoseuteoling-eun geulub nae samul gan-ui yusaseong-eul giban-eulo samul-eul geulubhwahaneun peuloseseu-ibnida.
EN Higher Power, grant us the serenity to accept the things we cannot change, the courage to change the things we can, and the wisdom to know the difference.
KO 더 높은 권능이시여, 우리가 바꿀 수 없는 것을 받아들이는 평온함, 우리가 바꿀 수 있는 것을 바꿀 수 있는 용기, 그리고 그 차이를 구별할 수 있는 지혜를 주소서.
Transliteração deo nop-eun gwonneung-isiyeo, uliga bakkul su eobsneun geos-eul bad-adeul-ineun pyeong-onham, uliga bakkul su issneun geos-eul bakkul su issneun yong-gi, geuligo geu chaileul gubyeolhal su issneun jihyeleul jusoseo.
EN These could be hard days. But looking back, I can see that there has never been a single instance in which prioritizing recovery made things worse. Every single time, things got better.
KO 힘든 날들이 될 수 있습니다. 하지만 돌이켜보면 회복을 우선시하는 것이 상황을 악화시킨 사례는 단 한 번도 없었다는 것을 알 수 있습니다. 매번 상황이 좋아졌습니다.
Transliteração himdeun naldeul-i doel su issseubnida. hajiman dol-ikyeobomyeon hoebog-eul useonsihaneun geos-i sanghwang-eul aghwasikin salyeneun dan han beondo eobs-eossdaneun geos-eul al su issseubnida. maebeon sanghwang-i joh-ajyeossseubnida.
EN Our inspiration for the logo was based around the idea of stamps, stickers, and tape—which are all things people use to personalize things they own.
KO 사람들이 자기 물건을 표시할 때 가장 손쉽게 쓰는 스탬프, 스티커, 그리고 테이프에서 영감을 얻었습니다.
Transliteração salamdeul-i jagi mulgeon-eul pyosihal ttae gajang sonswibge sseuneun seutaempeu, seutikeo, geuligo teipeueseo yeong-gam-eul eod-eossseubnida.
Mostrando 50 de 50 traduções