EN Your setting will not impact the view setting for other team members or recipients, who can adjust their own appearance setting.
"setting new standards" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:
setting | 각 그 대한 대해 더 데 데이터 따라 또는 모든 설정 설정하기 수 있습니다 이 있는 통해 한 합니다 |
new | 같은 그 그리고 다른 더 데이터 때 또는 또한 많은 새로운 신규 이미 정보 정보를 최신 현재 |
standards | 관리 규정 기준 데 데이터 또는 시스템 애플리케이션 요구 정보 정부 제품 표준 프로토콜 |
EN Your setting will not impact the view setting for other team members or recipients, who can adjust their own appearance setting.
KO 설정은 자신이 직접 모습 설정을 조정할 수 있는 다른 팀원이나 수신자의 보기 설정에 영향을 주지 않습니다.
Transliteração seoljeong-eun jasin-i jigjeob moseub seoljeong-eul jojeonghal su issneun daleun tim-won-ina susinjaui bogi seoljeong-e yeonghyang-eul juji anhseubnida.
EN You can also delete cookies at any time via the appropriate browser setting and prevent the setting of new cookies
KO 또한 적절한 브라우저 설정을 통해 언제든지 쿠키를 삭제할 수 있으며 새로운 쿠키 설정을 방지할 수 있습니다
Transliteração ttohan jeogjeolhan beulaujeo seoljeong-eul tonghae eonjedeunji kukileul sagjehal su iss-eumyeo saeloun kuki seoljeong-eul bangjihal su issseubnida
EN Whether setting new standards in packaging, lighting or safety, our versatile range delivers an outstanding experience.
KO 패키지, 조명 또는 안전의 새로운 표준을 설정하는 것과 관계 없이 당사의 다용도 제품군은 뛰어난 경험을 제공합니다.
Transliteração paekiji, jomyeong ttoneun anjeon-ui saeloun pyojun-eul seoljeonghaneun geosgwa gwangye eobs-i dangsaui dayongdo jepumgun-eun ttwieonan gyeongheom-eul jegonghabnida.
EN Wafer level chip scale packaging offered by SCHOTT Primoceler™ is just one technology that’s setting new standards, offering hermetic laser bonding of two or more glass wafers without heat or added materials.
KO SCHOTT Primoceler™가 제공하는 웨이퍼 레벨 칩 스케일 패키징은 열이나 추가 소재 없이 2개 이상의 유리 웨이퍼를 밀폐형 레이저 접합할 수 있는 새로운 기준을 만드는 하나의 기술입니다.
Transliteração SCHOTT Primoceler™ga jegonghaneun weipeo lebel chib seukeil paekijing-eun yeol-ina chuga sojae eobs-i 2gae isang-ui yuli weipeoleul milpyehyeong leijeo jeobhabhal su issneun saeloun gijun-eul mandeuneun hanaui gisul-ibnida.
EN Whether setting new standards in packaging, lighting or safety, our versatile range delivers an outstanding experience.
KO 패키지, 조명 또는 안전의 새로운 표준을 설정하는 것과 관계 없이 당사의 다용도 제품군은 뛰어난 경험을 제공합니다.
Transliteração paekiji, jomyeong ttoneun anjeon-ui saeloun pyojun-eul seoljeonghaneun geosgwa gwangye eobs-i dangsaui dayongdo jepumgun-eun ttwieonan gyeongheom-eul jegonghabnida.
EN Wafer level chip scale packaging offered by SCHOTT Primoceler™ is just one technology that’s setting new standards, offering hermetic laser bonding of two or more glass wafers without heat or added materials.
KO SCHOTT Primoceler™가 제공하는 웨이퍼 레벨 칩 스케일 패키징은 열이나 추가 소재 없이 2개 이상의 유리 웨이퍼를 밀폐형 레이저 접합할 수 있는 새로운 기준을 만드는 하나의 기술입니다.
Transliteração SCHOTT Primoceler™ga jegonghaneun weipeo lebel chib seukeil paekijing-eun yeol-ina chuga sojae eobs-i 2gae isang-ui yuli weipeoleul milpyehyeong leijeo jeobhabhal su issneun saeloun gijun-eul mandeuneun hanaui gisul-ibnida.
EN Less administration: New software tools need new organization administration, new user management, new syncing challenges, new onboarding, and new training requirements
KO 줄어든 인력낭비: 새로운 소프트웨어를 처음 사용하시면 조직, 사용자 관리, 동기화 이슈, 데이터 입력, 교육 등이 다양한 트레이닝이 필요합니다
Transliteração jul-eodeun inlyeognangbi: saeloun sopeuteuweeoleul cheoeum sayonghasimyeon jojig, sayongja gwanli, dong-gihwa isyu, deiteo iblyeog, gyoyug deung-i dayanghan teuleining-i pil-yohabnida
EN Error "Setting site role for user to 'Interactor' failed" or "Insufficient licences. Setting user roles to 'Interactor' failed."
KO "사용자의 사이트 역할을 '인터랙터'(으)로 설정하지 못했습니다." 또는 "라이선스가 부족합니다. 사용자 역할을 '인터랙터'(으)로 설정하지 못했습니다" 오류 발생
Transliteração "sayongjaui saiteu yeoghal-eul 'inteolaegteo'(eu)lo seoljeonghaji moshaessseubnida." ttoneun "laiseonseuga bujoghabnida. sayongja yeoghal-eul 'inteolaegteo'(eu)lo seoljeonghaji moshaessseubnida" olyu balsaeng
EN What’s your thermostat set to, and is it programmable? Setting thermostats lower in winter can help save a bundle on heating costs, while raising the setting in summer can lessen your use of air conditioning.
KO 온도조절기는 몇 도로 설정되어 있으며, 프로그래밍이 가능합니까? 겨울에는 온도 조절기를 낮춰 난방비를 많이 절감할 수 있으며 여름에는 온도를 올려 에어컨 사용을 줄일 수 있습니다.
Transliteração ondojojeolgineun myeoch dolo seoljeongdoeeo iss-eumyeo, peulogeulaeming-i ganeunghabnikka? gyeoul-eneun ondo jojeolgileul najchwo nanbangbileul manh-i jeolgamhal su iss-eumyeo yeoleum-eneun ondoleul ollyeo eeokeon sayong-eul jul-il su issseubnida.
EN Setting time controls on Chess.com is simpler than setting a chess clock. Photo: Pixabay.
KO 체스닷컴에서 시간제한을 설정하는 것은 매우 간단합니다. 사진: Pixabay.
Transliteração cheseudaskeom-eseo siganjehan-eul seoljeonghaneun geos-eun maeu gandanhabnida. sajin: Pixabay.
EN By setting up a long bot on BTCUSDT pair you bet that BTC price will go up, so you buy it now with USDT. By setting a short bot on BTCUSDT pair, you bet that the BTC will go down, so you sell it to gain on the price drop.
KO BTCUSDT 쌍에 롱 봇을 설정하면 BTC 가격이 올라갈 것이라고 베팅하므로 지금 USDT로 구매합니다. BTCUSDT 쌍에 숏 봇을 설정하면 BTC가 하락할 것이라고 베팅하므로 가격 하락을 위해 판매합니다.
Transliteração BTCUSDT ssang-e long bos-eul seoljeonghamyeon BTC gagyeog-i ollagal geos-ilago betinghameulo jigeum USDTlo gumaehabnida. BTCUSDT ssang-e syos bos-eul seoljeonghamyeon BTCga halaghal geos-ilago betinghameulo gagyeog halag-eul wihae panmaehabnida.
inglês | coreano |
---|---|
btc | btc |
usdt | usdt |
EN A scene is 3–5 events in a single setting. A change of setting or large number of events signals the start of the next scene.
KO 단일 세팅에서 장면 1개는 3~5개의 이벤트로 구성됩니다. 세팅이나 여러 이벤트가 변경될 경우 다음 장면이 시작된다는 신호입니다.
Transliteração dan-il seting-eseo jangmyeon 1gaeneun 3~5gaeui ibenteulo guseongdoebnida. seting-ina yeoleo ibenteuga byeongyeongdoel gyeong-u da-eum jangmyeon-i sijagdoendaneun sinhoibnida.
EN This ensures that we are not just setting the standards for the industry but offering a cost-effective, efficient service for our customers
KO 이를 통해 업계의 표준을 설정할 뿐만 아니라 고객에게 비용 효과적이고 효율적인 서비스를 제공할 수 있습니다
Transliteração ileul tonghae eobgyeui pyojun-eul seoljeonghal ppunman anila gogaeg-ege biyong hyogwajeog-igo hyoyuljeog-in seobiseuleul jegonghal su issseubnida
EN This ensures that we are not just setting the standards for the industry but offering a cost-effective, efficient service for our customers
KO 이를 통해 업계의 표준을 설정할 뿐만 아니라 고객에게 비용 효과적이고 효율적인 서비스를 제공할 수 있습니다
Transliteração ileul tonghae eobgyeui pyojun-eul seoljeonghal ppunman anila gogaeg-ege biyong hyogwajeog-igo hyoyuljeog-in seobiseuleul jegonghal su issseubnida
EN With standards-based Zero-Trust secure E2E encryption and secure identity, Webex is setting the security bar higher for confidential meetings on the Webex application and devices.
KO 표준에 기반한 Zero Trust 보안 E2E 암호화 및 보안 ID를 통해 Webex는 Webex 애플리케이션 및 디바이스에서의 기밀 미팅을 위한 보안의 기준을 높이고 있습니다.
Transliteração pyojun-e gibanhan Zero Trust boan E2E amhohwa mich boan IDleul tonghae Webexneun Webex aepeullikeisyeon mich dibaiseueseoui gimil miting-eul wihan boan-ui gijun-eul nop-igo issseubnida.
EN Educational Standards – All PADI programs, from entry-level through scuba instructor training, fall under strict educational standards monitored for worldwide consistency and quality
KO 교육 기준 – 초급에서부터 스쿠버 인스트럭터 교육까지, 모든 PADI 프로그램은 전 세계적으로 일관적인 품질을 위해 엄격한 교육 기준을 준수합니다
Transliteração gyoyug gijun – chogeub-eseobuteo seukubeo inseuteuleogteo gyoyugkkaji, modeun PADI peulogeulaem-eun jeon segyejeog-eulo ilgwanjeog-in pumjil-eul wihae eomgyeoghan gyoyug gijun-eul junsuhabnida
EN To ensure that these products also meet the highest standards, partners are chosen carefully and the high quality standards are stringently enforced.
KO 모든 제품이 최고의 기준을 만족하도록 신중하게 파트너 업체를 선별하며 엄격하고 높은 품질 기준을 적용합니다.
Transliteração modeun jepum-i choegoui gijun-eul manjoghadolog sinjunghage pateuneo eobcheleul seonbyeolhamyeo eomgyeoghago nop-eun pumjil gijun-eul jeog-yonghabnida.
EN Ensures any data can flow seamlessly to people, applications and devices with the broadest protocol and standards support available, including support for regional, industry and technology standards.
KO 지역, 산업 및 기술 표준에 대한 지원을 포함하여 사용 가능한 가장 광범위한 프로토콜 및 표준 지원을 통해 모든 데이터가 사람, 애플리케이션 및 장치로 원활하게 흐를 수 있도록 합니다.
Transliteração jiyeog, san-eob mich gisul pyojun-e daehan jiwon-eul pohamhayeo sayong ganeunghan gajang gwangbeom-wihan peulotokol mich pyojun jiwon-eul tonghae modeun deiteoga salam, aepeullikeisyeon mich jangchilo wonhwalhage heuleul su issdolog habnida.
EN Ensures any data can flow seamlessly to people, applications and devices with the broadest protocol and standards support available, including regional, industry and technology standards support.
KO 지역, 산업 및 기술 표준 지원을 포함하여 사용 가능한 가장 광범위한 프로토콜 및 표준 지원을 통해 모든 데이터가 사람, 애플리케이션 및 장치로 원활하게 흐를 수 있도록 합니다.
Transliteração jiyeog, san-eob mich gisul pyojun jiwon-eul pohamhayeo sayong ganeunghan gajang gwangbeom-wihan peulotokol mich pyojun jiwon-eul tonghae modeun deiteoga salam, aepeullikeisyeon mich jangchilo wonhwalhage heuleul su issdolog habnida.
EN Conformity with standards such as the GenICam would be important here ("addressing" the camera), as well as compatibility with the GigEVision and USB3 Vision interface standards
KO 여기에서는 GenICam(카메라 "주소 지정")과 같은 표준과의 호환성 그리고 GigEVision 및 USB3 Vision 인터페이스 표준과의 호환성이 중요할 수 있습니다
Transliteração yeogieseoneun GenICam(kamela "juso jijeong")gwa gat-eun pyojungwaui hohwanseong geuligo GigEVision mich USB3 Vision inteopeiseu pyojungwaui hohwanseong-i jung-yohal su issseubnida
EN FIPS is a set of standards created by the NIST (National Institute of Standards and Technology) and the CCCS (Canadian Centre for Cyber Security) that outlines security requirements for cryptographic solutions and modules.
KO FIPS는 NIST(미국 표준 기술 연구소)와 CCCS(캐나다 사이버 보안 센터)에서 생성한 일련의 표준으로 암호화 솔루션과 모듈에 대한 보안 요구 사항을 알려줍니다.
Transliteração FIPSneun NIST(migug pyojun gisul yeonguso)wa CCCS(kaenada saibeo boan senteo)eseo saengseonghan illyeon-ui pyojun-eulo amhohwa sollusyeongwa modyul-e daehan boan yogu sahang-eul allyeojubnida.
EN To ensure that these products also meet the highest standards, partners are chosen carefully and the high quality standards are stringently enforced.
KO 모든 제품이 최고의 기준을 만족하도록 신중하게 파트너 업체를 선별하며 엄격하고 높은 품질 기준을 적용합니다.
Transliteração modeun jepum-i choegoui gijun-eul manjoghadolog sinjunghage pateuneo eobcheleul seonbyeolhamyeo eomgyeoghago nop-eun pumjil gijun-eul jeog-yonghabnida.
EN SQL Standards compliant database - InterBase strictly follows SQL industry standards, supports unicode and is ideal for any character set globally.
KO 단일 코드 베이스 - 비교적 적은 코딩으로 모든 주요 플랫폼용 앱을 제작합니다.
Transliteração dan-il kodeu beiseu - bigyojeog jeog-eun koding-eulo modeun juyo peullaespom-yong aeb-eul jejaghabnida.
EN Consistency and confidence in the security of cloud solutions using National Institutes of Standards & Technology (NIST) and FISMA defined standards
KO NIST(미국 국립 표준 기술 연구소) 및 FISMA에서 정의한 표준을 사용하는 클라우드 솔루션의 보안 일관성과 신뢰도
Transliteração NIST(migug guglib pyojun gisul yeonguso) mich FISMAeseo jeong-uihan pyojun-eul sayonghaneun keullaudeu sollusyeon-ui boan ilgwanseong-gwa sinloedo
EN The Payment Card Industry Security Standards Council (PCI SSC) defines, articulates and enforces security requirements for the payments industry, including PCI Point-to-Point Encryption (P2PE) standards
KO PCI SSC(PCI 보안 표준 위원회)는 PCI P2PE(점대점 암호화) 표준을 포함하여 결제 산업의 보안 요건을 정의, 명시하고 시행합니다
Transliteração PCI SSC(PCI boan pyojun wiwonhoe)neun PCI P2PE(jeomdaejeom amhohwa) pyojun-eul pohamhayeo gyeolje san-eob-ui boan yogeon-eul jeong-ui, myeongsihago sihaenghabnida
inglês | coreano |
---|---|
pci | pci |
EN The PCI HSM specification defines a set of logical and physical security compliance standards for HSMs specifically for the payments industry. Compliance certification depends on meeting those standards.
KO PCI HSM 사양은 특히 결제 산업을 위한 HSM의 논리적·물리적 보안 준수 표준 목록을 정의합니다. 규정 준수 인증은 이러한 표준을 충족하는 데 달려 있습니다.
Transliteração PCI HSM sayang-eun teughi gyeolje san-eob-eul wihan HSMui nonlijeog·mullijeog boan junsu pyojun moglog-eul jeong-uihabnida. gyujeong junsu injeung-eun ileohan pyojun-eul chungjoghaneun de dallyeo issseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
pci | pci |
hsm | hsm |
EN Industry Standards and Standards Organisations
EN Educational Standards – All PADI programs, from entry-level through scuba instructor training, fall under strict educational standards monitored for worldwide consistency and quality
KO 교육 기준 – 초급에서부터 스쿠버 인스트럭터 교육까지, 모든 PADI 프로그램은 전 세계적으로 일관적인 품질을 위해 엄격한 교육 기준을 준수합니다
Transliteração gyoyug gijun – chogeub-eseobuteo seukubeo inseuteuleogteo gyoyugkkaji, modeun PADI peulogeulaem-eun jeon segyejeog-eulo ilgwanjeog-in pumjil-eul wihae eomgyeoghan gyoyug gijun-eul junsuhabnida
EN Key Actions (1) Encourage PADI operators to adopt the Green Fins Code of Conduct (2) Raise industry-wide behavioral norms so that environmental standards are as important and respected as safety standards
KO 주요 액션 (1) PADI 오퍼레이터들이 Green Fins 실행 규약을 채택하도록 장려하기 (2) 환경 기준이 안전 기준 만큼 중요하고 또 존중되도록 산업-전반의 행동 규범을 높이기
Transliteração juyo aegsyeon (1) PADI opeoleiteodeul-i Green Fins silhaeng gyuyag-eul chaetaeghadolog janglyeohagi (2) hwangyeong gijun-i anjeon gijun mankeum jung-yohago tto jonjungdoedolog san-eob-jeonban-ui haengdong gyubeom-eul nop-igi
EN To ensure that these products also meet the highest standards, partners are chosen carefully and the high quality standards are stringently enforced.
KO 모든 제품이 최고의 기준을 만족하도록 신중하게 파트너 업체를 선별하며 엄격하고 높은 품질 기준을 적용합니다.
Transliteração modeun jepum-i choegoui gijun-eul manjoghadolog sinjunghage pateuneo eobcheleul seonbyeolhamyeo eomgyeoghago nop-eun pumjil gijun-eul jeog-yonghabnida.
EN The SCADE Architect Editor can be configured to meet specific domain needs, such as industry standards like IMA, FACE and AUTOSAR, or company or project standards.
KO SCADE Architect Editor는 IMA, Face, AUTOSAR와 같은 산업 표준, 회사 또는 프로젝트 표준 등의 특정 도메인 요구사항을 충족하도록 구성할 수 있습니다.
Transliteração SCADE Architect Editorneun IMA, Face, AUTOSARwa gat-eun san-eob pyojun, hoesa ttoneun peulojegteu pyojun deung-ui teugjeong domein yogusahang-eul chungjoghadolog guseonghal su issseubnida.
EN The virtualization of RAN and move towards more container-based and cloud-native implementations of RANs have led to the development of industry-wide standards for open RAN interfaces. These standards, driven by the
KO RAN의 가상화와 RAN의 컨테이너 기반 및 클라우드 네이티브 구현으로 점차 전환하는 추세에 따라, 오픈 RAN 인터페이스에 대한 업계 전반의 표준이 개발되었습니다.
Transliteração RANui gasanghwawa RANui keonteineo giban mich keullaudeu neitibeu guhyeon-eulo jeomcha jeonhwanhaneun chusee ttala, opeun RAN inteopeiseue daehan eobgye jeonban-ui pyojun-i gaebaldoeeossseubnida.
EN New year, new locations. In 2020, Grinduro mixes it up with two extra dates and new locations for a new total of six unique riding events.
KO 새로운 해, 새로운 위치. 2020년, Grinduro는 두 개의 날짜와 새로운 위치를 추가하여 총 여섯 개의 독특한 라이드 이벤트로 개최됩니다.
Transliteração saeloun hae, saeloun wichi. 2020nyeon, Grinduroneun du gaeui naljjawa saeloun wichileul chugahayeo chong yeoseos gaeui dogteughan laideu ibenteulo gaechoedoebnida.
EN Anniversary adds 50 new tiers of free and premium content, including new characters, weapon blueprints, weapon charms, a new scorestreak, new weapon, and more. Here are some of the highlights:
KO 기념 배틀 패스에는 신규 캐릭터, 무기 도안, 무기 장식, 신규 스코어스트릭, 신규 무기 등 50 티어에 달하는 무료 및 프리미엄 콘텐츠가 준비되어 있습니다. 주요 정보는 다음과 같습니다.
Transliteração ginyeom baeteul paeseueneun singyu kaeligteo, mugi doan, mugi jangsig, singyu seuko-eoseuteulig, singyu mugi deung 50 tieoe dalhaneun mulyo mich peulimieom kontencheuga junbidoeeo issseubnida. juyo jeongboneun da-eumgwa gatseubnida.
EN New year, new locations. In 2020, Grinduro mixes it up with two extra dates and new locations for a new total of six unique riding events.
KO 새로운 해, 새로운 위치. 2020년, Grinduro는 두 개의 날짜와 새로운 위치를 추가하여 총 여섯 개의 독특한 라이드 이벤트로 개최됩니다.
Transliteração saeloun hae, saeloun wichi. 2020nyeon, Grinduroneun du gaeui naljjawa saeloun wichileul chugahayeo chong yeoseos gaeui dogteughan laideu ibenteulo gaechoedoebnida.
EN Are you the new kid in town? Come to a New in Town Meetup to mingle with other new and not-so-new locals. Find fun things to do, cool places to go and a bunch of friends to come with you!
KO 이 지역에 새로 이사오셨나요? 새로 이사온 사람들을 위한 Meetup에 참석하셔서 새로운 인연을 만들어 보세요.
Transliteração i jiyeog-e saelo isaosyeossnayo? saelo isaon salamdeul-eul wihan Meetup-e chamseoghasyeoseo saeloun in-yeon-eul mandeul-eo boseyo.
EN Save time by setting up new users to be automatically added to specified groups.
KO 새로운 사용자가 자동으로 특정 그룹에 추가되도록 설정하여 시간을 단축하세요.
Transliteração saeloun sayongjaga jadong-eulo teugjeong geulub-e chugadoedolog seoljeonghayeo sigan-eul danchughaseyo.
EN Setting up an Errors Inbox for each team ensures that your teams can proactively monitor new and recurring errors that affect their work
KO 각 팀마다 에러 인박스을 설정하면, 작업에 영향을 미치는 새로운 오류와 반복적인 오류를 사전에 모니터링할 수 있습니다
Transliteração gag timmada eleo inbagseueul seoljeonghamyeon, jag-eob-e yeonghyang-eul michineun saeloun olyuwa banbogjeog-in olyuleul sajeon-e moniteolinghal su issseubnida
EN ZALORA is also looking at implementing SLOs, SLA, and SLIs within its engineering teams and setting specific KPIs, Silvia adds, a move introduced after attending a recent New Relic workshop.
KO Silvia에 따르면 ZALORA는 또한 엔지니어링 팀 내에 SLO, SLA 및 SLI을 구현하고 특정 KPI를 설정하는 것을 고려하고 있습니다. 최근 뉴렐릭 워크숍에 참여한 후 취해진 행보입니다.
Transliteração Silvia-e ttaleumyeon ZALORAneun ttohan enjinieoling tim naee SLO, SLA mich SLIeul guhyeonhago teugjeong KPIleul seoljeonghaneun geos-eul golyeohago issseubnida. choegeun nyulellig wokeusyob-e cham-yeohan hu chwihaejin haengboibnida.
EN Give your employees one place to submit simple requests for new items and inventory. Setting up a form takes seconds and saves you hours.
KO 직원들에게 새로운 품목 및 인벤토리에 대한 간단한 요청을 제출할 수 있는 하나의 장소를 제공하세요. 양식을 마련하는 데는 몇 시간이 아닌 몇 초만 있으면 됩니다.
Transliteração jig-wondeul-ege saeloun pummog mich inbentolie daehan gandanhan yocheong-eul jechulhal su issneun hanaui jangsoleul jegonghaseyo. yangsig-eul malyeonhaneun deneun myeoch sigan-i anin myeoch choman iss-eumyeon doebnida.
EN She explains, “The backend automation has freed up our time so we don’t have to worry about troubleshooting and can focus on setting up new dealers and processing inventory.”
KO 그녀는 "백엔드 자동화 덕분에 시간을 확보해 문제 해결에 대해 걱정할 필요가 없었으며 신규 딜러를 준비시키고 인벤토리를 처리하는 데 집중할 수 있었습니다."라고 설명합니다.
Transliteração geunyeoneun "baeg-endeu jadonghwa deogbun-e sigan-eul hwagbohae munje haegyeol-e daehae geogjeonghal pil-yoga eobs-eoss-eumyeo singyu dilleoleul junbisikigo inbentolileul cheolihaneun de jibjunghal su iss-eossseubnida."lago seolmyeonghabnida.
EN Projects are, in my opinion, the best way to learn and become a better developer. Setting ambitious goals will force you to learn new aspects of programming in order to complete the goal.
KO 제 생각에 프로젝트는 배우고 더 나은 개발자가되는 가장 좋은 방법입니다. 야심 찬 목표를 설정하면 목표를 달성하기 위해 프로그래밍의 새로운 측면을 배우게됩니다.
Transliteração je saeng-gag-e peulojegteuneun baeugo deo na-eun gaebaljagadoeneun gajang joh-eun bangbeob-ibnida. yasim chan mogpyoleul seoljeonghamyeon mogpyoleul dalseonghagi wihae peulogeulaeming-ui saeloun cheugmyeon-eul baeugedoebnida.
EN To draw first we use the shader program, then setup the attribute, and then loop over the 5 instances, computing a new matrix for each one, setting the matrix uniform and color and then drawing.
KO 그리기 위해서는 먼저 shader program을 사용해서, attribute를 설정하고, 5개의 instance를 반복한 다음, 각각에 대한 새로운 행렬을 계산하고, 행렬의 uniform과 색상을 설정 후 그립니다.
Transliteração geuligi wihaeseoneun meonjeo shader program-eul sayonghaeseo, attributeleul seoljeonghago, 5gaeui instanceleul banboghan da-eum, gaggag-e daehan saeloun haenglyeol-eul gyesanhago, haenglyeol-ui uniformgwa saegsang-eul seoljeong hu geulibnida.
EN John Hamilton and Sébastien Gros formed Unlimited (UNLTD) with the intention of setting a new standard for interactive cinema.
KO 존 해밀턴(John Hamilton)과 세바스티앵 그로스(Sébastien Gros)는 인터랙티브 시네마의 새로운 표준을 세우기 위해 Unlimited(UNLTD)를 만들었습니다.
Transliteração jon haemilteon(John Hamilton)gwa sebaseutiaeng geuloseu(Sébastien Gros)neun inteolaegtibeu sinemaui saeloun pyojun-eul se-ugi wihae Unlimited(UNLTD)leul mandeul-eossseubnida.
EN Season One of Call of Duty®: Black Ops Cold War is setting the bar high for the biggest year of Black Ops already with a reinforced roadmap of new content.
KO 콜 오브 듀티® 시즌 1: 블랙 옵스 콜드 워가 이미 신규 콘텐츠 로드맵을 개선하여 블랙 옵스 최고의 해에 대한 기대치를 한층 더 높이고 있습니다.
Transliteração kol obeu dyuti® sijeun 1: beullaeg obseu koldeu woga imi singyu kontencheu lodeumaeb-eul gaeseonhayeo beullaeg obseu choegoui haee daehan gidaechileul hancheung deo nop-igo issseubnida.
EN To draw first we use the shader program, then setup the attribute, and then loop over the 5 instances, computing a new matrix for each one, setting the matrix uniform and color and then drawing.
KO 그리기 위해서는 먼저 셰이더 프로그램을 사용해서, 속성을 설정하고, 5개의 인스턴스를 반복한 다음, 각각에 대한 새로운 행렬을 계산하고, 행렬의 유니폼과 색상을 설정 후 그립니다.
Transliteração geuligi wihaeseoneun meonjeo syeideo peulogeulaem-eul sayonghaeseo, sogseong-eul seoljeonghago, 5gaeui inseuteonseuleul banboghan da-eum, gaggag-e daehan saeloun haenglyeol-eul gyesanhago, haenglyeol-ui yunipomgwa saegsang-eul seoljeong hu geulibnida.
EN You will want to apply this when setting new cookies and actively refresh existing cookies even if they are not approaching their expiry date.
KO 새 쿠키를 설정할 때 이를 적용하고 만료일이 다가오지 않았더라도 기존 쿠키를 새로 고칠 수 있습니다.
Transliteração sae kukileul seoljeonghal ttae ileul jeog-yonghago manlyoil-i dagaoji anh-assdeolado gijon kukileul saelo gochil su issseubnida.
EN To draw first we use the shader program, then setup the attribute, and then loop over the 5 instances, computing a new matrix for each one, setting the matrix uniform and color and then drawing.
KO 그리기 위해서는 먼저 셰이더 프로그램을 사용해서, 속성을 설정하고, 5개의 인스턴스를 반복한 다음, 각각에 대한 새로운 행렬을 계산하고, 행렬의 유니폼과 색상을 설정 후 그립니다.
Transliteração geuligi wihaeseoneun meonjeo syeideo peulogeulaem-eul sayonghaeseo, sogseong-eul seoljeonghago, 5gaeui inseuteonseuleul banboghan da-eum, gaggag-e daehan saeloun haenglyeol-eul gyesanhago, haenglyeol-ui yunipomgwa saegsang-eul seoljeong hu geulibnida.
EN Save time by setting up new users to be automatically added to specified groups.
KO 새로운 사용자가 자동으로 특정 그룹에 추가되도록 설정하여 시간을 단축하세요.
Transliteração saeloun sayongjaga jadong-eulo teugjeong geulub-e chugadoedolog seoljeonghayeo sigan-eul danchughaseyo.
EN She explains, “The backend automation has freed up our time so we don’t have to worry about troubleshooting and can focus on setting up new dealers and processing inventory.”
KO 그녀는 "백엔드 자동화 덕분에 시간을 확보해 문제 해결에 대해 걱정할 필요가 없었으며 신규 딜러를 준비시키고 인벤토리를 처리하는 데 집중할 수 있었습니다."라고 설명합니다.
Transliteração geunyeoneun "baeg-endeu jadonghwa deogbun-e sigan-eul hwagbohae munje haegyeol-e daehae geogjeonghal pil-yoga eobs-eoss-eumyeo singyu dilleoleul junbisikigo inbentolileul cheolihaneun de jibjunghal su iss-eossseubnida."lago seolmyeonghabnida.
Mostrando 50 de 50 traduções