Traduzir "join discussions" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "join discussions" de inglês para coreano

Traduções de join discussions

"join discussions" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

join 가입 대한 대해 많은 모든 서비스 있는 제품 지원 참여 통해 함께
discussions 토론

Tradução de inglês para coreano de join discussions

inglês
coreano

EN Join the discussions on trending digital topics at our Webinars and Blog

KO Semrush의 웨비나와 블로그에서 디지털 주제 트렌드에 대한 토론참여하세요

Transliteração Semrushui webinawa beullogeueseo dijiteol juje teulendeue daehan tolon-e cham-yeohaseyo

EN Interactions made easy. Join multi-user discussions. Capture images with a simple gesture. Communicate with a personal touch through handwritten sketch.

KO 상호작용 쉬워졌습니다. 여러 명이 함께하는 사용자 토론참여합니다. 간단한 제스처로 미지 캡쳐합니다. 손으로 쓴 스케치로 타인과 의사소통을 합니다.

Transliteração sanghojag-yong-i swiwojyeossseubnida. yeoleo myeong-i hamkkehaneun sayongja tolon-e cham-yeohabnida. gandanhan jeseucheolo imijileul kaebchyeohabnida. son-eulo sseun seukechilo taingwa uisasotong-eul habnida.

KO 디어 탐색, 토론 및 네트워크 참여

Transliteração aidieo tamsaeg, tolon mich neteuwokeu cham-yeo

EN Interactions made easy. Join multi-user discussions. Capture images with a simple gesture. Communicate with a personal touch through handwritten sketch.

KO 상호작용 쉬워졌습니다. 여러 명이 함께하는 사용자 토론참여합니다. 간단한 제스처로 미지 캡쳐합니다. 손으로 쓴 스케치로 타인과 의사소통을 합니다.

Transliteração sanghojag-yong-i swiwojyeossseubnida. yeoleo myeong-i hamkkehaneun sayongja tolon-e cham-yeohabnida. gandanhan jeseucheolo imijileul kaebchyeohabnida. son-eulo sseun seukechilo taingwa uisasotong-eul habnida.

EN Join the discussions on trending digital topics at our Webinars and Blog

KO Semrush의 웨비나와 블로그에서 디지털 주제 트렌드에 대한 토론참여하세요

Transliteração Semrushui webinawa beullogeueseo dijiteol juje teulendeue daehan tolon-e cham-yeohaseyo

EN Projects have included a formal re-branding, films, bylined articles, panel discussions at science conferences, press releases, a website launch and research output press briefings

KO 프로젝트에는 공식적인 미지 개선과 영화, 부수적인 논문, 과학 학회에서의 연사 토론, 보도 자로, 웹사트 출범, 연구 결과 언론 브리핑 포함됩니다

Transliteração peulojegteueneun gongsigjeog-in imiji gaeseongwa yeonghwa, busujeog-in nonmun, gwahag haghoeeseoui yeonsa tolon, bodo jalo, websaiteu chulbeom, yeongu gyeolgwa eonlon beuliping-i pohamdoebnida

EN From round-table discussions to FAQ videos, this engaging format is one of the best ways to ensure your message is seen by your targeted healthcare professional audience.

KO 원탁 토론부터 FAQ 동영상까지, 이 참여형 포맷은 귀사가 대상으로 삼은 헬스케어 전문가 잠재고객 귀사의 메시지 보도록 보장하는 최선의 방법 중 하나입니다.

Transliteração wontag tolonbuteo FAQ dong-yeongsangkkaji, i cham-yeohyeong pomaes-eun gwisaga daesang-eulo sam-eun helseukeeo jeonmunga jamjaegogaeg-i gwisaui mesijileul bodolog bojanghaneun choeseon-ui bangbeob jung hanaibnida.

inglês coreano
faq faq

EN Approve code review more efficiently with pull requests. Create a merge checklist with designated approvers and hold discussions right in the source code with inline comments.

KO 풀 리퀘스트 사용해서 효율적으로 코드 리뷰 승인합니다. 지정된 승인자와 병합 체크리스트 만들고 인라인 댓글을 사용해서 소스 코드에 바로 토론 내용을 포함할 수 있습니다.

Transliteração pul likweseuteuleul sayonghaeseo deo hyoyuljeog-eulo kodeu libyuleul seung-inhabnida. jijeongdoen seung-injawa byeonghab chekeuliseuteuleul mandeulgo inlain daesgeul-eul sayonghaeseo soseu kodeue balo tolon naeyong-eul pohamhal su issseubnida.

EN Approve code review more efficiently with pull requests. Create a merge checklist with designated approvers and hold discussions right in the source code with inline comments.

KO 풀 리퀘스트 사용해서 효율적으로 코드 리뷰 승인합니다. 지정된 승인자와 병합 체크리스트 만들고 인라인 댓글을 사용해서 소스 코드에 바로 토론 내용을 포함할 수 있습니다.

Transliteração pul likweseuteuleul sayonghaeseo deo hyoyuljeog-eulo kodeu libyuleul seung-inhabnida. jijeongdoen seung-injawa byeonghab chekeuliseuteuleul mandeulgo inlain daesgeul-eul sayonghaeseo soseu kodeue balo tolon naeyong-eul pohamhal su issseubnida.

EN Data drives discussions about where we want to go, our expectations, our hopes and the impacts we hope to have."

KO 제 우리는 데 기반으로 우리가 가려고 하는 방향, 기대, 희망 그리고 희망하는 영향력에 대해 토론합니다."

Transliteração ije ulineun deiteoleul giban-eulo uliga galyeogo haneun banghyang, gidae, huimang geuligo huimanghaneun yeonghyanglyeog-e daehae tolonhabnida."

EN Explore trending topics and the latest discussions on the Customer Portal.

KO 고객 포털에서 트렌드 토픽 최신 토론을 확인할 수 있습니다.

Transliteração gogaeg poteol-eseo teulendeu topig mich choesin tolon-eul hwag-inhal su issseubnida.

EN Use threads to organize discussions

KO 스레드 사용하여 논의 정리

Transliteração seuledeuleul sayonghayeo non-ui jeongli

EN An interactive social feed provides a central place for attendees to discover app content and engage in lively discussions.

KO 인터랙티브 소셜 피드로 모두 위한 소통의 공간을 제공하세요. 상호 교류 돕는 피드는 참가자들에게 앱 콘텐츠 인지시키고 그들 생생한 대화에 참여하게 유도합니다.

Transliteração inteolaegtibeu sosyeol pideulo moduleul wihan sotong-ui gong-gan-eul jegonghaseyo. sangho gyolyuleul dobneun pideuneun chamgajadeul-ege aeb kontencheuleul injisikigo geudeul-i saengsaenghan daehwa-e cham-yeohage yudohabnida.

EN We provide inspiration and guidance on better energy management and encourage innovative policy discussions

KO 로써 나은 에너지 관리에 관한 영감과 조언을 통해 혁신적인 정책 논의 장려하고자 합니다

Transliteração ilosseo deo na-eun eneoji gwanlie gwanhan yeong-gamgwa jo-eon-eul tonghae hyeogsinjeog-in jeongchaeg non-uileul janglyeohagoja habnida

EN Access to Red Hat's award-winning Customer Portal, including documentation, helpful videos, discussions, and more

KO 다양한 수상 경력을 가진 Red Hat의 고객 포털에 대한 액세스(설명서, 동영상, 토론 등을 포함)

Transliteração dayanghan susang gyeonglyeog-eul gajin Red Hat-ui gogaeg poteol-e daehan aegseseu(seolmyeongseo, dong-yeongsang, tolon deung-eul poham)

EN They developed dashboards optimised for fast load times, supporting more effective discussions that transformed how they make decisions from the top down.

KO 들은 빠른 로드 시간에 최적화된 대시보드 개발했으며, 좀 효과적인 토론지원하여 하향식 의사 결정 방식에 전환을 가져왔습니다.

Transliteração ideul-eun ppaleun lodeu sigan-e choejeoghwadoen daesibodeuleul gaebalhaess-eumyeo, jom deo hyogwajeog-in tolon-eul jiwonhayeo hahyangsig uisa gyeoljeong bangsig-e jeonhwan-eul gajyeowassseubnida.

EN Find out where we'll be exhibiting at events, speaking or participating in panel discussions.

KO ALE의 전시 벤트, 강연과 패널 토론 일정을 확인해 보세요.

Transliteração ALEui jeonsi ibenteu, gang-yeongwa paeneol tolon iljeong-eul hwag-inhae boseyo.

EN Use threads to organise discussions

KO 스레드 사용하여 논의 정리

Transliteração seuledeuleul sayonghayeo non-ui jeongli

EN In addition, management meetings are also held regularly, with top management from labor and management holding discussions

KO 또한 경영 협의회도 정기적으로 개최하고 노사의 탑 협의하고 있습니다

Transliteração ttohan gyeong-yeong hyeob-uihoedo jeong-gijeog-eulo gaechoehago nosaui tab-i hyeob-uileulhago issseubnida

EN The programme is rounded off by a diverse supporting programme consisting of artist talks, art walks and special guided tours, as well as symposia and panel discussions.

KO 프로그램도 다채로운데, 작가 토크, 아트 워크, 스페셜 가드 투어, 심포지엄, 패널 토론 등의 부대 행사도 열린다.

Transliteração peulogeulaemdo dachaelounde, jagga tokeu, ateu wokeu, seupesyeol gaideu tueo, simpojieom, paeneol tolon deung-ui budae haengsado yeollinda.

EN This structure serves to engender discussions and the formation of comprehensive opinions as well as to prepare for decision-making on topics of group-wide relevance such as synergies

KO 러한 글로벌 경영진의 구성은 광범위한 의견의 형성 시너지 효과와 같은 그룹 전체 위한 타당성 있는 결정을 내릴 수 있게 합니다

Transliteração ileohan geullobeol gyeong-yeongjin-ui guseong-eun gwangbeom-wihan uigyeon-ui hyeongseong mich sineoji hyogwawa gat-eun geulub jeoncheleul wihan tadangseong issneun gyeoljeong-eul naelil su issge habnida

EN Build community and encourage lively discussions through social media integration and a live activity feed.

KO 소셜 미디어 결합으로 정보 공유하며 커뮤니티 강화시켜 줍니다.

Transliteração sosyeol midieo gyeolhab-eulo jeongboleul gong-yuhamyeo keomyunitileul ganghwasikyeo jubnida.

EN We believe that sharing knowledge, discussions from different perspectives, and combining different strengths is key to the success of our industry.

KO 당사는 지식을 공유하고 다양한 관점에서 토론하며 서로 다른 강점을 결합하는 것 업계의 성공을 위해 중요하다고 믿습니다.

Transliteração dangsaneun jisig-eul gong-yuhago dayanghan gwanjeom-eseo tolonhamyeo seolo daleun gangjeom-eul gyeolhabhaneun geos-i eobgyeui seong-gong-eul wihae jung-yohadago midseubnida.

EN We are looking forward to meeting you and having some vibrant discussions.

KO 귀하 만나 뵙고 활발한 논의 나눌 수 있기 고대합니다.

Transliteração gwihaleul manna boebgo hwalbalhan non-uileul nanul su issgileul godaehabnida.

EN PADI Blog and TecRec Blog – Get the latest PADI dive news and scuba-related discussions by tapping into PADI’s blogs

KO PADI 블로그와 TecRec 블로그 – PADI 블로그 방문하여 최신 다빙 관련 뉴스와 스쿠버 관련 토론을 읽어 보십시오

Transliteração PADI beullogeuwa TecRec beullogeu – PADI beullogeuleul bangmunhayeo choesin daibing gwanlyeon nyuseuwa seukubeo gwanlyeon tolon-eul ilg-eo bosibsio

EN On Edmodo, teachers can continue classroom discussions online, give polls to check for student understanding, and award badges to individual students based on performance or behavior.

KO Edmodo에서 교사는 온라인으로 강의실 토론을 계속하고, 학생의 확인하기 위해 설문 조사 제공하고, 성과 또는 행동에 따라 개별 학생에게 배지 수여할 수 있습니다.

Transliteração Edmodo-eseo gyosaneun onlain-eulo gang-uisil tolon-eul gyesoghago, hagsaeng-ui ihaeleul hwag-inhagi wihae seolmun josaleul jegonghago, seong-gwa ttoneun haengdong-e ttala gaebyeol hagsaeng-ege baejileul suyeohal su issseubnida.

EN New and experimental 2D features that are in development and participate in the development through discussions and feedback.

KO 토론과 피드백을 통해 현재 개발 중인 새로운 실험적인 2D 기능의 개발에 참여 가능

Transliteração tolongwa pideubaeg-eul tonghae hyeonjae gaebal jung-in saeloun silheomjeog-in 2D gineung-ui gaebal-e cham-yeo ganeung

EN Through interactive discussions, you'll learn how you can make a difference for ocean protection every time you dive or travel

KO 인터액티브 (대화/상호 작용형) 토론통해, 여러분 매번 다빙 또는 여행을 할 때마다 해양 보호 위한 변화 줄 수 있는 방법을 배우게 될 것입니다

Transliteração inteoaegtibeu (daehwa/sangho jag-yonghyeong) tolon-eul tonghae, yeoleobun-i maebeon daibing ttoneun yeohaeng-eul hal ttaemada haeyang boholeul wihan byeonhwaleul jul su issneun bangbeob-eul baeuge doel geos-ibnida

EN Over the course of many conversations, discussions and debates, we listened and learned collectively, from each other and our community

KO 많은 대화와 토론, 논쟁을 거듭하며 각 개인과 지역 사회의 목소리 듣고 로부터 배울 수 있던 시간었습니다

Transliteração sumanh-eun daehwawa tolon, nonjaeng-eul geodeubhamyeo gag gaeingwa jiyeog sahoeui mogsolileul deudgo ilobuteo baeul su issdeon sigan-ieossseubnida

EN Product development faces common challenges within the organization and with supplier partners, including reusing data, leveraging corporate knowledge, enabling concurrent engineering and design discussions and facilitating information sharing

KO 제품 개발은 데터 재사용, 기업 지식 활용, 동시 엔지니어링 설계 논의 활성화, 정보 공유 촉진을 포함하여 조직 내 공급업체 파트너와의 공통적인 문제에 직면해 있습니다

Transliteração jepum gaebal-eun deiteo jaesayong, gieob jisig hwal-yong, dongsi enjinieoling mich seolgye non-ui hwalseonghwa, jeongbo gong-yu chogjin-eul pohamhayeo jojig nae mich gong-geub-eobche pateuneowaui gongtongjeog-in munjee jigmyeonhae issseubnida

EN Find the answers and information you need, participate in forum discussions, share your ideas and feedback, and more

KO 포럼에 참여하면 필요한 정보와 답변을 얻고, 아디어와 피드백을 비롯한 많은 것을 공유할 수 있습니다

Transliteração poleom-e cham-yeohamyeon pil-yohan jeongbowa dabbyeon-eul eodgo, aidieowa pideubaeg-eul biloshan manh-eun geos-eul gong-yuhal su issseubnida

EN It will take place in a variable format of workshops, panel discussions and Q&A sessions, alongside the demo stage where many of the key market participants will demonstrate their products and services.

KO 주요 시장 참가자들 상품과 서비스 시연하는 데모 스테지와 함께 다양한 형식의 워크숍, 패널 토론, Q&A 세션으로 진행될 예정입니다.

Transliteração juyo sijang chamgajadeul-i sangpumgwa seobiseuleul siyeonhaneun demo seuteijiwa hamkke dayanghan hyeongsig-ui wokeusyob, paeneol tolon, Q&A sesyeon-eulo jinhaengdoel yejeong-ibnida.

EN Consulting services: from employee training to expert discussions at the project level

KO 컨설팅 서비스: 직원 교육에서 프로젝트 수준의 전문가 토론까지

Transliteração keonseolting seobiseu: jig-won gyoyug-eseo peulojegteu sujun-ui jeonmunga tolonkkaji

EN Ardor and Nxt Technical Discussions Forum

KO Jelurida 지원 / 헬프 데스크

Transliteração Jelurida jiwon / helpeu deseukeu

EN YWCA Spokane?s Community Educators are available to facilitate discussions, provide workshops, or teach classes for your group about intimate- partner domestic violence.

KO YWCA Spokane의 커뮤니티 교육자는 친밀한 파트너 가정 폭력에 대한 토론을 촉진하고 워크샵을 제공하거나 그룹을 위한 수업을 가르칠 수 있습니다.

Transliteração YWCA Spokane-ui keomyuniti gyoyugjaneun chinmilhan pateuneo gajeong poglyeog-e daehan tolon-eul chogjinhago wokeusyab-eul jegonghageona geulub-eul wihan sueob-eul galeuchil su issseubnida.

inglês coreano
ywca ywca

EN The camp provides workshops on what to do when bullied, how to celebrate personal uniqueness, what a healthy relationship looks like, healthy discussions about body image, and how to resolve conflict.

KO 캠프는 괴롭힘을 당할 때 해야 할 일, 개인의 독특함을 축하하는 방법, 건강한 관계의 모습, 신체 미지에 대한 건전한 토론, 갈등 해결 방법에 대한 워크샵을 제공합니다.

Transliteração i kaempeuneun goelobhim-eul danghal ttae haeya hal il, gaein-ui dogteugham-eul chughahaneun bangbeob, geonganghan gwangyeui moseub, sinche imijie daehan geonjeonhan tolon, galdeung haegyeol bangbeob-e daehan wokeusyab-eul jegonghabnida.

EN Almost 400 teens are reached with regular discussions about healthy relationships, boundaries, and communication.

KO 약 400명의 십대들 건강한 관계, 경계, 의사소통에 대한 정기적인 토론을 하고 있습니다.

Transliteração yag 400myeong-ui sibdaedeul-i geonganghan gwangye, gyeong-gye, uisasotong-e daehan jeong-gijeog-in tolon-eul hago issseubnida.

EN Dedicated learning rooms for questions and discussions

KO 전세계 사용자와 함께 질의응답, 토론 가능합니다

Transliteração jeonsegye sayongjawa hamkke jil-uieungdab, tolon-i ganeunghabnida

EN The use of animated avatars instead of pictures or videos makes Stereo a uniquely safe place for discussions and opinion exchange free of appearance-based stereotypes

KO 사진나 비디오대신 움직는 아바타를 이용하는 Stereo는 외모에 대한 고정 관념 없 자유롭게 토론과 의견을 교환할 수 있는 독특하고 안전한 공간입니다

Transliteração sajin-ina bidiodaesin umjig-ineun abataleul iyonghaneun Stereoneun oemo-e daehan gojeong gwannyeom eobs-i jayulobge tolongwa uigyeon-eul gyohwanhal su issneun dogteughago anjeonhan gong-gan-ibnida

EN From round-table discussions to FAQ videos, this engaging format is one of the best ways to ensure your message is seen by your targeted healthcare professional audience.

KO 원탁 토론부터 FAQ 동영상까지, 이 참여형 포맷은 귀사가 대상으로 삼은 헬스케어 전문가 잠재고객 귀사의 메시지 보도록 보장하는 최선의 방법 중 하나입니다.

Transliteração wontag tolonbuteo FAQ dong-yeongsangkkaji, i cham-yeohyeong pomaes-eun gwisaga daesang-eulo sam-eun helseukeeo jeonmunga jamjaegogaeg-i gwisaui mesijileul bodolog bojanghaneun choeseon-ui bangbeob jung hanaibnida.

inglês coreano
faq faq

EN Approve code review more efficiently with pull requests. Create a merge checklist with designated approvers and hold discussions right in the source code with inline comments.

KO 풀 리퀘스트 사용해서 효율적으로 코드 리뷰 승인합니다. 지정된 승인자와 병합 체크리스트 만들고 인라인 댓글을 사용해서 소스 코드에 바로 토론 내용을 포함할 수 있습니다.

Transliteração pul likweseuteuleul sayonghaeseo deo hyoyuljeog-eulo kodeu libyuleul seung-inhabnida. jijeongdoen seung-injawa byeonghab chekeuliseuteuleul mandeulgo inlain daesgeul-eul sayonghaeseo soseu kodeue balo tolon naeyong-eul pohamhal su issseubnida.

EN Reviewing static views does not allow for “what-if” brainstorming discussions during team meetings

KO 발표자료 만드는 시점과 실시간의 데터가 다수도 있고 발표 위한 자료에 있는 옮기면서 오류가 발생했을 수도 있기 때문입니다.

Transliteração balpyojalyoleul mandeuneun sijeomgwa silsigan-ui deiteoga daleulsudo issgo balpyoleul wihan jalyoe issneun deiteoleul olmgimyeonseo olyuga balsaenghaess-eul sudo issgi ttaemun-ibnida.

EN Find out where we'll be exhibiting at events, speaking or participating in panel discussions.

KO ALE의 전시 벤트, 강연과 패널 토론 일정을 확인해 보세요.

Transliteração ALEui jeonsi ibenteu, gang-yeongwa paeneol tolon iljeong-eul hwag-inhae boseyo.

EN We believe that sharing knowledge, discussions from different perspectives, and combining different strengths is key to the success of our industry.

KO 당사는 지식을 공유하고 다양한 관점에서 토론하며 서로 다른 강점을 결합하는 것 업계의 성공을 위해 중요하다고 믿습니다.

Transliteração dangsaneun jisig-eul gong-yuhago dayanghan gwanjeom-eseo tolonhamyeo seolo daleun gangjeom-eul gyeolhabhaneun geos-i eobgyeui seong-gong-eul wihae jung-yohadago midseubnida.

EN Use threads to organise discussions

KO 스레드 사용하여 논의 정리

Transliteração seuledeuleul sayonghayeo non-ui jeongli

EN PADI Blog and TecRec Blog – Get the latest PADI dive news and scuba-related discussions by tapping into PADI’s blogs

KO PADI 블로그와 TecRec 블로그 – PADI 블로그 방문하여 최신 다빙 관련 뉴스와 스쿠버 관련 토론을 읽어 보십시오

Transliteração PADI beullogeuwa TecRec beullogeu – PADI beullogeuleul bangmunhayeo choesin daibing gwanlyeon nyuseuwa seukubeo gwanlyeon tolon-eul ilg-eo bosibsio

EN New and experimental 2D features that are in development and participate in the development through discussions and feedback.

KO 토론과 피드백을 통해 현재 개발 중인 새로운 실험적인 2D 기능의 개발에 참여 가능

Transliteração tolongwa pideubaeg-eul tonghae hyeonjae gaebal jung-in saeloun silheomjeog-in 2D gineung-ui gaebal-e cham-yeo ganeung

EN Over the course of many conversations, discussions and debates, we listened and learned collectively, from each other and our community

KO 많은 대화와 토론, 논쟁을 거듭하며 각 개인과 지역 사회의 목소리 듣고 로부터 배울 수 있던 시간었습니다

Transliteração sumanh-eun daehwawa tolon, nonjaeng-eul geodeubhamyeo gag gaeingwa jiyeog sahoeui mogsolileul deudgo ilobuteo baeul su issdeon sigan-ieossseubnida

EN Experiment with different practices and have open, honest discussions about them with your team

KO 다양한 방식을 실험하고 팀과 공개적고 솔직하게 야기 나눠 보세요

Transliteração dayanghan bangsig-eul silheomhago timgwa gong-gaejeog-igo soljighage iyagileul nanwo boseyo

EN Through the evolution of the standard, many architectural discussions had led to implementation differences across browsers and challenged compatibility and interoperability

KO 표준의 발전을 통해 많은 아키텍처 논의가 브라우저 간 구현 차와 호환성 상호 운용성 문제로 어졌습니다

Transliteração pyojun-ui baljeon-eul tonghae manh-eun akitegcheo non-uiga beulaujeo gan guhyeon chaiwa hohwanseong mich sangho un-yongseong munjelo ieojyeossseubnida

Mostrando 50 de 50 traduções