Traduzir "used by anyone" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "used by anyone" de inglês para japonês

Traduções de used by anyone

"used by anyone" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

used 2
anyone

Tradução de inglês para japonês de used by anyone

inglês
japonês

EN Desktop Snapshots are work-in-progress builds that are available for anyone to download and test. Try new desktop browser features and fixes before anyone else!

JA デスクトップ版スナップショット、どなたでもダウンロード・テスト可能な次期アップデートの先行公開版です。デスクトップブラウザの最新機能と修正を、いち早く試しあれ!

Transliteração desukutoppu bǎnsunappushottoha、donatademodaunrōdo・tesuto kě néngna cì qīappudētono xiān xíng gōng kāi bǎndesu.desukutoppuburauzano zuì xīn jī néngto xiū zhèngwo、ichi zǎoku shìshiare!

EN We are creating a world where anyone can easily create and use AI. Learning Center, allows anyone to create AI with no code, and Workflows, provides easy access to AI applications such as DX Suite.

JA ノーコードで誰でもAIを作成できるLearning Center と、DX Suite をじめとしたAIアプリを手軽に利用できるWorkflows により、誰もが手軽にAIを作り、使える世界を実現します。

Transliteração nōkōdode shuídemoAIwo zuò chéngdekiruLearning Center to、DX Suite wohajimetoshitaAIapuriwo shǒu zhìni lì yòngdekiruWorkflows niyori、 shuímoga shǒu zhìniAIwo zuòri、 shǐeru shì jièwo shí xiànshimasu。

EN Once you go in her intentions are pretty obvious and you comply, just like anyone would do. Who cares that the guy who delivers the mail can?t actually help anyone keep their house?

JA 彼女の意図一目瞭然で、あなたそれに従います。郵便物を配達している人が、実際に誰かの家を守る手助けができなくても、誰も気にしないでしょう?

Transliteração bǐ nǚno yì túha yī mù liǎo ránde、anatahasoreni cóngimasu。yóu biàn wùwo pèi dáshiteiru rénga、 shí jìni shuíkano jiāwo shǒuru shǒu zhùkegadekinakutemo、 shuímo qìnishinaideshou?

EN We are creating a world where anyone can easily create and use AI. Learning Center, allows anyone to create AI with no code, and Workflows, provides easy access to AI applications such as DX Suite.

JA ノーコードで誰でもAIを作成できるLearning Center と、DX Suite をじめとしたAIアプリを手軽に利用できるWorkflows により、誰もが手軽にAIを作り、使える世界を実現します。

Transliteração nōkōdode shuídemoAIwo zuò chéngdekiruLearning Center to、DX Suite wohajimetoshitaAIapuriwo shǒu zhìni lì yòngdekiruWorkflows niyori、 shuímoga shǒu zhìniAIwo zuòri、 shǐeru shì jièwo shí xiànshimasu。

EN Desktop Snapshots are work-in-progress builds that are available for anyone to download and test. Try new desktop browser features and fixes before anyone else!

JA デスクトップ版スナップショット、どなたでもダウンロード・テスト可能な次期アップデートの先行公開版です。デスクトップブラウザの最新機能と修正を、いち早く試しあれ!

Transliteração desukutoppu bǎnsunappushottoha、donatademodaunrōdo・tesuto kě néngna cì qīappudētono xiān xíng gōng kāi bǎndesu.desukutoppuburauzano zuì xīn jī néngto xiū zhèngwo、ichi zǎoku shìshiare!

EN Your credentials are the confidential data you don’t have to expose to anyone. Just create a login token and pass it to anyone you want to share your FlexiHub account with.

JA あなたの認証情報と、誰にも公開する必要のない機密データのことです。ログイントークンを作成し、FlexiHubアカウントを共有したい人に渡すだけです。

Transliteração anatano rèn zhèng qíng bàotoha、 shuínimo gōng kāisuru bì yàononai jī mìdētanokotodesu.roguintōkunwo zuò chéngshi、FlexiHubakauntowo gòng yǒushitai rénni dùsudakedesu。

EN The logotype is our company signature, used on the back cover of Tetra Pak literature, on signs for buildings and on our equipment. It can also be used in situations where there is not enough room for the two-liner to be used correctly.​

JA ロゴ、テトラパックの識別標章で、その印刷物の裏表紙、建物の看板および装置に使用されます。 また、場所の制約により 2 行ロゴで正確に表示できない場合にも使用されます。

Transliteração rogoha,tetorapakkuno shí bié biāo zhāngde、sono yìn shuā wùno lǐ biǎo zhǐ、 jiàn wùno kàn bǎnoyobi zhuāng zhìni shǐ yòngsaremasu。 mata、 chǎng suǒno zhì yuēniyori 2 xíngrogode zhèng quèni biǎo shìdekinai chǎng hénimo shǐ yòngsaremasu。

EN Manage, and enforce how your data is used by anyone across your organization with enterprise-grade row-, column-, and object-level security.

JA エンタープライズグレードの行/列/オブジェクトレベルのセキュリティーにより、各ユーザーのデータ利用方法を全社的に管理および施行します。

Transliteração entāpuraizugurēdono xíng/liè/obujekutoreberunosekyuritīniyori、 gèyūzānodēta lì yòng fāng fǎwo quán shè deni guǎn lǐoyobi shī xíngshimasu。

EN Visibility of Jira Projects and sheets used in anyone's workflows

JA どのユーザーのワークフローで使用されている Jira プロジェクトとシートも表示できる

Transliteração donoyūzānowākufurōde shǐ yòngsareteiru Jira purojekutotoshītomo biǎo shìdekiru

inglês japonês
jira jira

EN Has anyone used AWS services in GxP systems?

JA GxP システムに AWS のサービスを導入したお客様いますか?

Transliteração GxP shisutemuni AWS nosābisuwo dǎo rùshitao kè yànghaimasuka?

inglês japonês
aws aws

EN Manage, and enforce how your data is used by anyone across your organization with enterprise-grade row-, column-, and object-level security.

JA エンタープライズグレードの行/列/オブジェクトレベルのセキュリティーにより、各ユーザーのデータ利用方法を全社的に管理および施行します。

Transliteração entāpuraizugurēdono xíng/liè/obujekutoreberunosekyuritīniyori、 gèyūzānodēta lì yòng fāng fǎwo quán shè deni guǎn lǐoyobi shī xíngshimasu。

EN ComprehensibleTo enable data to be reused, it needs to be clear which units of measurements were used, how the data was collected and which abbreviations and parameters are used. Data provenance is crucial for comprehension.

JA Comprehensible(理解可能)データを再利用可能にするに、測定単位、データ収集方法、略語、パラメーターが明確である必要があります。データの起源理解に不可欠です。

Transliteração Comprehensible (lǐ jiě kě néng)dētawo zài lì yòng kě néngnisuruniha、 cè dìng dān wèi,dēta shōu jí fāng fǎ、 lüè yǔ,paramētāga míng quèdearu bì yàogaarimasu.dētano qǐ yuánha lǐ jiěni bù kě qiàndesu。

EN Tools: Which tools will be used to complete the project, and how will they be used?

JA ツール: プロジェクト実行に使用するツールと使用方法

Transliteração tsūru: purojekuto shí xíngni shǐ yòngsurutsūruto shǐ yòng fāng fǎha?

EN Feathers and decorative threads were integrated into the fabric as the weaving progressed. Natural dyes were used to achieve a variety of colours; paru (swamp mud) was used to achieve a black tone and tanekaha (bark) produced brown.

JA 装飾に鳥の羽や飾り糸を編みこむなど、丁寧に作られました。天然の素材を利用した染色も行われ、パル(泥)黒、タネカハ(樹皮)茶を出すのに用いられました。

Transliteração zhuāng shìni niǎono yǔya shìri mìwo biānmikomunado、 dīng níngni zuòraremashita。tiān ránno sù cáiwo lì yòngshita rǎn sèmo xíngware,paru (ní)ha hēi,tanekaha (shù pí)ha cháwo chūsunoni yòngiraremashita。

EN the .CO.UK ccTLD is used for commercial sites located in the United Kingdom. It is now used for all types of websites

JA .CO.UK英国のccTLD(カントリーコードトップレベルドメイン)で、英国の商業用ウェブサイトに使用されていましたが、現在全ての種類のウェブサイト向けに使用することが可能です。

Transliteração .CO.UKha yīng guónoccTLD(kantorīkōdotoppureberudomein)de、 yīng guóno shāng yè yòngu~ebusaitoni shǐ yòngsareteimashitaga、 xiàn zàiha quánteno zhǒng lèinou~ebusaito xiàngkeni shǐ yòngsurukotoga kě néngdesu。

EN Please introduce an abbreviation only if it is used in the manuscript 3 times. Please define all abbreviations the first time it is used.

JA 原稿に3回使用する場合のみ略語を使用して下さい。すべての略語を最初に使用されたところで定義してください。

Transliteração yuán gǎoni3huí shǐ yòngsuru chǎng hénomi lüè yǔwo shǐ yòngshite xiàsai。subeteno lüè yǔwo zuì chūni shǐ yòngsaretatokorode dìng yìshitekudasai。

EN A wide of chemical raw materials are being used in the factory. Therefore, it is necessary to mange ?Which lot of which raw material of which maker is being used for which lot of which product?.

JA 社内の工場で多岐にわたる化学原料を使用しているが、 「どの製品のどのロットで、どこのメーカーのどの原料のどのロットを使用しているか」 までを管理する必要がある。

Transliteração shè nèino gōng chǎngdeha duō qíniwataru huà xué yuán liàowo shǐ yòngshiteiruga、 「dono zhì pǐnnodonorottodeha、dokonomēkānodono yuán liàonodonorottowo shǐ yòngshiteiruka」 madewo guǎn lǐsuru bì yàogaaru。

EN Contains two types of font data, "EVA-Matisse-Classic" used in the TV series and "EVA-Matisse-Standard" used in the new movie version.

JA TVシリーズで使⽤された「EVA-マティス-クラシック」と、新劇場版で使⽤された「EVA-マティス-スタンダード」の2種類のフォントデータを収録。

Transliteração TVshirīzude shǐ yòngsareta「EVA-matisu-kurashikku」to、 xīn jù chǎng bǎnde shǐ yòngsareta「EVA-matisu-sutandādo」no2zhǒng lèinofontodētawo shōu lù。

inglês japonês
two 2

EN NOTE: This can only be used to modify the roles of users in bulk. It cannot be used to update names, email addresses, groups, or profile information.

JA 注: これ、ユーザーの役割の一括変更のみに使用できます。 名前、メール アドレス、グループ、プロファイル情報の更新に使用できません。

Transliteração zhù: koreha,yūzāno yì gēno yī kuò biàn gèngnomini shǐ yòngdekimasu。 míng qián,mēru adoresu,gurūpu,purofairu qíng bàono gèng xīnniha shǐ yòngdekimasen。

EN OR can be used directly in a boolean column (checkbox, flag, star) or can be used within another function—such as IF, SUMIF, COUNTIF, SUMIFS, and COUNTIFS.

JA OR ブール型列 (チェックボックス、フラグ、スター) で直接使用することも、別の関数 (たとえば IF、SUMIF、COUNTIF、SUMIFS、 COUNTIFS nado) 内で使用することもできます。

Transliteração OR habūru xíng liè (chekkubokkusu,furagu,sutā) de zhí jiē shǐ yòngsurukotomo、 biéno guān shù (tatoeba IF、SUMIF、COUNTIF、SUMIFS、 COUNTIFS nado) nèide shǐ yòngsurukotomodekimasu。

EN OR can be used directly in a boolean column (checkbox, flag, star) or can be used within an IF function.

JA OR ブール型列 (チェックボックス、フラグ、スター) で直接使用することも、IF 関数内で使用することもできます。

Transliteração OR habūru xíng liè (chekkubokkusu,furagu,sutā) de zhí jiē shǐ yòngsurukotomo、IF guān shù nèide shǐ yòngsurukotomodekimasu。

EN A floating license purchased from the store can be used immediately. A floating license cannot be used while offline.

JA ストアで購入したフローティング ライセンス、すぐに使用できます。フローティング ライセンスオフラインで使用できません。

Transliteração sutoade gòu rùshitafurōtingu raisensuha、suguni shǐ yòngdekimasu.furōtingu raisensuhaofurainde shǐ yòngdekimasen。

EN CPRM is used in the following cases, and there is a possibility that trouble may occur if Non-CPRM card is used on CPRM compliant host.

JA CPRM以下のようなケースで用いられており、CPRM非対応カードをCPRM対応ホストで使用すると不具合を起こす可能性があります。

Transliteração CPRMha yǐ xiànoyounakēsude yòngirareteori、CPRM fēi duì yīngkādowoCPRM duì yīnghosutode shǐ yòngsuruto bù jù héwo qǐkosu kě néng xìnggaarimasu。

EN Display: VCU encoder/decoder is used in a loop to pass image data from camera to a display. In case of File I/O only decoder part of VCU is used;

JA 表示:VCUエンコーダ/デコーダカメラからディスプレイに画像データを渡すため繰り返し使用されます。 ファイルI/Oの場合、VCUのデコーダ部分のみが使用されます

Transliteração biǎo shì:VCUenkōda/dekōdahakamerakaradisupureini huà xiàngdētawo dùsutame zǎori fǎnshi shǐ yòngsaremasu. fairuI/Ono chǎng héha、VCUnodekōda bù fēnnomiga shǐ yòngsaremasu

EN A wide of chemical raw materials are being used in the factory. Therefore, it is necessary to mange "Which lot of which raw material of which maker is being used for which lot of which product".

JA どの製品のどのロットで、どこのメーカーのどの原料のどのロットを使用しているか?

Transliteração dono zhì pǐnnodonorottodeha、dokonomēkānodono yuán liàonodonorottowo shǐ yòngshiteiruka?

EN It can be used by the browsers to check what information regarding the website needs to be displayed and what keywords should be used

JA 表示されるように、どのようなキーワードを使用しなければならない必要がウェブサイトに関するどのような情報をチェックするブラウザで使用することができます

Transliteração biǎo shìsareruyouni、donoyounakīwādowo shǐ yòngshinakerebanaranai bì yàogau~ebusaitoni guānsurudonoyouna qíng bàowochekkusuruburauzade shǐ yòngsurukotogadekimasu

EN The system used by the WarpSPEE3D is also is also identical to the system used in the smaller LightSPEE3D machine, removing the necessity to requalify prints between machines.

JA WarpSPEE3Dで使用されるシステムも、小型のLightSPEE3Dマシンで使用されるシステムと同じであるため、マシン間で印刷を再認定する必要がありません。

Transliteração WarpSPEE3Dde shǐ yòngsarerushisutemumo、 xiǎo xíngnoLightSPEE3Dmashinde shǐ yòngsarerushisutemuto tóngjidearutame,mashin jiānde yìn shuāwo zài rèn dìngsuru bì yàogaarimasen。

EN ComprehensibleTo enable data to be reused, it needs to be clear which units of measurements were used, how the data was collected and which abbreviations and parameters are used. Data provenance is crucial for comprehension.

JA Comprehensible(理解可能)データを再利用可能にするに、測定単位、データ収集方法、略語、パラメーターが明確である必要があります。データの起源理解に不可欠です。

Transliteração Comprehensible (lǐ jiě kě néng)dētawo zài lì yòng kě néngnisuruniha、 cè dìng dān wèi,dēta shōu jí fāng fǎ、 lüè yǔ,paramētāga míng quèdearu bì yàogaarimasu.dētano qǐ yuánha lǐ jiěni bù kě qiàndesu。

EN the .CO.UK ccTLD is used for commercial sites located in the United Kingdom. It is now used for all types of websites

JA .CO.UK英国のccTLD(カントリーコードトップレベルドメイン)で、英国の商業用ウェブサイトに使用されていましたが、現在全ての種類のウェブサイト向けに使用することが可能です。

Transliteração .CO.UKha yīng guónoccTLD(kantorīkōdotoppureberudomein)de、 yīng guóno shāng yè yòngu~ebusaitoni shǐ yòngsareteimashitaga、 xiàn zàiha quánteno zhǒng lèinou~ebusaito xiàngkeni shǐ yòngsurukotoga kě néngdesu。

EN Tools: Which tools will be used to complete the project, and how will they be used?

JA ツール: プロジェクト実行に使用するツールと使用方法

Transliteração tsūru: purojekuto shí xíngni shǐ yòngsurutsūruto shǐ yòng fāng fǎha?

EN To resolve naming conflicts between Traits used in the same class, the insteadof operator needs to be used to choose exactly one of the conflicting methods.

JA 同一クラス内での複数のトレイト間の名前の衝突を解決するに、 insteadof 演算子を使って そのうちのひとつを選ばなければなりません。

Transliteração tóng yīkurasu nèideno fù shùnotoreito jiānno míng qiánno chōng tūwo jiě juésuruniha、 insteadof yǎn suàn ziwo shǐtte sonouchinohitotsuwo xuǎnbanakerebanarimasen。

EN Dynos are also restarted if the command used to start the dyno, exits. The cases when the command used to start a dyno can exit, are as follows:

JA dyno 、dyno の起動に使用されたコマンドが終了した場合にも再起動されます。dyno の起動に使用されるコマンドが終了するケースに、以下のようなものがあります。

Transliteração dyno ha、dyno no qǐ dòngni shǐ yòngsaretakomandoga zhōng leshita chǎng hénimo zài qǐ dòngsaremasu。dyno no qǐ dòngni shǐ yòngsarerukomandoga zhōng lesurukēsuniha、 yǐ xiànoyounamonogaarimasu。

EN Note the provided HEROKU_OAUTH_ID and HEROKU_OAUTH_SECRET output, this is used below. These are used to identify and authenticate the sample application to heroku.

JA 提供されている HEROKU_OAUTH_ID​ および HEROKU_OAUTH_SECRET​ 出力以下の手順で使用します。これら、サンプルアプリケーションを識別し、Heroku に対して認証する​ために使用されます。

Transliteração tí gōngsareteiru HEROKU_OAUTH_ID​ oyobi HEROKU_OAUTH_SECRET​ chū lìha yǐ xiàno shǒu shùnde shǐ yòngshimasu。koreraha,sanpuruapurikēshonwo shí biéshi、Heroku ni duìshite rèn zhèngsuru​tameni shǐ yòngsaremasu。

EN sample#tmp-disk-used, sample#tmp-disk-available: Amount of bytes used/available on tmp mount.

JA sample#tmp-disk-used​、sample#tmp-disk-available​: tmp マウントで使用中/使用可能なバイトの量。

Transliteração sample#tmp-disk-used​、sample#tmp-disk-available​: tmp mauntode shǐ yòng zhōng/shǐ yòng kě néngnabaitono liàng。

EN sample#wal-percentage-used: Percentage of the WAL disk that has been used, between 0.0 and 1.0. See this article for more details.

JA sample#wal-percentage-used​: 使用されている WAL ディスクの割合 (0.0​ から 1.0​ で示す)。詳細、こちらの記事​を参照してください。

Transliteração sample#wal-percentage-used​: shǐ yòngsareteiru WAL disukuno gē hé (0.0​ kara 1.0​ de shìsu)。xiáng xìha、kochirano jì shì​wo cān zhàoshitekudasai。

EN The name of the schema used to store Salesforce data. Typically, the name used is "salesforce".

JA Salesforce のデータを格納するために使用されるスキーマの名前。通常、使用される名前 "salesforce"​ です。

Transliteração Salesforce nodētawo gé nàsurutameni shǐ yòngsarerusukīmano míng qián。tōng cháng、 shǐ yòngsareru míng qiánha "salesforce"​ desu。

EN A wide of chemical raw materials are being used in the factory. Therefore, it is necessary to mange ?Which lot of which raw material of which maker is being used for which lot of which product?.

JA 社内の工場で多岐にわたる化学原料を使用しているが、 「どの製品のどのロットで、どこのメーカーのどの原料のどのロットを使用しているか」 までを管理する必要がある。

Transliteração shè nèino gōng chǎngdeha duō qíniwataru huà xué yuán liàowo shǐ yòngshiteiruga、 「dono zhì pǐnnodonorottodeha、dokonomēkānodono yuán liàonodonorottowo shǐ yòngshiteiruka」 madewo guǎn lǐsuru bì yàogaaru。

EN A wide of chemical raw materials are being used in the factory. Therefore, it is necessary to mange "Which lot of which raw material of which maker is being used for which lot of which product".

JA どの製品のどのロットで、どこのメーカーのどの原料のどのロットを使用しているか?

Transliteração dono zhì pǐnnodonorottodeha、dokonomēkānodono yuán liàonodonorottowo shǐ yòngshiteiruka?

EN Contains two types of font data, "EVA-Matisse-Classic" used in the TV series and "EVA-Matisse-Standard" used in the new movie version.

JA TVシリーズで使⽤された「EVA-マティス-クラシック」と、新劇場版で使⽤された「EVA-マティス-スタンダード」の2種類のフォントデータを収録。

Transliteração TVshirīzude shǐ yòngsareta「EVA-matisu-kurashikku」to、 xīn jù chǎng bǎnde shǐ yòngsareta「EVA-matisu-sutandādo」no2zhǒng lèinofontodētawo shōu lù。

inglês japonês
two 2

EN Please introduce an abbreviation only if it is used in the manuscript 3 times. Please define all abbreviations the first time it is used.

JA 原稿に3回使用する場合のみ略語を使用して下さい。すべての略語を最初に使用されたところで定義してください。

Transliteração yuán gǎoni3huí shǐ yòngsuru chǎng hénomi lüè yǔwo shǐ yòngshite xiàsai。subeteno lüè yǔwo zuì chūni shǐ yòngsaretatokorode dìng yìshitekudasai。

EN Used by chat widget from Nanorep.Determines unique visitor ID used on the new reporting page to group queries performed by the same visitor.

JA Nanorepのチャットウィジェットで使用されます。同じ訪問者によって実行されたクエリをグループ化するために、新しいレポートページで使用される一意の訪問者IDを決定します。

Transliteração Nanorepnochattou~ijettode shǐ yòngsaremasu。tóngji fǎng wèn zhěniyotte shí xíngsaretakueriwogurūpu huàsurutameni、 xīnshiirepōtopējide shǐ yòngsareru yī yìno fǎng wèn zhěIDwo jué dìngshimasu。

inglês japonês
id id

EN The content before the pipe (?|?) character (The capital of Japan?) will be used as the question. The content after the pipe (Tokyo) will be used as the expected answer.

JA パイプ文字 (?|?) より前 (The capital of Japan?) が質問で、パイプより後 (Tokyo) が期待される答えとして扱われます。

Transliteração paipu wén zì (?|?) yori qián (The capital of Japan?) ga zhì wènde,paipuyori hòu (Tokyo) ga qī dàisareru dáetoshite xīwaremasu。

EN [-variant] - Variant tags, if available, can optionally be used. For example, the Node.js variant can be used like this: cimg/elixir:1.10.1-node.

JA [-variant] - 利用可能な場合、バリアント タグもオプションとして使用できます。 たとえば、cimg/elixir:1.10.1-node と指定すると、Node.js バリアントを使うことができます。

Transliteração [-variant] - lì yòng kě néngna chǎng héha,barianto tagumoopushontoshite shǐ yòngdekimasu。 tatoeba、cimg/elixir:1.10.1-node to zhǐ dìngsuruto、Node.js bariantowo shǐukotogadekimasu。

inglês japonês
js js

EN [-variant] - Variant tags, if available, can optionally be used. Once the Node.js variant is available, it could be used like this: cimg/go:1.13-node.

JA [-variant] - 利用可能な場合、バリアント タグもオプションとして使用できます。 たとえば、Node.js バリアントが利用可能であれば、cimg/go:1.13-node のように指定できます。

Transliteração [-variant] - lì yòng kě néngna chǎng héha,barianto tagumoopushontoshite shǐ yòngdekimasu。 tatoeba、Node.js bariantoga lì yòng kě néngdeareba、cimg/go:1.13-node noyouni zhǐ dìngdekimasu。

inglês japonês
js js

EN [-variant] - Variant tags, if available, can optionally be used. For example, the Node.js variant could be used like this: cimg/openjdk:14.0-node.

JA [-variant] - 利用可能な場合、バリアント タグもオプションとして使用できます。 たとえば、cimg/openjdk:14.0-node と指定すると、Node.js バリアントを使うことができます。

Transliteração [-variant] - lì yòng kě néngna chǎng héha,barianto tagumoopushontoshite shǐ yòngdekimasu。 tatoeba、cimg/openjdk:14.0-node to zhǐ dìngsuruto、Node.js bariantowo shǐukotogadekimasu。

inglês japonês
js js
openjdk openjdk

EN [-variant] - Variant tags, if available, can optionally be used. For example, the Node.js variant could be used like this: cimg/php:7.3-node.

JA [-variant] - 利用可能な場合、バリアント タグもオプションとして使用できます。 たとえば、cimg/php:7.3-node と指定すると、Node.js バリアントを使うことができます。

Transliteração [-variant] - lì yòng kě néngna chǎng héha,barianto tagumoopushontoshite shǐ yòngdekimasu。 tatoeba、cimg/php:7.3-node to zhǐ dìngsuruto、Node.js bariantowo shǐukotogadekimasu。

inglês japonês
js js
php php

EN [-variant] - Variant tags, if available, can optionally be used. For example, the Node.js variant could be used like this: cimg/python:3.7-node.

JA [-variant] - 利用可能な場合、バリアント タグもオプションとして使用できます。 たとえば、cimg/python:3.7-node と指定すると、Node.js バリアントを使うことができます。

Transliteração [-variant] - lì yòng kě néngna chǎng héha,barianto tagumoopushontoshite shǐ yòngdekimasu。 tatoeba、cimg/python:3.7-node to zhǐ dìngsuruto、Node.js bariantowo shǐukotogadekimasu。

inglês japonês
js js
python python

EN [-variant] - Variant tags, if available, can optionally be used. For example, the Node.js variant can be used like this: cimg/ruby:2.6.5-node.

JA [-variant] - 利用可能な場合、バリアント タグもオプションとして使用できます。 たとえば、cimg/ruby:2.6.5-node と指定すると、Node.js バリアントを使うことができます。

Transliteração [-variant] - lì yòng kě néngna chǎng héha,barianto tagumoopushontoshite shǐ yòngdekimasu。 tatoeba、cimg/ruby:2.6.5-node to zhǐ dìngsuruto、Node.js bariantowo shǐukotogadekimasu。

inglês japonês
js js

EN [-variant] - Variant tags, if available, can optionally be used. For example, the Node.js variant could be used like this: cimg/rust:1.43-node.

JA [-variant] - 利用可能な場合、バリアント タグもオプションとして使用できます。 たとえば、cimg/rust:1.43-node と指定すると、Node.js バリアントを使うことができます。

Transliteração [-variant] - lì yòng kě néngna chǎng héha,barianto tagumoopushontoshite shǐ yòngdekimasu。 tatoeba、cimg/rust:1.43-node to zhǐ dìngsuruto、Node.js bariantowo shǐukotogadekimasu。

inglês japonês
js js

EN Multi-port can be used to allow mismatched voltage parts to be used together; 1.8V, 2.5V, 3.3V, and 5V I/Os can be adapted

JA 1.8V、2.5V、3.3V、5VのI/Oに対応したマルチポートにより、電圧の異なる部品を併用することが可能

Transliteração 1.8V、2.5V、3.3V、5VnoI/Oni duì yīngshitamaruchipōtoniyori、 diàn yāno yìnaru bù pǐnwo bìng yòngsurukotoga kě néng

Mostrando 50 de 50 traduções