Traduzir "stores of stores" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "stores of stores" de inglês para japonês

Tradução de inglês para japonês de stores of stores

inglês
japonês

EN As of the end of March 2020, the No. of stores of directly managed stores was 433. franchised No. of stores of franchise stores was 751, and the total No. of stores of stores, including directly managed stores, was 1,184.

JA 直営店の2020年3月末の店舗数は433店舗となりました。フランチャイズ店舗数は751店舗となり、直営店と合わせ総店舗数は1,184店舗になりました。

Transliteração zhí yíng diànno2020nián3yuè mòno diàn pù shùha433diàn pùtonarimashita.furanchaizu diàn pù shùha751diàn pùtonari、 zhí yíng diànto héwase zǒng diàn pù shùha1,184diàn pùninarimashita。

EN 1,187 stores (directly managed: 437 stores, franchised: 750 stores) (as of March 31, 2021)

JA 1,187店舗(直営:437店舗、フランチャイズ:750店舗)(2021年3月31日現在)

Transliteração 1,187diàn pù (zhí yíng:437diàn pù,furanchaizu:750diàn pù)(2021nián3yuè31rì xiàn zài)

inglêsjaponês
march3月

EN 1,187 stores (directly managed: 437 stores, franchised: 750 stores) (as of March 31, 2021)

JA 1,187店舗(直営:437店舗、フランチャイズ:750店舗)(2021年3月31日現在)

Transliteração 1,187diàn pù (zhí yíng:437diàn pù,furanchaizu:750diàn pù)(2021nián3yuè31rì xiàn zài)

inglêsjaponês
march3月

EN 1,202 stores (directly managed: 449 stores, franchised: 753 stores) (as of March 31, 2022)

JA 1,202店舗(直営:449店舗、フランチャイズ:753店舗)(2022年3月31日現在)

Transliteração 1,202diàn pù (zhí yíng:449diàn pù,furanchaizu:753diàn pù)(2022nián3yuè31rì xiàn zài)

inglêsjaponês
march3月

EN Discogs is a global community of music fans, record stores, collectors, and individual sellers with a passion for supporting artists and independent record stores.

JA Discogsは、アーティストや独立系レコード店を支援したいという情熱を持った音楽ファン、レコード店、コレクター、そして個人出品者が集まるグローバルコミュニティです。

Transliteração Discogsha,ātisutoya dú lì xìrekōdo diànwo zhī yuánshitaitoiu qíng rèwo chítta yīn lèfan,rekōdo diàn,korekutā,soshite gè rén chū pǐn zhěga jímarugurōbarukomyunitidesu。

EN Automatically generate schemas and Hive Catalog structures for operational data stores (ODS) and historical data stores (HDS) without manual coding.

JA オペレーショナルデータストア (ODS) および履歴データストア (HDS) 用のスキーマと Hive Catalog 構造を自動的に生成します。その際、手動コーディングは不要です。

Transliteração operēshonarudētasutoa (ODS) oyobi lǚ lìdētasutoa (HDS) yòngnosukīmato Hive Catalog gòu zàowo zì dòng deni shēng chéngshimasu。sono jì、 shǒu dòngkōdinguha bù yàodesu。

EN EDION , Hyakuman Volt Stores (including franchised stores) and the Internet shopping site " EDION Net Shop Available for purchases at

JA エディオン、100満ボルトの店舗(フランチャイズ店舗を含む)、およびインターネットショッピングサイト「エディオンネットショップ」でのご購入にてご利用いただけます。

Transliteração edion,100mǎnborutono diàn pù (furanchaizu diàn pùwo hánmu)、oyobiintānettoshoppingusaito「edion'nettoshoppu」denogo gòu rùnitego lì yòngitadakemasu。

EN Please note that we can only accept refund claims for products purchased via our online store - purchases made from the Mac App Store and retail stores such as Amazon.com are subject to those stores' refund policies.

JA 弊社のオンラインストアで購入した製品のみ返金対象ですのでご注意下さい。MacのApp Storeや、Amazon.comなどでの購入は、それらのプラットフォームの返金ポリシーの対象となります。

Transliteração bì shènoonrainsutoade gòu rùshita zhì pǐnnomi fǎn jīn duì xiàngdesunodego zhù yì xiàsai。MacnoApp Storeya、Amazon.comnadodeno gòu rùha、soreranopurattofōmuno fǎn jīnporishīno duì xiàngtonarimasu。

EN In addition to cell phone company stores and electronics stores, cell phones can be purchased and their contracts signed online. Pricing systems and plan will vary depending on the cell phone company, so please be sure before signing a contract.

JA 携帯電話会社の店舗や家電量販店のほか、インターネットでも購入・契約が可能です。携帯電話会社ごとに料金システムやプランが異なりますので、契約する前に必ず確認してください。

Transliteração xié dài diàn huà huì shèno diàn pùya jiā diàn liàng fàn diànnohoka,intānettodemo gòu rù・qì yuēga kě néngdesu。xié dài diàn huà huì shègotoni liào jīnshisutemuyapuranga yìnarimasunode、 qì yuēsuru qiánni bìzu què rènshitekudasai。

EN be able to automate management of server/appliance trust stores and key stores

JA サーバー/アプライアンスのトラストストアと鍵ストアの管理を自動化

Transliteração sābā/apuraiansunotorasutosutoato jiànsutoano guǎn lǐwo zì dòng huà

EN Automatically generate schemas and Hive Catalog structures for operational data stores (ODS) and historical data stores (HDS) without manual coding.

JA オペレーショナルデータストア (ODS) および履歴データストア (HDS) 用のスキーマと Hive Catalog 構造を自動的に生成します。その際、手動コーディングは不要です。

Transliteração operēshonarudētasutoa (ODS) oyobi lǚ lìdētasutoa (HDS) yòngnosukīmato Hive Catalog gòu zàowo zì dòng deni shēng chéngshimasu。sono jì、 shǒu dòngkōdinguha bù yàodesu。

EN EDION , Hyakuman Volt Stores (including franchised stores) and the Internet shopping site " EDION Net Shop Available for purchases at

JA エディオン、100満ボルトの店舗(フランチャイズ店舗を含む)、およびインターネットショッピングサイト「エディオンネットショップ」でのご購入にてご利用いただけます。

Transliteração edion,100mǎnborutono diàn pù (furanchaizu diàn pùwo hánmu)、oyobiintānettoshoppingusaito「edion'nettoshoppu」denogo gòu rùnitego lì yòngitadakemasu。

EN Please note that we can only accept refund claims for products purchased via our online store - purchases made from the Mac App Store and retail stores such as Amazon.com are subject to those stores' refund policies.

JA 弊社のオンラインストアで購入した製品のみ返金対象ですのでご注意下さい。MacのApp Storeや、Amazon.comなどでの購入は、それらのプラットフォームの返金ポリシーの対象となります。

Transliteração bì shènoonrainsutoade gòu rùshita zhì pǐnnomi fǎn jīn duì xiàngdesunodego zhù yì xiàsai。MacnoApp Storeya、Amazon.comnadodeno gòu rùha、soreranopurattofōmuno fǎn jīnporishīno duì xiàngtonarimasu。

EN acquiring: A business that recruits member stores, contract and makes payment member stores, and processes payments for card transactions.

JA アクワイアリング:加盟店募集を行い、その加盟店の契約管理及び精算、カード取引の決済処理を行う業務のこと

Transliteração akuwaiaringu: jiā méng diàn mù jíwo xíngi、sono jiā méng diànno qì yuē guǎn lǐ jíbi jīng suàn,kādo qǔ yǐnno jué jì chǔ lǐwo xíngu yè wùnokoto

EN It payment will be used by member stores with 300 or more. Even if the number of transactions is small, it is the best plan for member stores who wish to use the customer unit * 2 or change the transfer name.

JA 当該決済を利用した月間取引件数が300件以上の加盟店様のご利用を想定。取引件数が少なくても顧客単位※2のご利用や振込先名義変更をご希望の加盟店様には最適なプランとなります。

Transliteração dāng gāi jué jìwo lì yòngshita yuè jiān qǔ yǐn jiàn shùga300jiàn yǐ shàngno jiā méng diàn yàngnogo lì yòngwo xiǎng dìng。qǔ yǐn jiàn shùga shǎonakutemo gù kè dān wèi※2nogo lì yòngya zhèn yū xiān míng yì biàn gèngwogo xī wàngno jiā méng diàn yàngniha zuì shìnapurantonarimasu。

inglêsjaponês
number2

EN Consulting and offering services for a wide range of scales, from hundreds of stores to single stores.

JA 数百店舗規模の大規模プロジェクトから小売店まで、お客様に合わせたアドバイスやサービスをご提供いたします。

Transliteração shù bǎi diàn pù guī móno dà guī mópurojekutokara xiǎo mài diànmade、o kè yàngni héwasetaadobaisuyasābisuwogo tí gōngitashimasu。

EN Cloudflare Workers KV lets developers focus their time on adding new capabilities to their serverless applications instead of wasting time scaling their key-value stores.

JA Cloudflare Workers KVでは開発者がKVSのスケーリングに時間を費やすことなく、サーバーレスアプリケーションの新機能追加に注力できます。

Transliteração Cloudflare Workers KVdeha kāi fā zhěgaKVSnosukēringuni shí jiānwo fèiyasukotonaku,sābāresuapurikēshonno xīn jī néng zhuī jiāni zhù lìdekimasu。

EN Secure digital stores with PCI, SOC2 Type 2, GDPR, CCPA compliances

JA PCI、SOC2 Type 2、GDPR、CCPAに対応、デジタル店舗のセキュリティを担保

Transliteração PCI、SOC2 Type 2、GDPR、CCPAni duì yīng,dejitaru diàn pùnosekyuritiwo dān bǎo

inglêsjaponês
pcipci
gdprgdpr
ccpaccpa

EN Celebrate Record Stores All Year

JA いつもレコード店と共に

Transliteração itsumorekōdo diànto gòngni

EN MapForce pre-processes and optimizes data mappings, stores them in MapForce Server Execution files for command-line execution by MapForce Server, and uploads them for use in FlowForce Server jobs.

JA MapForce はデータマッピングを前処理、最適化した後 MapForce Server のコマンドライン実行によりMapForce Server 実行ファイルに保存され FlowForce Server ジョブとしてアップロードされます。

Transliteração MapForce hadētamappinguwo qián chǔ lǐ、 zuì shì huàshita hòu MapForce Server nokomandorain shí xíngniyoriMapForce Server shí xíngfairuni bǎo cúnsare FlowForce Server jobutoshiteappurōdosaremasu。

EN For other scenarios, the developer uses MobileTogether Designer to autogenerate code for native apps to be deployed to the app stores for each platform

JA 他のシナリオでは、開発者は MobileTogether Designer を使用して各プラットフォームのためのアプリストアにデプロイするために ネイティブなアプリのためにコードを自動生成 します。

Transliteração tānoshinariodeha、 kāi fā zhěha MobileTogether Designer wo shǐ yòngshite gèpurattofōmunotamenoapurisutoanidepuroisurutameni neitibunaapurinotamenikōdowo zì dòng shēng chéng shimasu。

EN MobileTogether Server provides unique functionality for both enterprise apps and individual apps deployed to the app stores (see below).

JA MobileTogether Server はユニークな機能をエンタープライズアプリ とアプリストアにデプロイされる 個別のアプリ (下を参照) のために提供します。

Transliteração MobileTogether Server hayunīkuna jī néngwoentāpuraizuapuri toapurisutoanidepuroisareru gè biénoapuri (xiàwo cān zhào) notameni tí gōngshimasu。

EN Finally, there is a long-term solution for maintaining an ongoing record of personal data stores to ensure your organization’s processing of personal data is handled in line with the principles of the GDPR.

JA ついに、機関での個人データの処理が GDPR の規則に沿い行われるために、個人データの保管の管理のための長期的なソリューションができました。

Transliteração tsuini、 jī guāndeno gè réndētano chǔ lǐga GDPR no guī zéni yáni xíngwarerutameni、 gè réndētano bǎo guǎnno guǎn lǐnotameno zhǎng qī denasoryūshongadekimashita。

inglêsjaponês
gdprgdpr

EN The Altova GDPR Compliance Database makes it easy to maintaining an ongoing record of personal data stores to ensure that the processing of personal data is handled in line with the principles of the GDPR.

JA Altova GDPR コンプライアンスデータベースにより個人データの処理が GDPR の原則に一致し個人データ保管の管理が簡単になりました。

Transliteração Altova GDPR konpuraiansudētabēsuniyori gè réndētano chǔ lǐga GDPR no yuán zéni yī zhìshi gè réndēta bǎo guǎnno guǎn lǐga jiǎn dānninarimashita。

inglêsjaponês
gdprgdpr

EN Connecting stores and sales teams with data on their clients calls and messages.

JA 顧客の電話やメッセージに関するデータを使って店舗と営業チームを結び付ける。

Transliteração gù kèno diàn huàyamessējini guānsurudētawo shǐtte diàn pùto yíng yèchīmuwo jiébi fùkeru。

EN For online stores, and websites with heavy or highly-variable traffic

JA eコマースサイトやウェブメディアなど大規模なトラフィックが見込まれるウェブサイト向け

Transliteração ekomāsusaitoyau~ebumedianado dà guī mónatorafikkuga jiàn yūmareruu~ebusaito xiàngke

EN Make timely and actionable business decisions using insights drawn from your data stores.

JA お客さまのデータストアから得た洞察を活用して、タイムリーで実行可能なビジネス上の意思決定を行います。

Transliteração o kèsamanodētasutoakara déta dòng cháwo huó yòngshite,taimurīde shí xíng kě néngnabijinesu shàngno yì sī jué dìngwo xíngimasu。

EN Stores data for each individual customer, over their entire lifetime

JA 各顧客からのデータを生涯にわたり保管

Transliteração gè gù kèkaranodētawo shēng yániwatari bǎo guǎn

EN Synthesizing customer and transactional data from physical stores and online was a cumbersome process that impacted J.Crew’s ability to nimbly execute targeted marketing campaigns.

JA J.Crewでは、実店舗とオンラインの顧客データやトランザクションデータの統合が煩雑で、ターゲットを絞ったマーケティングキャンペーンを迅速に実行する能力に影響を与えていました。

Transliteração J.Crewdeha、 shí diàn pùtoonrainno gù kèdētayatoranzakushondētano tǒng héga fán záde,tāgettowo jiǎottamāketingukyanpēnwo xùn sùni shí xíngsuru néng lìni yǐng xiǎngwo yǔeteimashita。

EN Stores access control list (ACL) information with each entry so that security policy is replicated with the data.

JA セキュリティポリシーがデータと共に複製されるように、各エントリにアクセス制御リスト (ACL) 情報を格納します。

Transliteração sekyuritiporishīgadētato gòngni fù zhìsareruyouni、 gèentoriniakusesu zhì yùrisuto (ACL) qíng bàowo gé nàshimasu。

EN RoboForm securely stores all of your passwords and logs you in with a single click (or tap). Save time entering personal and billing information with AutoFill for long web forms.

JA ロボフォームはあなたのパスワードを安全に保管して、ワンクリックでのログインを可能にします。また個人情報や請求先情報の長いフォームを記入するのに必要な時間を節約します。

Transliteração robofōmuhaanatanopasuwādowo ān quánni bǎo guǎnshite,wankurikkudenoroguinwo kě néngnishimasu。mata gè rén qíng bàoya qǐng qiú xiān qíng bàono zhǎngifōmuwo jì rùsurunoni bì yàona shí jiānwo jié yuēshimasu。

EN Stores a true value when you accept the Marketing and Analytics cookies. This cookie expires after 1 year.

JA マーケティングと分析のクッキーを承諾した場合に真の値を保存します。このクッキーは1年後に終了します。

Transliteração māketinguto fēn xīnokukkīwo chéng nuòshita chǎng héni zhēnno zhíwo bǎo cúnshimasu。konokukkīha1nián hòuni zhōng leshimasu。

EN Stores a true value after you've viewed the cookie notification banner. This cookie expires after 1 year.

JA クッキーの通知のバナーが表示された後の真の値を保存します。このクッキーは1年後に終了します。

Transliteração kukkīno tōng zhīnobanāga biǎo shìsareta hòuno zhēnno zhíwo bǎo cúnshimasu。konokukkīha1nián hòuni zhōng leshimasu。

EN Stores a unique shopping reference that allows a user to create a basket over any website under the serif.com domain. This cookie expires at the end of your session.

JA 同じserif.comドメインのWebサイトで共通して使えるバスケットを作成できる、一意のショッピングリファレンスを保存します。このCookieは、セッション終了時に期限切れになります。

Transliteração tóngjiserif.comdomeinnoWebsaitode gòng tōngshite shǐerubasukettowo zuò chéngdekiru、 yī yìnoshoppingurifarensuwo bǎo cúnshimasu。konoCookieha,sesshon zhōng le shíni qī xiàn qièreninarimasu。

EN Whole Foods democratised data across 460 retail stores and 18,000 employees to improve operations and in-store customer experiences.

JA Whole Foods 社は、小売店 460 店と従業員 18,000 人に対して誰もがデータを使えるようにして、業務と実店舗のカスタマーエクスペリエンスを向上させました。

Transliteração Whole Foods shèha、 xiǎo mài diàn 460 diànto cóng yè yuán 18,000 rénni duìshite shuímogadētawo shǐeruyounishite、 yè wùto shí diàn pùnokasutamāekusuperiensuwo xiàng shàngsasemashita。

EN In Hawke’s Bay, food shopping is fresh, delicious and an experience in itself. Visit some of the many boutique specialty food stores, chat to the artisans themselves and you’ll discover why.

JA 新鮮な食材が豊富なホークスベイでは、ショッピングそのものが美味しい体験になります。グルメ食品の専門店を訪れたり、作り手の人たちと交流したりしてみましょう。

Transliteração xīn xiānna shí cáiga lǐ fùnahōkusubeideha,shoppingusonomonoga měi wèishii tǐ yànninarimasu.gurume shí pǐnno zhuān mén diànwo fǎngretari、 zuòri shǒuno réntachito jiāo liúshitarishitemimashou。

EN The add-on marketplace has a large number of data stores, from Redis and MongoDB providers, to Postgres and MySQL. In this step you will add a free Heroku Postgres Starter Tier dev database to your app.

JA add-on marketplace​ には、Redis や MongoDB、Postgres、MySQL など、多数のデータストアが揃っています。 このステップでは、無料の Heroku Postgres Starter Tier dev データベースをアプリに追加します。

Transliteração add-on marketplace​ niha、Redis ya MongoDB、Postgres、MySQL nado、 duō shùnodētasutoaga jiǎntteimasu。 konosuteppudeha、 wú liàono Heroku Postgres Starter Tier dev dētabēsuwoapurini zhuī jiāshimasu。

inglêsjaponês
mysqlmysql

EN Tokyo | Jazz Clubs, Udon Restaurants, Liquor Stores

JA 東京 | ジャズクラブ, うどん屋, 酒屋

Transliteração dōng jīng | jazukurabu, udon wū, jiǔ wū

EN Toronto | Pizza Places, Liquor Stores, Parks

JA トロント | ピザハウス, 酒屋, 公園

Transliteração toronto | pizahausu, jiǔ wū, gōng yuán

EN Get what you need without putting your visit on hold thanks to Walgreens, FedEx and AT&T stores located conveniently within the Empire State Building.

JA 館内にはウォルグリーン(ドラッグストア)、フェデックス(配送サービス)、AT&T(携帯電話会社)などの店舗もあり、必要な物が現地で手に入ります。

Transliteração guǎn nèinihau~orugurīn(doraggusutoa),fedekkusu (pèi sòngsābisu),AT&T (xié dài diàn huà huì shè)nadono diàn pùmoari、 bì yàona wùga xiàn dede shǒuni rùrimasu。

EN Starbucks serves up omnichannel experiences across 30,000 stores with Databricks

JA スターバックス、Databricks の導入により 3 万店舗のオムニチャネル戦略を促進

Transliteração sutābakkusu,Databricks no dǎo rùniyori 3 wàn diàn pùnoomunichaneru zhàn lüèwo cù jìn

EN Computers can have a second life. Through its partnership with Dell, Goodwill has collected 500 million pounds of used electronics to refurbish and resell in its stores.

JA コンピューターにはセカンドライフがあります。 DellとリサイクルショップGoodwillが提携して500億ポンドに登る中古電子製品を整備し、再販しています。

Transliteração konpyūtānihasekandoraifugaarimasu。 DelltorisaikurushoppuGoodwillga tí xiéshite500yìpondoni dēngru zhōng gǔ diàn zi zhì pǐnwo zhěng bèishi、 zài fànshiteimasu。

EN MapForce pre-processes and optimizes ETL data mappings, stores them in MapForce Server Execution files for command-line execution by MapForce Server, and uploads them for use in FlowForce Server jobs.

JA MapForce は ETL データマッピングを前処理、最適化した後 MapForce Server のコマンドライン実行によりMapForce Server 実行ファイルに保存され FlowForce Server ジョブとしてアップロードされます。

Transliteração MapForce ha ETL dētamappinguwo qián chǔ lǐ、 zuì shì huàshita hòu MapForce Server nokomandorain shí xíngniyoriMapForce Server shí xíngfairuni bǎo cúnsare FlowForce Server jobutoshiteappurōdosaremasu。

inglêsjaponês
etletl

EN MapForce pre-processes and optimizes XML data mappings, stores them in MapForce Server Execution files for command-line execution by MapForce Server, and uploads them for use in FlowForce Server jobs.

JA MapForce は XML データマッピングを前処理、最適化した後 MapForce Server のコマンドライン実行によりMapForce Server 実行ファイルに保存され FlowForce Server ジョブとしてアップロードされます。

Transliteração MapForce ha XML dētamappinguwo qián chǔ lǐ、 zuì shì huàshita hòu MapForce Server nokomandorain shí xíngniyoriMapForce Server shí xíngfairuni bǎo cúnsare FlowForce Server jobutoshiteappurōdosaremasu。

inglêsjaponês
xmlxml

EN MapForce pre-processes and optimizes Excel data mappings, stores them in MapForce Server Execution files for command-line execution by MapForce Server, and uploads them for use in FlowForce Server jobs.

JA MapForce は Excel データマッピングを前処理、最適化した後 MapForce Server のコマンドライン実行によりMapForce Server 実行ファイルに保存され FlowForce Server ジョブとしてアップロードされます。

Transliteração MapForce ha Excel dētamappinguwo qián chǔ lǐ、 zuì shì huàshita hòu MapForce Server nokomandorain shí xíngniyoriMapForce Server shí xíngfairuni bǎo cúnsare FlowForce Server jobutoshiteappurōdosaremasu。

EN perfect for customer-facing apps. Compile code generated by MobileTogether Designer to submit native apps for iOS, Android, and Windows to the app stores.

JA カスタマー向けのアプリに最適。MobileTogether Designer により生成されたコードをコンパイルし、アプリストアに iOS、Android、および Windows のためのネイティブなアプリを提出しましょう。

Transliteração kasutamā xiàngkenoapurini zuì shì。MobileTogether Designer niyori shēng chéngsaretakōdowokonpairushi,apurisutoani iOS、Android、oyobi Windows notamenoneitibunaapuriwo tí chūshimashou。

inglêsjaponês
iosios

EN Developer compiles code auto-generated by MobileTogether Designer and submits the app to the app stores.

JA 開発者は、MobileTogether Designer により自動的に生成されたコードコンパイルし、アプリをアプリストアに提出します。

Transliteração kāi fā zhěha、MobileTogether Designer niyori zì dòng deni shēng chéngsaretakōdokonpairushi,apuriwoapurisutoani tí chūshimasu。

EN With MobileTogether, you no longer have to wait months for your app to be in the iOS, Android, and Windows app stores.

JA MobileTogether を使用することにより iOS、Android、と Windows アプリストアのためのアプリのために数ヶ月の待ち時間はもう必要ありません。

Transliteração MobileTogether wo shǐ yòngsurukotoniyori iOS、Android、to Windows apurisutoanotamenoapurinotameni shù~ke yuèno dàichi shí jiānhamou bì yàoarimasen。

inglêsjaponês
iosios

EN After compiling your apps, you can submit them to the app stores for publication.

JA アプリのコンパイル後、アプリストアに提出します。

Transliteração apurinokonpairu hòu,apurisutoani tí chūshimasu。

EN People were discovering the software through word of mouth in Apple Stores

JA 人々はApple Storesの口コミでソフトウェアを発見していました

Transliteração rén 々haApple Storesno kǒukomidesofutou~eawo fā jiànshiteimashita

Mostrando 50 de 50 traduções