Traduzir "here s what s different" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "here s what s different" de inglês para japonês

Traduções de here s what s different

"here s what s different" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

here こちら です。
different 2

Tradução de inglês para japonês de here s what s different

inglês
japonês

EN Click here for information on parking at de Young, and here for directions to de Young. Click here for directions and parking information for Legion of Honor.

JA de Young の駐車場についてこちら、 de Youngへのアクセスについてこちらをクリックして下さい。L e gion of Honorへのアクセスと駐車場の情報についてこちらをクリックして下さい。

Transliteração de Young no zhù chē chǎngnitsuitehakochira、 de Younghenoakusesunitsuitehakochirawokurikkushite xiàsai。L e gion of Honorhenoakusesuto zhù chē chǎngno qíng bàonitsuitehakochirawokurikkushite xiàsai。

EN Base maps, HERE Berlin, HERE Explore, HERE Explore Truck

JA ベースマップ、HERE Berlin、HERE Explore、HERE Explore Truck

Transliteração bēsumappu,HERE Berlin、HERE Explore、HERE Explore Truck

EN You can learn more about Marketplace cloud programs and badging here, or get more details on the technical requirements of Cloud Fortified by reviewing the program documentation here.

JA Marketplace クラウド プログラムとバッジの詳細についてこちらをご覧ください。また、Cloud Fortified プログラムの技術要件の詳細について、ドキュメントをこちらでご確認ください。

Transliteração Marketplace kuraudo puroguramutobajjino xiáng xìnitsuitehakochirawogo lǎnkudasai。mataha、Cloud Fortified puroguramuno jì shù yào jiànno xiáng xìnitsuiteha,dokyumentowokochiradego què rènkudasai。

EN You sure can! To do so, go here!. If payment doesn?t work for your country, try here instead.

JA もちろんです ! ここにアクセスしてください。お住まいの国でお支払いがうまくいかない場合、代わりにこちらを試してください。

Transliteração mochirondesu ! kokoniakusesushitekudasai。o zhùmaino guódeo zhī fǎnigaumakuikanai chǎng héha、 dàiwarinikochirawo shìshitekudasai。

EN We’ve been here for more than 25 years, and we’re here to help you face your business challenges head-on.

JA 私たちは 25 年を超える業界経験を活かし、お客様が核心的なビジネス課題に取り組めるようサポートします。

Transliteração sītachiha 25 niánwo chāoeru yè jiè jīng yànwo huókashi、o kè yàngga hé xīn denabijinesu kè tíni qǔri zǔmeruyousapōtoshimasu。

EN Once your items are shared, you can learn some best practices here: more about what to expect here: Work with Multiple People on a Sheet at the Same Time.

JA アイテムを共有した後のベストプラクティスこちらをご覧ください: 共有によって可能になることについて「複数の共同作業者との作業」をご覧ください。

Transliteração aitemuwo gòng yǒushita hòunobesutopurakutisuha、kochirawogo lǎnkudasai: gòng yǒuniyotte kě néngninarukotonitsuiteha 「fù shùno gòng tóng zuò yè zhětono zuò yè」wogo lǎnkudasai。

EN View the dashboards here and here.

JA ダッシュボードこちらこちらで見ることができます。

Transliteração dasshubōdohakochiratokochirade jiànrukotogadekimasu。

EN "I think if you asked anyone here about life at Netskope they would say they consider themselves lucky to work here."

JA 「誰でもよいので、社員にNetskopeの環境について尋ねてみてください。ここで働けて幸せだ、という返事が返ってくるでしょう。」

Transliteração 「shuídemoyoinode、 shè yuánniNetskopeno huán jìngnitsuite xúnnetemitekudasai。kokode dòngkete xìngseda、toiu fǎn shìga fǎnttekurudeshou。」

EN To learn more about authentication options for Tableau Server Go here To learn more about authentication options for Tableau Online Go here

JA Tableau Server の認証オプションの詳細については こちらをご覧ください Tableau Online の認証オプションの詳細については こちらをご覧ください

Transliteração Tableau Server no rèn zhèngopushonno xiáng xìnitsuiteha kochirawogo lǎnkudasai Tableau Online no rèn zhèngopushonno xiáng xìnitsuiteha kochirawogo lǎnkudasai

EN The demo app you deployed already has a build.sbt (see it here). Heres an excerpt:

JA デプロイしたデモ用アプリに、事前に build.sbt​ が用意されています (こちらを参照)​)。次に一部を抜粋して示します。

Transliteração depuroishitademo yòngapuriniha、 shì qiánni build.sbt​ ga yòng yìsareteimasu (kochirawo cān zhào)​)。cìni yī bùwo bá cuìshite shìshimasu。

EN Heres some recommended reading. The first, an article, will give you a firmer understanding of the basics. The second is a pointer to the main Scala category here on Dev Center:

JA 次にお勧めするリソースを紹介します。 1 つ目の記事で、基本的な理解をさらに深めることができます。 2 つ目のリンクから、この Dev Center にある Scala カテゴリをご覧いただけます。

Transliteração cìnio quànmesururisōsuwo shào jièshimasu。 1 tsu mùno jì shìdeha、 jī běn dena lǐ jiěwosarani shēnmerukotogadekimasu。 2 tsu mùnorinkukaraha、kono Dev Center niaru Scala kategoriwogo lǎnitadakemasu。

inglês japonês
second 2

EN Click here for directions. Click here for information on parking.

JA 道順 については こちらをクリックしてください。駐車場 の詳細情報 についてこちらをクリックしてください。

Transliteração dào shùn nitsuiteha kochirawokurikkushitekudasai。zhù chē chǎng no xiáng xì qíng bào nitsuitehakochirawokurikkushitekudasai。

EN Click here for information on parking, transportation and directions for the Zoo, and here for the Safari Park.

JA 動物園の 駐車場 、交通機関、道順について、 ここをクリックしてください、 サファリパークについてここをクリックしてください。

Transliteração dòng wù yuánno zhù chē chǎng 、 jiāo tōng jī guān、 dào shùnnitsuiteha、 kokowokurikkushitekudasai, safaripākunitsuitehakokowokurikkushitekudasai。

EN Click here for directions. Click here for parking information.

JA 道 順 についてこちらをクリックしてください。駐 車場 情報についてこちらをクリックしてください。

Transliteração dào shùn nitsuitehakochirawokurikkushitekudasai。zhù chē chǎng qíng bàonitsuitehakochirawokurikkushitekudasai。

EN Find accessibility information here. For guests who require sensory support, Shedd Aquarium has a sensory-friendly app; find details here.

JA アクセシビリティ情報を ここで探すことができます。 感覚的なサポートが必要なゲストのために、シェッド水族館に感覚に優しいアプリがあります。詳細は こちらです。

Transliteração akuseshibiriti qíng bàowo kokode tànsukotogadekimasu。 gǎn jué denasapōtoga bì yàonagesutonotameni,sheddo shuǐ zú guǎnniha gǎn juéni yōushiiapurigaarimasu。xiáng xìha kochiradesu。

EN Onsite parking available; click here for pricing. Click here for information on transportation and directions.

JA 敷地内駐車場あり。料金 に関してこちらをクリックしてください。交通 機関 と道順に関する情報こちらをクリックしてください。

Transliteração fū de nèi zhù chē chǎngari。liào jīn ni guānshitehakochirawokurikkushitekudasai。jiāo tōng jī guān to dào shùnni guānsuru qíng bàohakochirawokurikkushitekudasai。

EN Click here for directions. Click here to find parking information.

JA 道順については こちらを クリック。駐車場情報は こちらを クリック。

Transliteração dào shùnnitsuiteha kochirawo kurikku. zhù chē chǎng qíng bàoha kochirawo kurikku.

EN For everything you need to know to plan your visit, click here. For more information on getting to the ferry, click here.

JA こちらをクリックして来場時に便利な情報を事前に ご確認ください。フェリーへの行き方の詳細についてこちらをクリックしてください。

Transliteração kochirawokurikkushite lái chǎng shíni biàn lìna qíng bàowo shì qiánni go què rènkudasai.ferīheno xíngki fāngno xiáng xìnitsuiteha、 kochirawokurikkushitekudasai。

EN The example app you deployed already has a pom.xml (see it here). Heres an excerpt:

JA デプロイしたサンプルアプリに、事前に pom.xml​ が用意されています (こちらを参照)​。次に一部を抜粋して示します。

Transliteração depuroishitasanpuruapuriniha、 shì qiánni pom.xml​ ga yòng yìsareteimasu (kochirawo cān zhào)​。cìni yī bùwo bá cuìshite shìshimasu。

inglês japonês
xml xml

EN Heres the final source code for Main.java. Ensure that your changes look similar. Heres a diff of all the local changes made.

JA Main.java​ の最終的なソースコードこのようになります​。変更内容が同じようになっていることを確認します。ローカルで行ったすべての変更の差分こちらです。

Transliteração Main.java​ no zuì zhōng denasōsukōdohakonoyouninarimasu​。biàn gèng nèi róngga tóngjiyouninatteirukotowo què rènshimasu.rōkarude xíngttasubeteno biàn gèngno chà fēnhakochira​desu。

EN Got a Pro Tools perpetual license? Here's how to get access to the latest music recording software and tools. Here's how to renew your plan or get back on a plan that expired.

JA Pro Toolsの永続ライセンスをお持ちなら、こちらで紹介している方法で最新の音楽レコーディング・ソフトウェアとツールにアクセスできます。

Transliteração Pro Toolsno yǒng xùraisensuwoo chíchinara、kochirade shào jièshiteiru fāng fǎde zuì xīnno yīn lèrekōdingu・sofutou~eatotsūruniakusesudekimasu。

EN This is the third blog post in a three-part series about building, testing, and deploying a Clojure web application. You can find the first post here and the second here.

JA このブログ記事、Clojure Web アプリケーションのビルド、テスト、デプロイに関する連載 (全 3 回) の第 3 回です。第 1 回こちら、第 2 and the second こちらをご覧ください。

Transliteração konoburogu jì shìha、Clojure Web apurikēshonnobirudo,tesuto,depuroini guānsuru lián zài (quán 3 huí) no dì 3 huídesu。dì 1 huíhakochira、 dì 2 huíha and the second kochirawogo lǎnkudasai。

inglês japonês
second 2

EN If you are only interested in the Dockerfile, you can find that here. The Go application’s main.go file can be found here.

JA Dockerfile のみが必要な場合こちらを参照してください。この Go アプリケーションの main.go ファイルは こちらにあります。

Transliteração Dockerfile nomiga bì yàona chǎng héha、kochirawo cān zhàoshitekudasai。kono Go apurikēshonno main.go fairuha kochiraniarimasu。

EN Click here for information on parking, transportation and directions. Find directions here.

JA 駐車場、 交通 、道順についての情報 道順は こちら

Transliteração zhù chē chǎng、 jiāo tōng 、 dào shùnnitsuiteno qíng bào dào shùnha kochira:

EN Click here or drag and drop file here.

JA ここをクリックするか、ファイルをここにドラッグアンドドロップしてください。

Transliteração kokowokurikkusuruka,fairuwokokonidoragguandodoroppushitekudasai。

EN Discover the best upskill courses here and find your next job here!

JA ここで最高のアップスキルコースを見つけて、ここであなたの次の仕事を見つけてください!

Transliteração kokode zuì gāonoappusukirukōsuwo jiàntsukete、kokodeanatano cìno shì shìwo jiàntsuketekudasai!

EN Discover the best courses here and find a great job here!

JA ここで最高のコースを見つけて、ここで素晴らしい仕事を見つけてください!

Transliteração kokode zuì gāonokōsuwo jiàntsukete、kokode sù qíngrashii shì shìwo jiàntsuketekudasai!

EN You can find many jobs here and other interesting courses here!

JA ここにたくさんの仕事があり、他の興味深いコースもここにあります!

Transliteração kokonihatakusan'no shì shìgaari、 tāno xìng wèi shēnikōsumokokoniarimasu!

EN "I think if you asked anyone here about life at Netskope they would say they consider themselves lucky to work here."

JA 「誰でもよいので、社員にNetskopeの環境について尋ねてみてください。ここで働けて幸せだ、という返事が返ってくるでしょう。」

Transliteração 「shuídemoyoinode、 shè yuánniNetskopeno huán jìngnitsuite xúnnetemitekudasai。kokode dòngkete xìngseda、toiu fǎn shìga fǎnttekurudeshou。」

EN For everything you need to know to plan your visit, click here. For more information on getting to the ferry, click here.

JA 来場の計画に向けての必要事項のすべてこちらをクリックしてご覧ください。 フェリー乗船に関する詳細情報は こちらをクリックしてご覧ください。

Transliteração lái chǎngno jì huàni xiàngketeno bì yào shì xiàngnosubetehakochirawokurikkushitego lǎnkudasai. ferī chéng chuánni guānsuru xiáng xì qíng bàoha kochirawokurikkushitego lǎnkudasai。

EN Click here for directions. Click here for parking information.

JA 道 順 についてこちらをクリックしてください。駐 車場 情報についてこちらをクリックしてください。

Transliteração dào shùn nitsuitehakochirawokurikkushitekudasai。zhù chē chǎng qíng bàonitsuitehakochirawokurikkushitekudasai。

EN Find accessibility information here. For guests who require sensory support, Shedd Aquarium has a sensory-friendly app; find details here.

JA アクセシビリティ情報を ここで探すことができます。 感覚的なサポートが必要なゲストのために、シェッド水族館に感覚に優しいアプリがあります。詳細は こちらです。

Transliteração akuseshibiriti qíng bàowo kokode tànsukotogadekimasu。 gǎn jué denasapōtoga bì yàonagesutonotameni,sheddo shuǐ zú guǎnniha gǎn juéni yōushiiapurigaarimasu。xiáng xìha kochiradesu。

EN You can find more information about the vendor experiment here and here.

JA ここ​やここ​に、ベンダー実験に関する詳細があります。

Transliteração koko​yakoko​ni,bendā shí yànni guānsuru xiáng xìgaarimasu。

EN Click here for directions. Click here to find parking information.

JA 道順については こちらを クリック。駐車場情報は こちらを クリック。

Transliteração dào shùnnitsuiteha kochirawo kurikku. zhù chē chǎng qíng bàoha kochirawo kurikku.

EN Click here for directions. Click here for information on parking.

JA 道順 については こちらをクリックしてください。駐車場 の詳細情報 についてこちらをクリックしてください。

Transliteração dào shùn nitsuiteha kochirawokurikkushitekudasai。zhù chē chǎng no xiáng xì qíng bào nitsuitehakochirawokurikkushitekudasai。

EN Click here for information on parking, transportation and directions for the Zoo, and here for the Safari Park.

JA 動物園の 駐車場 、交通機関、道順について、 ここをクリックしてください、 サファリパークについてここをクリックしてください。

Transliteração dòng wù yuánno zhù chē chǎng 、 jiāo tōng jī guān、 dào shùnnitsuiteha、 kokowokurikkushitekudasai, safaripākunitsuitehakokowokurikkushitekudasai。

EN Flexible Working Is Here To Stay: Heres How To Make it Work

JA テレワーク中のチームのマネジメント、皆さんどうしていますか?

Transliteração terewāku zhōngnochīmunomanejimento, jiēsandoushiteimasuka?

EN The example app you deployed already has a pom.xml (see it here). Heres an excerpt:

JA デプロイしたサンプルアプリに、事前に pom.xml​ が用意されています (こちらを参照)​。次に一部を抜粋して示します。

Transliteração depuroishitasanpuruapuriniha、 shì qiánni pom.xml​ ga yòng yìsareteimasu (kochirawo cān zhào)​。cìni yī bùwo bá cuìshite shìshimasu。

inglês japonês
xml xml

EN Heres the final source code for Main.java. Ensure that your changes look similar. Heres a diff of all the local changes made.

JA Main.java​ の最終的なソースコードこのようになります​。変更内容が同じようになっていることを確認します。ローカルで行ったすべての変更の差分こちらです。

Transliteração Main.java​ no zuì zhōng denasōsukōdohakonoyouninarimasu​。biàn gèng nèi róngga tóngjiyouninatteirukotowo què rènshimasu.rōkarude xíngttasubeteno biàn gèngno chà fēnhakochira​desu。

EN The demo app you deployed already has a build.sbt (see it here). Heres an excerpt:

JA デプロイしたデモ用アプリに、事前に build.sbt​ が用意されています (こちらを参照)​。次に一部を抜粋して示します。

Transliteração depuroishitademo yòngapuriniha、 shì qiánni build.sbt​ ga yòng yìsareteimasu (kochirawo cān zhào)​。cìni yī bùwo bá cuìshite shìshimasu。

EN Heres some recommended reading. The first, an article, will give you a firmer understanding of the basics. The second is a pointer to the main Scala category here on Dev Center:

JA 次にお勧めするリソースを紹介します。 1 つ目の記事で、基本的な理解をさらに深めることができます。 2 つ目のリンクから、この Dev Center にある Scala カテゴリをご覧いただけます。

Transliteração cìnio quànmesururisōsuwo shào jièshimasu。 1 tsu mùno jì shìdeha、 jī běn dena lǐ jiěwosarani shēnmerukotogadekimasu。 2 tsu mùnorinkukaraha、kono Dev Center niaru Scala kategoriwogo lǎnitadakemasu。

inglês japonês
second 2

EN The demo app you deployed already has a build.gradle (see it here). Heres an excerpt:

JA デプロイしたデモ用アプリに、事前に build.gradle​ が用意されています (こちらを参照)​)。次に一部を抜粋して示します。

Transliteração depuroishitademo yòngapuriniha、 shì qiánni build.gradle​ ga yòng yìsareteimasu (kochirawo cān zhào)​)。cìni yī bùwo bá cuìshite shìshimasu。

EN Heres the final source code for HerokuApplication.java - yours should look similar. Heres a diff of all the local changes you should have made.

JA HerokuApplication.java​ の最終的なソースコードこちら​のようになります。 ローカルで行ったすべての変更の差分こちらです。

Transliteração HerokuApplication.java​ no zuì zhōng denasōsukōdohakochira​noyouninarimasu. rōkarude xíngttasubeteno biàn gèngno chà fēnhakochira​desu。

EN There is quite a bit going on here, so here is the breakdown of options to the presigned_post method:

JA ここで多くのことを説明する必要がありますが、まず presigned_post​ メソッドのオプションについて説明します。

Transliteração kokodeha duōkunokotowo shuō míngsuru bì yàogaarimasuga、mazuha presigned_post​ mesoddonoopushonnitsuite shuō míngshimasu。

EN Heres the truth: Dealing with an underperforming employee can be challenging for everyone involved—here are some solutions for moving forward.

JA 同じオフィスで勤務していても世界中で勤務していても、連携して高い成果を上げるハイブリッド チームを運営する方法を考えましょう。

Transliteração tóngjiofisude qín wùshiteitemo shì jiè zhōngde qín wùshiteitemo、 lián xiéshite gāoi chéng guǒwo shànggeruhaiburiddo chīmuwo yùn yíngsuru fāng fǎwo kǎoemashou。

EN Click here for parking information for Michigan Avenue. Click here for parking information for Navy Pier.

JA ミシガン・アベニューの駐車場情報ここをクリックしてください。ネイビー・ピアの駐車場情報ここをクリック。

Transliteração mishigan・abenyūno zhù chē chǎng qíng bàohakokowokurikkushitekudasai.neibī・piano zhù chē chǎng qíng bàohakokowokurikku.

EN Click here or drag and drop file here.

JA ここをクリックするか、ファイルをここにドラッグアンドドロップしてください。

Transliteração kokowokurikkusuruka,fairuwokokonidoragguandodoroppushitekudasai。

EN The Linux appimage and the source tarball are signed. You can retrieve the public key over https here: 0x58b9596c722ea3bd.asc. The signatures are here.

JA Linux appimageとソースのtarボール署名されています。パブリックキーをhttps経由で取得できます: 0x58b9596c722ea3bd.asc. 署名こちら.

Transliteração Linux appimagetosōsunotarbōruha shǔ míngsareteimasu.paburikkukīwohttps jīng yóude qǔ dédekimasu: 0x58b9596c722ea3bd.asc. shǔ mínghakochira.

inglês japonês
linux linux
https https

EN The Linux appimage and the source tarball are signed. You can retrieve the public key over https here: 0x58b9596c722ea3bd.asc. The signatures are here (filenames ending in .sig).

JA Linux appimageとソースのtarボール署名されています。パブリックキーをhttps経由で取得できます: 0x58b9596c722ea3bd.asc 署名は こちらです (.sigのファイルです)

Transliteração Linux appimagetosōsunotarbōruha shǔ míngsareteimasu.paburikkukīwohttps jīng yóude qǔ dédekimasu: 0x58b9596c722ea3bd.asc shǔ míngha kochiradesu (.signofairudesu)

inglês japonês
linux linux
https https

EN The Linux appimage and the source .tar.gz tarball are signed. You can retrieve the public key over https here:  0x58b9596c722ea3bd.asc. The signatures are here (filenames ending in .sig).

JA The Linux appimage and the source .tar.gz tarball are signed. パブリックキーをhttps経由で取得できます: 0x58b9596c722ea3bd.asc 署名は こちらです (.sigのファイルです)

Transliteração The Linux appimage and the source .tar.gz tarball are signed. paburikkukīwohttps jīng yóude qǔ dédekimasu: 0x58b9596c722ea3bd.asc shǔ míngha kochiradesu (.signofairudesu)

inglês japonês
linux linux
https https

Mostrando 50 de 50 traduções