EN “Helps my small development team sleep at night knowing we're in safe hands!” — Web Development Manager in the Retail Industry [Full Review]
EN “Helps my small development team sleep at night knowing we're in safe hands!” — Web Development Manager in the Retail Industry [Full Review]
JA 「当社の小規模な開発チームは夜、安心して眠れます!」— 小売業界、Web開発マネージャー [詳細レビュー]
Transliteração 「dāng shèno xiǎo guī móna kāi fāchīmuha yè、 ān xīnshite miánremasu!」— xiǎo mài yè jiè、Web kāi fāmanējā [xiáng xìrebyū]
EN *This feature is available on company-managed and team-managed projects **This feature is only available on company-managed projects
JA *こちらの機能は企業管理対象とチーム管理対象の各プロジェクトでご利用いただけます。 **こちらの機能は企業管理対象プロジェクトでのみご利用いただけます。
Transliteração *kochirano jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngtochīmu guǎn lǐ duì xiàngno gèpurojekutodego lì yòngitadakemasu。 **kochirano jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngpurojekutodenomigo lì yòngitadakemasu。
EN After her feature is complete, Mary pushes the feature branch to her own Bitbucket repository (not the official repository) with a simple git push:
JA フィーチャー開発が完了したら、Mary は git push を実行するだけで、フィーチャー ブランチを自分の Bitbucket リポジトリ (公式リポジトリとは別) にプッシュできます。
Transliteração fīchā kāi fāga wán leshitara、Mary ha git push wo shí xíngsurudakede,fīchā buranchiwo zì fēnno Bitbucket ripojitori (gōng shìripojitoritoha bié) nipusshudekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
git | git |
EN Site Owners / Users We sync options that identify whether or not the feature is activated and whether or not Google Analytics is integrated with this feature.
JA サイト所有者 / ユーザー Jetpack が機能の有効 / 無効、この機能と Google Analytics の統合の有無を特定するオプションを同期します。
Transliteração saito suǒ yǒu zhě / yūzā Jetpack ga jī néngno yǒu xiào / wú xiào、kono jī néngto Google Analytics no tǒng héno yǒu wúwo tè dìngsuruopushonwo tóng qīshimasu。
inglês | japonês |
---|---|
EN Need a guide for a specific feature Request for improvement Request a new feature
JA 特定の機能ガイドが必要 改善のリクエスト 新機能のリクエスト
Transliteração tè dìngno jī nénggaidoga bì yào gǎi shànnorikuesuto xīn jī néngnorikuesuto
EN When you uncheck an option and disable the publishing feature in Feature Enablement, the Publish button will no longer appear in the right panel for sheets or reports.
JA このオプションのチェックボックスをオフにして、[機能の有効化] で公開機能を無効にすると、シートやレポートの右パネルに [公開] ボタンも表示されなくなります。
Transliteração konoopushonnochekkubokkusuwoofunishite、[jī néngno yǒu xiào huà] de gōng kāi jī néngwo wú xiàonisuruto,shītoyarepōtono yòupaneruni [gōng kāi] botanmo biǎo shìsarenakunarimasu。
EN Feature – The feature, increment or package name of the license key.
JA Feature - ライセンス キーの機能、インクリメント、パッケージ名。
Transliteração Feature - raisensu kīno jī néng,inkurimento,pakkēji míng。
EN For more information see rack-timeout docs on this feature. Note you must be using rack-timeout 0.6.0+ to use this feature.
JA 詳細は、この機能に関するラックタイムアウトのドキュメントを参照してください。この機能を使用するには、rack-timeout 0.6.0 以上を使用する必要があります。
Transliteração xiáng xìha、kono jī néngni guānsururakkutaimuautonodokyumentowo cān zhàoshitekudasai。kono jī néngwo shǐ yòngsuruniha、rack-timeout 0.6.0 yǐ shàngwo shǐ yòngsuru bì yàogaarimasu。
EN Heroku has validated that this VPN feature is compatible with the managed Google Cloud Platform VPN feature. See the VPN Connection to GCP Dev Center article for details.
JA Heroku は、この VPN 機能が、マネージド Google Cloud Platform VPN 機能と互換性があることを検証しました。詳細は、GCP への VPN 接続に関する Dev Center の記事を参照してください。
Transliteração Heroku ha、kono VPN jī néngga,manējido Google Cloud Platform VPN jī néngto hù huàn xìnggaarukotowo jiǎn zhèngshimashita。xiáng xìha、GCP heno VPN jiē xùni guānsuru Dev Center no jì shìwo cān zhàoshitekudasai。
inglês | japonês |
---|---|
vpn | vpn |
EN The IP ranges feature costs 450 credits per GB of data used by jobs with the feature enabled.
JA IP アドレスの範囲機能を有効にしたジョブで利用されるデータ 1GB につき、450 クレジットが消費されます。
Transliteração IP adoresuno fàn tōng jī néngwo yǒu xiàonishitajobude lì yòngsarerudēta 1GB nitsuki,450 kurejittoga xiāo fèisaremasu。
inglês | japonês |
---|---|
ip | ip |
EN Feature – The feature, increment or package name of the license key.
JA Feature - ライセンス キーの機能、インクリメント、パッケージ名。
Transliteração Feature - raisensu kīno jī néng,inkurimento,pakkēji míng。
EN Need a guide for a specific feature Request for improvement Request a new feature
JA 特定の機能ガイドが必要 改善のリクエスト 新機能のリクエスト
Transliteração tè dìngno jī nénggaidoga bì yào gǎi shànnorikuesuto xīn jī néngnorikuesuto
EN The ability to receive and retransmit mesh Messages between GATT and advertising bearers. A Node that supports the Proxy feature and has the Proxy feature enabled is known as a Proxy Node.
JA GATTと広告ベアラの間でmesh メッセージを受信して再送する機能。プロキシ機能をサポートし、プロキシ機能を有効にしたノードをプロキシノードと呼びます。
Transliteração GATTto guǎng gàobearano jiāndemesh messējiwo shòu xìnshite zài sòngsuru jī néng.purokishi jī néngwosapōtoshi,purokishi jī néngwo yǒu xiàonishitanōdowopurokishinōdoto hūbimasu。
EN Sophia served as editor of the Enhanced Voice Recognition Activation feature (HFP 1.8) and is currently the feature lead and main author of over five new features across multiple Bluetooth specifications.
JA Sophiaは、HFP 1.8の音声認識機能強化のエディターを務め、現在は、Bluetooth の複数の仕様にまたがる5つ以上の新機能のフィーチャーリードおよびメインオーサーを務めています。
Transliteração Sophiaha、HFP 1.8no yīn shēng rèn shí jī néng qiáng huànoeditāwo wùme、 xiàn zàiha、Bluetooth no fù shùno shì yàngnimatagaru5tsu yǐ shàngno xīn jī néngnofīchārīdooyobimein'ōsāwo wùmeteimasu。
EN *This feature is available on company-managed and team-managed projects **This feature is only available on company-managed projects
JA *この機能は企業管理対象とチーム管理対象の各プロジェクトでご利用いただけます。 **この機能は企業管理対象プロジェクトでのみご利用いただけます。
Transliteração *kono jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngtochīmu guǎn lǐ duì xiàngno gèpurojekutodego lì yòngitadakemasu。 **kono jī néngha qǐ yè guǎn lǐ duì xiàngpurojekutodenomigo lì yòngitadakemasu。
EN Explore how Cloud and Data Center measure up feature-by-feature for your team’s key products.
JA チームの主要製品の機能ごとに、Cloud と Data Center の適合性をご確認ください。
Transliteração chīmuno zhǔ yào zhì pǐnno jī nénggotoni、Cloud to Data Center no shì hé xìngwogo què rènkudasai。
EN After her feature is complete, Mary pushes the feature branch to her own Bitbucket repository (not the official repository) with a simple git push:
JA フィーチャー開発が完了したら、Mary は git push を実行するだけで、フィーチャー ブランチを自分の Bitbucket リポジトリ (公式リポジトリとは別) にプッシュできます。
Transliteração fīchā kāi fāga wán leshitara、Mary ha git push wo shí xíngsurudakede,fīchā buranchiwo zì fēnno Bitbucket ripojitori (gōng shìripojitoritoha bié) nipusshudekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
git | git |
EN Tracking feature clicks isn’t enough. Learn how Talend helps companies act on product insights across the entire business in this ebook.
JA 機能のクリックを追跡するだけでは不十分です。このeBookで、製品のインサイトに基づく企業の全社的な行動をTalendがどのように支援できるのかをご確認ください。
Transliteração jī néngnokurikkuwo zhuī jīsurudakedeha bù shí fēndesu。konoeBookde、 zhì pǐnnoinsaitoni jīdzuku qǐ yèno quán shè dena xíng dòngwoTalendgadonoyouni zhī yuándekirunokawogo què rènkudasai。
inglês | japonês |
---|---|
ebook | ebook |
EN This feature helps you create (optional) overviews of all your projects—in one place.
JA この機能は、すべてのプロジェクトの概要を 一括して作成する場合に有益です。
Transliteração kono jī néngha、subetenopurojekutono gài yàowo yī kuòshite zuò chéngsuru chǎng héni yǒu yìdesu。
EN Keeper’s Security Audit feature helps you identify which accounts on Opera require a password update and can generate a strong password for you with a single click.
JA Keeper のセキュリティ監視機能は Opera でパスワードアップデートが必要なアカウントを特定し、1 回のクリックで強固なパスワードを作成してくれます。
Transliteração Keeper nosekyuriti jiān shì jī néngha Opera depasuwādoappudētoga bì yàonaakauntowo tè dìngshi、1 huínokurikkude qiáng gùnapasuwādowo zuò chéngshitekuremasu。
EN Tracking feature clicks isn’t enough. Learn how Talend helps companies act on product insights across the entire business in this ebook.
JA 機能のクリックを追跡するだけでは不十分です。このeBookで、製品のインサイトに基づく企業の全社的な行動をTalendがどのように支援できるのかをご確認ください。
Transliteração jī néngnokurikkuwo zhuī jīsurudakedeha bù shí fēndesu。konoeBookde、 zhì pǐnnoinsaitoni jīdzuku qǐ yèno quán shè dena xíng dòngwoTalendgadonoyouni zhī yuándekirunokawogo què rènkudasai。
inglês | japonês |
---|---|
ebook | ebook |
EN This feature helps you create (optional) overviews of all your projects—in one place.
JA この機能は、すべてのプロジェクトの概要を 一括して作成する場合に有益です。
Transliteração kono jī néngha、subetenopurojekutono gài yàowo yī kuòshite zuò chéngsuru chǎng héni yǒu yìdesu。
EN Firebase helps you develop high-quality apps, grow your user base, and earn more money. Each feature works independently, and they work even better together.
JA Firebase は、高品質アプリの開発、ユーザー層の拡大、収益の増加に貢献します。各機能はそれぞれ独立していますが、組み合わせて使用することで相乗効果を期待できます。
Transliteração Firebase ha、 gāo pǐn zhìapurino kāi fā,yūzā céngno kuò dà、 shōu yìno zēng jiāni gòng xiànshimasu。gè jī nénghasorezore dú lìshiteimasuga、 zǔmi héwasete shǐ yòngsurukotode xiāng chéng xiào guǒwo qī dàidekimasu。
EN Individual development. We offer individual development against role gaps and group development against organizational gaps, as well as role-specific or strategic build/buy strategies.
JA 個人の能力開発。 求められる役割とのギャップを埋めるために、個人の能力開発と組織の集団的能力開発、さらには特定職務に対する外部採用/社内育成の戦略を提供します。
Transliteração gè rénno néng lì kāi fā。 qiúmerareru yì gētonogyappuwo máimerutameni、 gè rénno néng lì kāi fāto zǔ zhīno jí tuán de néng lì kāi fā、saraniha tè dìng zhí wùni duìsuru wài bù cǎi yòng/shè nèi yù chéngno zhàn lüèwo tí gōngshimasu。
EN By modernizing development workflow, CodeReady Workspaces moves teams into cloud-native development while reducing operational complexity that new development patterns have introduced.
JA CodeReady Workspaces は開発ワークフローをモダナイズすることで、新しい開発パターンによって生じる運用の複雑さを軽減しながら、チームをクラウドネイティブ開発に移行させます。
Transliteração CodeReady Workspaces ha kāi fāwākufurōwomodanaizusurukotode、 xīnshii kāi fāpatānniyotte shēngjiru yùn yòngno fù zásawo zhì jiǎnshinagara,chīmuwokuraudoneitibu kāi fāni yí xíngsasemasu。
EN Tetra Laval Food for Development drives the development of the dairy and food value chain through cooperation with customers, governments, development cooperation agencies, funding organisations and NGO’s all over the world.
JA テトララバルの Food for Development は、世界中のお客様、政府、開発協力機関、資金提供組織、および NGO と連携して乳製品および食品バリューチェーン全体の開発を推進しています。
Transliteração tetorarabaruno Food for Development ha、 shì jiè zhōngnoo kè yàng、 zhèng fǔ、 kāi fā xié lì jī guān、 zī jīn tí gōng zǔ zhī、oyobi NGO to lián xiéshite rǔ zhì pǐnoyobi shí pǐnbaryūchēn quán tǐno kāi fāwo tuī jìnshiteimasu。
EN The low jitter built upon the highly deterministic technology helps to keep applications synchronized with the real world. This helps services that need ongoing and repeated calculation.
JA 決定性の高いテクノロジーに基づき低ジッターを実現します。これにより、アプリケーションと実社会の時間を一致させ、継続的かつ反復的な計算を必要とするサービスを支援します。
Transliteração jué dìng xìngno gāoitekunorojīni jīdzuki dījittāwo shí xiànshimasu。koreniyori,apurikēshonto shí shè huìno shí jiānwo yī zhìsase、 jì xù dekatsu fǎn fù dena jì suànwo bì yàotosurusābisuwo zhī yuánshimasu。
EN Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology. A glossary helps ensure the consistency of text translation across multiple orders and saves you time.
JA 用語集を使用すると、翻訳者に用語に関するコメントを残す必要がなくなります。 用語集は、複数の注文間で翻訳の一貫性を確保し、時間を節約するのに役立ちます。
Transliteração yòng yǔ jíwo shǐ yòngsuruto、 fān yì zhěni yòng yǔni guānsurukomentowo cánsu bì yàoganakunarimasu。 yòng yǔ jíha、 fù shùno zhù wén jiānde fān yìno yī guàn xìngwo què bǎoshi、 shí jiānwo jié yuēsurunoni yì lìchimasu。
EN It definitely helps me in the mornings when I wake up. I love the many different games. It helps with my eye coordination as well.
EN Testing helps you identify what’s working and what’s not. Sitecore helps you ensure that your optimization efforts are actually bringing you closer to your business goals.
JA テストにより、何が効果的で何が効果的ではないかを検証できます。 サイトコアは、貴社の最適化の取り組みがビジネス目標に実際に近づいていることを確実にします。
Transliteração tesutoniyori、 héga xiào guǒ dede héga xiào guǒ dedehanaikawo jiǎn zhèngdekimasu. saitokoaha、 guì shèno zuì shì huàno qǔri zǔmigabijinesu mù biāoni shí jìni jìndzuiteirukotowo què shínishimasu。
EN Sitecore’s Engagement Value Scale helps tackle the complexity of testing and optimization, and helps keep you on target with your business goals.
JA サイトコアのエンゲージメントバリューはテストや最適化の複雑さに対応するため、ビジネス目標に焦点を絞り込みやすくなります。
Transliteração saitokoanoengējimentobaryūhatesutoya zuì shì huàno fù zásani duì yīngsurutame,bijinesu mù biāoni jiāo diǎnwo jiǎori yūmiyasukunarimasu。
EN It helps in handling both hardware and software errors in a sophisticated manner and helps execution to resume when interrupted
JA ハードウェアとソフトウェアの両方のエラーを洗練された方法で処理し、中断したときに実行するのに役立ちます。
Transliteração hādou~eatosofutou~eano liǎng fāngnoerāwo xǐ liànsareta fāng fǎde chǔ lǐshi、 zhōng duànshitatokini shí xíngsurunoni yì lìchimasu。
EN The low jitter built upon the highly deterministic technology helps to keep applications synchronized with the real world. This helps services that need ongoing and repeated calculation.
JA 決定性の高いテクノロジーに基づき低ジッターを実現します。これにより、アプリケーションと実社会の時間を一致させ、継続的かつ反復的な計算を必要とするサービスを支援します。
Transliteração jué dìng xìngno gāoitekunorojīni jīdzuki dījittāwo shí xiànshimasu。koreniyori,apurikēshonto shí shè huìno shí jiānwo yī zhìsase、 jì xù dekatsu fǎn fù dena jì suànwo bì yàotosurusābisuwo zhī yuánshimasu。
EN Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology. A glossary helps ensure the consistency of text translation across multiple orders and saves you time.
JA 用語集を使用すると、翻訳者に用語に関するコメントを残す必要がなくなります。 用語集は、複数の注文間で翻訳の一貫性を確保し、時間を節約するのに役立ちます。
Transliteração yòng yǔ jíwo shǐ yòngsuruto、 fān yì zhěni yòng yǔni guānsurukomentowo cánsu bì yàoganakunarimasu。 yòng yǔ jíha、 fù shùno zhù wén jiānde fān yìno yī guàn xìngwo què bǎoshi、 shí jiānwo jié yuēsurunoni yì lìchimasu。
EN Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology. A glossary helps ensure the consistency of translated text across multiple orders and saves you time.
JA 用語集を使用すると、翻訳者に用語に関するコメントを残す必要がなくなります。用語集は複数の注文間で翻訳されたテキストの一貫性を確保し、時間を節約するのに役立ちます。
Transliteração yòng yǔ jíwo shǐ yòngsuruto、 fān yì zhěni yòng yǔni guānsurukomentowo cánsu bì yàoganakunarimasu。yòng yǔ jíha fù shùno zhù wén jiānde fān yìsaretatekisutono yī guàn xìngwo què bǎoshi、 shí jiānwo jié yuēsurunoni yì lìchimasu。
EN And you know it just as well as we do: collaboration helps people work together more efficiently, helps them avoid silos, and allows them to be more productive.
JA コラボレーションは、人々がより効率的に共同作業を行い、サイロを回避し、より生産的になることを支援します。
Transliteração koraborēshonha、 rén 々gayori xiào lǜ deni gòng tóng zuò yèwo xíngi,sairowo huí bìshi、yori shēng chǎn deninarukotowo zhī yuánshimasu。
EN Bring information from your favorite version control, build, deployment, or feature flagging tool into Jira Software and get instant visibility into your development pipeline.
JA お気に入りのバージョン管理、ビルド、デプロイ、機能フラグ ツールの情報を Jira Software に統合して、デプロイ パイプラインを即座に可視化しましょう。
Transliteração o qìni rùrinobājon guǎn lǐ,birudo,depuroi, jī néngfuragu tsūruno qíng bàowo Jira Software ni tǒng héshite,depuroi paipurainwo jí zuòni kě shì huàshimashou。
inglês | japonês |
---|---|
jira | jira |
EN As of February 2, 2021 PT, we will no longer sell new licenses for our Server products and will cease new feature development in our Server product line.
JA 当社は、2021 年 2 月 2 日 (PT) にサーバー製品の新規ライセンスの販売とサーバー製品ラインの新機能の開発を終了します。
Transliteração dāng shèha、2021 nián 2 yuè 2 rì (PT) nisābā zhì pǐnno xīn guīraisensuno fàn màitosābā zhì pǐnrainno xīn jī néngno kāi fāwo zhōng leshimasu。
EN On February 2, 2021 PT, we will stop selling new licenses for our server products and cease new feature development in our server product line.
JA 当社は、2021 年 2 月 (PT) にサーバー製品の新規ライセンスの販売とサーバー製品ラインの新機能開発を停止します。
Transliteração dāng shèha、2021 nián 2 yuè (PT) nisābā zhì pǐnno xīn guīraisensuno fàn màitosābā zhì pǐnrainno xīn jī néng kāi fāwo tíng zhǐshimasu。
EN Prioritize app development with competitive feature insights
JA 競合他社の機能を把握してアプリ開発の優先順位を決めましょう
Transliteração jìng hé tā shèno jī néngwo bǎ wòshiteapuri kāi fāno yōu xiān shùn wèiwo juémemashou
EN When you’re done with the development work on the feature, the next step is to merge the feature_branch into develop.
JA フィーチャーの開発作業が完了したら、次は feature_branch を develop にマージします。
Transliteração fīchāno kāi fā zuò yèga wán leshitara、 cìha feature_branch wo develop nimājishimasu。
EN calculation data management development expertise feature graph graphing tools icon illustration
JA oracle application express oracle applicationexpressのロゴ オラクル オラクルアプリケーション ソフトウェア ソフトウェア開発 プラットホーム ロゴ ローコード 特徴
Transliteração oracle application express oracle applicationexpressnorogo orakuru orakuruapurikēshon sofutou~ea sofutou~ea kāi fā purattohōmu rogo rōkōdo tè zhēng
EN As of February 2, 2021 PT, we no longer sell new licenses for our Server products and have ceased new feature development for our Server products.
JA アトラシアンは 2021 年 2 月 2 日 (PT) にサーバー製品の新規ライセンスの販売とサーバー製品の新機能の開発を終了しました。
Transliteração atorashianha 2021 nián 2 yuè 2 rì (PT) nisābā zhì pǐnno xīn guīraisensuno fàn màitosābā zhì pǐnno xīn jī néngno kāi fāwo zhōng leshimashita。
EN Feb 2, 2021 - End of Server product feature development
JA 2021 年 2 月 2 日: サーバー製品機能の開発終了
Transliteração 2021 nián 2 yuè 2 rì: sābā zhì pǐn jī néngno kāi fā zhōng le
EN On February 2, 2021 PT, we will stop selling new licenses for our server products and cease new feature development in our server product line.
JA 当社は、2021 年 2 月 (PT) にサーバー製品の新規ライセンスの販売とサーバー製品ラインの新機能開発を停止します。
Transliteração dāng shèha、2021 nián 2 yuè (PT) nisābā zhì pǐnno xīn guīraisensuno fàn màitosābā zhì pǐnrainno xīn jī néng kāi fāwo tíng zhǐshimasu。
EN Full details on this feature, including how to configure it in both development and production environments, can be found in the expectations section of the
JA 開発環境および運用環境での設定方法などの詳細については、
Transliteração kāi fā huán jìngoyobi yùn yòng huán jìngdeno shè dìng fāng fǎnadono xiáng xìnitsuiteha、
EN Acrolinx helps customers achieve their content goals by monitoring content, keeping writers in sync, and analyzing content for continuous development.
JA Acrolinx は、コンテンツのモニタリング、ライターの常時同期、コンテンツ分析による継続的な開発を実現することで、お客様がコンテンツの目標を達成できるように支援します。
Transliteração Acrolinx ha,kontentsunomonitaringu,raitāno cháng shí tóng qī,kontentsu fēn xīniyoru jì xù dena kāi fāwo shí xiànsurukotode、o kè yànggakontentsuno mù biāowo dá chéngdekiruyouni zhī yuánshimasu。
EN Our extensive experience in product development & digital marketing helps us better understand your business goals.
JA 製品開発とデジタルマーケティングにおける当社の豊富な経験は、お客様のビジネス目標をよりよく理解するのに役立ちます。
Transliteração zhì pǐn kāi fātodejitarumāketinguniokeru dāng shèno lǐ fùna jīng yànha、o kè yàngnobijinesu mù biāowoyoriyoku lǐ jiěsurunoni yì lìchimasu。
EN As a preferred VAR of Siemens software, OpenText helps suppliers streamline product processes from initial concept development through design, manufacturing and support.
JA シーメンスソフトウェアの推奨VARとして、 OpenText サプライヤーが初期のコンセプト開発から設計、製造、サポートに至るまでの製品プロセスを合理化するのに役立ちます。
Transliteração shīmensusofutou~eano tuī jiǎngVARtoshite、 OpenText sapuraiyāga chū qīnokonseputo kāi fākara shè jì、 zhì zào,sapōtoni zhìrumadeno zhì pǐnpurosesuwo hé lǐ huàsurunoni yì lìchimasu。
EN The Scala Online Test helps you screen candidates. Interview only candidates with proven hands-on technical expertise in Scala development and programming.
JA Scala Online Testは候補を画面するのに役立ちます。スカラ開発とプログラミングの実績のある実績のある技術的専門知識の候補者だけをインタビューします。
Transliteração Scala Online Testha hòu bǔwo huà miànsurunoni yì lìchimasu.sukara kāi fātopuroguraminguno shí jīnoaru shí jīnoaru jì shù de zhuān mén zhī shíno hòu bǔ zhědakewointabyūshimasu。
Mostrando 50 de 50 traduções