Traduzir "amazon simple email" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "amazon simple email" de inglês para japonês

Traduções de amazon simple email

"amazon simple email" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

amazon アマゾン
simple 2 シンプル
email eメール メール メールアドレス 電子メール

Tradução de inglês para japonês de amazon simple email

inglês
japonês

EN Amazon ElastiCache for Redis Amazon ElastiCache FAQs Amazon ElastiCache Resources Amazon ElastiCache Blog Take the free Introduction to Amazon ElastiCache course

JA Redis 用 Amazon ElastiCache Amazon ElastiCache のよくある質問 Amazon ElastiCache のリソース Amazon ElastiCache のブログ Amazon ElastiCache の無料入門コースを受講する

Transliteração Redis yòng Amazon ElastiCache Amazon ElastiCache noyokuaru zhì wèn Amazon ElastiCache norisōsu Amazon ElastiCache noburogu Amazon ElastiCache no wú liào rù ménkōsuwo shòu jiǎngsuru

EN Uses AWS to send about 100 billion data points monthly through Elastic Load Balancing to Amazon Simple Queue Service, then to Amazon Elastic Compute Cloud, and finally into an Amazon Kinesis stream.

JA AWS の使用により、Elastic Load Balancing から Amazon Simple Queue Service へ、そして Amazon Elastic Compute Cloud へ、最後に Amazon Kinesis のストリームへ、毎月約 1000 億のデータポイントを送信できます。

Transliteração AWS no shǐ yòngniyori、Elastic Load Balancing kara Amazon Simple Queue Service he、soshite Amazon Elastic Compute Cloud he、 zuì hòuni Amazon Kinesis nosutorīmuhe、 měi yuè yuē 1000 yìnodētapointowo sòng xìndekimasu。

inglês japonês
aws aws

EN Tags: email marketing deliverability, email marketing deliverability best practices, email marketing email deliverability, marketing email deliverability

JA タグ:Eメールマーケティングの配信性,Eメールマーケティングの配信性のベストプラクティス,Eメールマーケティングの配信性,マーケティングメールの配信性

Transliteração tagu:Emērumāketinguno pèi xìn xìng,Emērumāketinguno pèi xìn xìngnobesutopurakutisu,Emērumāketinguno pèi xìn xìng,māketingumēruno pèi xìn xìng

EN Topics: Cloud, Performance & Scalability, TCO Savings, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

JA トピック: クラウド, パフォーマンスとスケーラビリティ, 総所有コスト, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

Transliteração topikku: kuraudo, pafōmansutosukērabiriti, zǒng suǒ yǒukosuto, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

inglês japonês
rds rds

EN You can optimize performance for any application running on Amazon EC2, Amazon ECS, AWS Fargate, Amazon EKS, AWS Lambda, or on premises.

JA Amazon EC2、Amazon ECS、AWS Fargate、Amazon EKS、AWS Lambda、またオンプレミスで実行中のあらゆるアプリケーションのパフォーマンスを最適化できます。

Transliteração Amazon EC2、Amazon ECS、AWS Fargate、Amazon EKS、AWS Lambda、matahaonpuremisude shí xíng zhōngnoarayuruapurikēshonnopafōmansuwo zuì shì huàdekimasu。

inglês japonês
ecs ecs
aws aws

EN Topics: Cloud, Performance & Scalability, TCO Savings, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

JA トピック: クラウド, パフォーマンスとスケーラビリティ, 総所有コスト, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

Transliteração topikku: kuraudo, pafōmansutosukērabiriti, zǒng suǒ yǒukosuto, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

inglês japonês
rds rds

EN Hands-on tutorial to build a Web app using AWS Lambda, Amazon API Gateway, AWS Amplify, Amazon DynamoDB, and Amazon Cognito.

JA AWS Lambda、Amazon API Gateway、AWS Amplify、Amazon DynamoDB、Amazon Cognito を使ってウェブアプリケーションを構築するハンズオンチュートリアル。

Transliteração AWS Lambda、Amazon API Gateway、AWS Amplify、Amazon DynamoDB、Amazon Cognito wo shǐtteu~ebuapurikēshonwo gòu zhúsuruhanzuonchūtoriaru.

inglês japonês
aws aws
api api

EN Fine granular access to objects in Amazon S3-Buckets/ Amazon SQS/ Amazon SNS and others

JA Amazon S3 バケット/Amazon SQS/Amazon SNS のオブジェクトおよびその他への詳細レベルのアクセス

Transliteração Amazon S3 baketto/Amazon SQS/Amazon SNS noobujekutooyobisono tāheno xiáng xìreberunoakusesu

inglês japonês
sns sns

EN Q: Can I use Amazon Aurora in Amazon Virtual Private Cloud (Amazon VPC)?

JA Q: Amazon Aurora を Amazon Virtual Private Cloud (Amazon VPC) で使用できますか?

Transliteração Q: Amazon Aurora wo Amazon Virtual Private Cloud (Amazon VPC) de shǐ yòngdekimasuka?

inglês japonês
vpc vpc

EN Amazon Pay can only be used by the purchaser who has an Amazon.co.jp (Amazon in Japan) account and has registered card information and address.

JA ・Amazon Pay、購入者がAmazon.co.jp(日本のAmazon)のアカウントを保有し、カード情報・住所を登録済みの方のみ利用可能です。

Transliteração ・Amazon Payha、 gòu rù zhěgaAmazon.co.jp (rì běnnoAmazon)noakauntowo bǎo yǒushi,kādo qíng bào・zhù suǒwo dēng lù jìmino fāngnomi lì yòng kě néngdesu。

EN DMARC, Email authentication, Email deliverability, Email Security, email spam

JA DMARC,メール認証,メール配信,メールセキュリティ,スパムメール

Transliteração DMARC,mēru rèn zhèng,mēru pèi xìn,mērusekyuriti,supamumēru

inglês japonês
dmarc dmarc

EN Tags:data loss prevention, DLP, email data, email data loss, email data loss prevention, email data protection

JA Tags:Best DMARC advisor,DMARC advisor,DMARC advisorと,DMARC advisorと誰ですか?

Transliteração Tags:Best DMARC advisor,DMARC advisor,DMARC advisortoha,DMARC advisortoha shuídesuka?

EN Tags: business email platforms, electronic trading platforms, secure email, secure email exchange, secure email relay

JA タグ:ビジネスEメール・プラットフォーム,電子取引プラットフォーム,セキュアEメール,セキュアEメール交換,セキュアEメール・リレー

Transliteração tagu:bijinesuEmēru・purattofōmu, diàn zi qǔ yǐnpurattofōmu,sekyuaEmēru,sekyuaEmēru jiāo huàn,sekyuaEmēru・rirē

EN Email ? $20 per month for Email marketing, Unlimited email templates, Automated email resend to non-openers, Subject line A/B Testing

JA メール – 月額$ 20 Eメールマーケティング、無制限のEメールテンプレート、開封者以外への自動Eメール再送信、件名A / Bテスト

Transliteração mēru – yuè é$ 20 Emērumāketingu, wú zhì xiànnoEmērutenpurēto, kāi fēng zhě yǐ wàiheno zì dòngEmēru zài sòng xìn、 jiàn míngA / Btesuto

inglês japonês
a a
b b

EN Q: How do I use an AWS Lambda function to respond to emails sent by Amazon Simple Email Service (SES)?

JA Q: AWS Lambda 関数を使用して、Amazon Simple Email Service (SES) によって送信された E メールに応答するに、どうすればよいですか?

Transliteração Q: AWS Lambda guān shùwo shǐ yòngshite、Amazon Simple Email Service (SES) niyotte sòng xìnsareta E mēruni yīng dásuruniha、dousurebayoidesuka?

inglês japonês
aws aws

EN Q: How do I use an AWS Lambda function to respond to emails sent by Amazon Simple Email Service (SES)?

JA Q: AWS Lambda 関数を使用して、Amazon Simple Email Service (SES) によって送信された E メールに応答するに、どうすればよいですか?

Transliteração Q: AWS Lambda guān shùwo shǐ yòngshite、Amazon Simple Email Service (SES) niyotte sòng xìnsareta E mēruni yīng dásuruniha、dousurebayoidesuka?

inglês japonês
aws aws

EN Specifies follow up actions such as enrolling a contact into a workflow or sending a simple follow up email. Possible values include: no_action, simple, and automation.

JA ワークフローへのコンタクトの登録や、シンプルなフォローアップEメールの送信などの、フォローアップアクションを指定します。指定可能な値、no_action、simple、automationです。

Transliteração wākufurōhenokontakutono dēng lùya,shinpurunaforōappuEmēruno sòng xìnnadono,forōappuakushonwo zhǐ dìngshimasu。zhǐ dìng kě néngna zhíha、no_action、simple、automationdesu。

EN Is your mail app far too simple & boring? Find out how to change the email app on your iPhone and iPad and move to the best email app for iOS in just a few steps.

JA iPhone・iPad 標準のメールアプリが物足りないと感じたとき、別のアプリに移行するための方法をご紹介します。

Transliteração iPhone・iPad biāo zhǔnnomēruapuriga wù zúrinaito gǎnjitatoki、 biénoapurini yí xíngsurutameno fāng fǎwogo shào jièshimasu。

inglês japonês
iphone iphone
ipad ipad

EN How does MailboxLayer work and what does it do? Found at https://mailboxlayer.com it?s an email validation & verification JSON API for developers. It uses a simple REST API measuring email deliverability & quality

JA MailboxLayer( https://mailboxlayer.com )、開発者向けの電子メールの妥当性確認と検証のJSON APIです。メールの配信可能性と品質を測定するシンプルなREST APIを使用します。

Transliteração MailboxLayer( https://mailboxlayer.com )ha、 kāi fā zhě xiàngkeno diàn zimēruno tuǒ dāng xìng què rènto jiǎn zhèngnoJSON APIdesu.mēruno pèi xìn kě néng xìngto pǐn zhìwo cè dìngsurushinpurunaREST APIwo shǐ yòngshimasu。

inglês japonês
https https
json json
api api

EN Let’s take a simple example to understand how messages get encrypted during email flow. If an MTA is sending  an email to

JA 簡単な例を挙げて、メールフロー中にメッセージがどのように暗号化されるかを理解しましょう。MTAが電子メールを送信する場合

Transliteração jiǎn dānna lìwo jǔgete,mērufurō zhōngnimessējigadonoyouni àn hào huàsarerukawo lǐ jiěshimashou。MTAga diàn zimēruwo sòng xìnsuru chǎng hé

inglês japonês
mta mta

EN Gandi Email - Personalized Email address, Email Services — Gandi.net

JA Gandi メール - あなただけのメールアドレス — Gandi.net

Transliteração Gandi mēru - anatadakenomēruadoresu — Gandi.net

EN In the To box, type the email addresses of the people who should receive the email. Separate multiple email addresses with a comma or semicolon.

JA 電子メールの宛先となるユーザーのメール アドレスを[宛先] ボックスに入力します。 複数のメール アドレスを入力する場合、コンマまたセミコロンで区切ってください。

Transliteração diàn zimēruno wǎn xiāntonaruyūzānomēru adoresuwo [wǎn xiān] bokkusuni rù lìshimasu。 fù shùnomēru adoresuwo rù lìsuru chǎng héha,konmamatahasemikoronde qū qièttekudasai。

EN You can use the Send feature to send email to an entire group (for more specific information about sharing Smartsheet information in email, see Share Sheet Information in Email).

JA 送信機能を使用して、グループ全体に電子メールを送信できます (Smartsheet 情報を電子メールで共有する方法について詳しく、「シートの情報を電子メールで共有」をご覧ください)。

Transliteração sòng xìn jī néngwo shǐ yòngshite,gurūpu quán tǐni diàn zimēruwo sòng xìndekimasu (Smartsheet qíng bàowo diàn zimērude gòng yǒusuru fāng fǎnitsuite xiángshikuha,「shītono qíng bàowo diàn zimērude gòng yǒu」wogo lǎnkudasai)。

EN You can sync the email conversations with your leads and contacts in your Sell account inSettings > Communication Channels > Email (see Integrating email with Zendesk Sell).

JA メールでの会話をSellアカウントのリードや取引先と同期するに、「設定」>「コミュニケーションチャネル」>「メール」で行います(「Zendesk Sellへのメールの統合」を参照)。

Transliteração mērudeno huì huàwoSellakauntonorīdoya qǔ yǐn xiānto tóng qīsuruniha、「shè dìng」>「komyunikēshonchaneru」>「mēru」de xíngimasu(「Zendesk Sellhenomēruno tǒng hé」wo cān zhào)。

EN Readdle is creating the future of email with Spark. We are reinventing the way you and your team use email. You will love email again.

JA Readdle 、皆様のメールがまた、楽しくなることを願って、そして、個人レベルでもグループ使用でもメールの姿を劇的に変えるためのメールクライアントとして Spark を開発しました。

Transliteração Readdle ha、 jiē yàngnomērugamata、 lèshikunarukotowo yuàntte、soshite、 gè rénreberudemogurūpu shǐ yòngdemomēruno zīwo jù deni biànerutamenomērukuraiantotoshite Spark wo kāi fāshimashita。

EN Revolutionary email team functionality on top of Spark features for personal email will make you love your email again.

JA Spark に追加された革新的なメールの共有機能により、 あなたのメールがまた、楽しくなることを心から願っています。

Transliteração Spark ni zhuī jiāsareta gé xīn denamēruno gòng yǒu jī néngniyori、 anatanomērugamata、 lèshikunarukotowo xīnkara yuàntteimasu。

EN Add alternate email addresses to the user’s account, or make an alternate email address their primary email address.

JA 代替メール アドレスをユーザーのアカウントに追加したり、代替メール アドレスをプライマリ メール アドレスにしたりします。

Transliteração dài tìmēru adoresuwoyūzānoakauntoni zhuī jiāshitari、 dài tìmēru adoresuwopuraimari mēru adoresunishitarishimasu。

EN DMARC, DMARC alignment, DMARC failure, DMARC reports, domain alignment, Domain spoofing, Email authentication, Email deliverability, email forwarding

JA DMARC,DMARCアライメント,DMARC障害,DMARCレポート,ドメインアライメント,ドメインスプーフィング,メール認証,メール配信,メール転送

Transliteração DMARC,DMARCaraimento,DMARC zhàng hài,DMARCrepōto,domein'araimento,domeinsupūfingu,mēru rèn zhèng,mēru pèi xìn,mēru zhuǎn sòng

inglês japonês
dmarc dmarc

EN Email Address: Use company's email only. Public domain email address (such as Gmail, Hotmail, etc.) will not be accepted.

JA Eメールアドレス:会社用Eメールアドレスをご入力ください。パブリックドメインのEメールアドレス(Gmail、Hotmailなど)ご利用いただけません。

Transliteração Emēruadoresu: huì shè yòngEmēruadoresuwogo rù lìkudasai.paburikkudomeinnoEmēruadoresu(Gmail、Hotmailnado)hago lì yòngitadakemasen。

inglês japonês
gmail gmail

EN Email Address:Use company's email only. Public domain email address (such as Gmail, Hotmail, etc.) will not be accepted.

JA Eメールアドレス:会社用Eメールアドレスをご入力ください。パブリックドメインのEメールアドレス(Gmail、Hotmailなど)ご利用いただけません。

Transliteração Emēruadoresu: huì shè yòngEmēruadoresuwogo rù lìkudasai.paburikkudomeinnoEmēruadoresu(Gmail、Hotmailnado)hago lì yòngitadakemasen。

inglês japonês
gmail gmail

EN The link in the set up email will work for 30 days. The link from the confirmation email will work for 24 hours. If the link is expired you will be able to re-enter the email address and start again.

JA 設定メール内のリンク 30 日間機能します。確認メールのリンクは 24 時間機能します。リンクの期限が切れた場合メールアドレスを再入力してもう一度開始できます。

Transliteração shè dìngmēru nèinorinkuha 30 rì jiān jī néngshimasu。què rènmērunorinkuha 24 shí jiān jī néngshimasu.rinkuno qī xiànga qièreta chǎng héha,mēruadoresuwo zài rù lìshitemou yī dù kāi shǐdekimasu。

EN Email security is the practice of preventing email-based cyber attacks, protecting email accounts from takeover, and securing the contents of emails.

JA メールセキュリティとメールベースのサイバー攻撃を防ぎ、メールアカウントを乗っ取りから保護し、メール内容の安全を確保することをいいます。

Transliteração mērusekyurititoha,mērubēsunosaibā gōng jīwo fánggi,mēruakauntowo chéng~tsu qǔrikara bǎo hùshi,mēru nèi róngno ān quánwo què bǎosurukotowoiimasu。

EN Tags:best email security tools, email security tools, security tools, top email security tools

JA Tags:データ損失防止,DLP,電子メールデータ,電子メールデータ損失, 電子メールデータ損失防止,電子メールデータ保護

Transliteração Tags:dēta sǔn shī fáng zhǐ,DLP, diàn zimērudēta, diàn zimērudēta sǔn shī, diàn zimērudēta sǔn shī fáng zhǐ, diàn zimērudēta bǎo hù

EN When you ask yourself, what is DKIM doing to prevent email fraud, get this: the digital signature is a failsafe that cannot be decrypted if the email has been intercepted and altered, so the email gets rejected.

JA デジタル署名メールが傍受され改ざんされても復号化できないフェイルセーフであり、メール拒否されるのです。

Transliteração dejitaru shǔ míngha,mēruga bàng shòusare gǎizansaretemo fù hào huàdekinaifeirusēfudeari,mēruha jù fǒusarerunodesu。

EN In the To box, type the email addresses of the people or groups who should receive the email. Separate multiple email addresses with a comma or a semicolon.

JA 電子メールの受信者となるユーザーまたグループのメール アドレスを宛先ボックスに入力します。 複数のメール アドレスを入力する場合、コンマまたセミコロンで区切ります。

Transliteração diàn zimēruno shòu xìn zhětonaruyūzāmatahagurūpunomēru adoresuwo wǎn xiānbokkusuni rù lìshimasu。 fù shùnomēru adoresuwo rù lìsuru chǎng héha,konmamatahasemikoronde qū qièrimasu。

EN Type the email addresses of the people who should receive the email. Separate multiple email addresses with a comma or a semicolon.

JA 電子メールの受信者となるユーザーのメール アドレスを入力します。 複数のメール アドレスを入力する場合、コンマまたセミコロンで区切ります。

Transliteração diàn zimēruno shòu xìn zhětonaruyūzānomēru adoresuwo rù lìshimasu。 fù shùnomēru adoresuwo rù lìsuru chǎng héha,konmamatahasemikoronde qū qièrimasu。

EN To view email header in outlook, double click on the email whose email header you want to see. Select “Actions” from the menu at the top of the window.

JA outlookでメールヘッダを表示するにメールヘッダを表示したいメールをダブルクリックします。ウィンドウの上部にあるメニューから「アクション」を選択します。

Transliteração outlookdemēruheddawo biǎo shìsuruniha,mēruheddawo biǎo shìshitaimēruwodaburukurikkushimasu.u~indouno shàng bùniarumenyūkara「akushon」wo xuǎn zéshimasu。

EN Revolutionary email team functionality on top of Spark features for personal email will make you love your email again.

JA Spark に追加された革新的なメールの共有機能により、 あなたのメールがまた、楽しくなることを心から願っています。

Transliteração Spark ni zhuī jiāsareta gé xīn denamēruno gòng yǒu jī néngniyori、 anatanomērugamata、 lèshikunarukotowo xīnkara yuàntteimasu。

EN Pega Email Bot helps you automate, triage, and respond to large volumes of customer email while still providing a personal touch. With the Pega Email Bot, you can:

JA Pega Email Bot で大量のメールを自動化し、トリアージしつつも、お客様一人ひとりに合わせて対応できます。Pega Email Bot なら、次のようなことが可能です。

Transliteração Pega Email Bot deha dà liàngnomēruwo zì dòng huàshi,toriājishitsutsumo、o kè yàng yī rénhitorini héwasete duì yīngdekimasu。Pega Email Bot nara、 cìnoyounakotoga kě néngdesu。

EN The Pega Email Bot understands and actions email – taking intelligent email automation to the next level. Capabilities include:

JA Pega Email Bot Eメールを理解してアクションを起こすことで、インテリジェントな Eメールオートメーションを次のレベルに引き上げます。機能以下のとおりです。

Transliteração Pega Email Bot ha、Emēruwo lǐ jiěshiteakushonwo qǐkosukotode,interijentona Emēruōtomēshonwo cìnoreberuni yǐnki shànggemasu。jī néngha yǐ xiànotooridesu。

EN * If you add an alternate email address, a confirmation email will be sent to that address. The user must confirm the change before the alternate email is successfully added.

JA * 代替メール アドレスを追加すると、そのアドレスに確認メールが送信されます。代替メール アドレスを追加するに、ユーザーが変更を確認する必要があります。

Transliteração * dài tìmēru adoresuwo zhuī jiāsuruto、sonoadoresuni què rènmēruga sòng xìnsaremasu。dài tìmēru adoresuwo zhuī jiāsuruniha,yūzāga biàn gèngwo què rènsuru bì yàogaarimasu。

EN If you add an alternate email address, a confirmation email will go to that address. The user must confirm the change before the alternate email is successfully added.

JA 代替メール アドレスを追加すると、そのアドレスに確認メールが送信されます。代替メール アドレスを追加するに、ユーザーが変更を確認する必要があります。

Transliteração dài tìmēru adoresuwo zhuī jiāsuruto、sonoadoresuni què rènmēruga sòng xìnsaremasu。dài tìmēru adoresuwo zhuī jiāsuruniha,yūzāga biàn gèngwo què rènsuru bì yàogaarimasu。

EN Protect data across email Secure corporate and personal email data with Email DLP

JA あらゆるメールのデータの保護メールDLPにより、企業メールおよび個人メールのデータを保護します。

Transliteração arayurumērunodētano bǎo hùmēruDLPniyori、 qǐ yèmēruoyobi gè rénmērunodētawo bǎo hùshimasu。

inglês japonês
dlp dlp

EN Improving your email marketing deliverability is crucial to the success of your email marketing campaigns - email authentication can help!

JA メールマーケティングを成功させるためにメールマーケティングの配信性を向上させることが重要です!

Transliteração mērumāketinguwo chéng gōngsaserutameniha,mērumāketinguno pèi xìn xìngwo xiàng shàngsaserukotoga zhòng yàodesu!

EN Protect data across email Secure corporate and personal email data with Email DLP

JA あらゆるメールのデータの保護メールDLPにより、企業メールおよび個人メールのデータを保護します。

Transliteração arayurumērunodētano bǎo hùmēruDLPniyori、 qǐ yèmēruoyobi gè rénmērunodētawo bǎo hùshimasu。

inglês japonês
dlp dlp

EN Protect data across email Secure corporate and personal email data with Email DLP

JA あらゆるメールのデータの保護メールDLPにより、企業メールおよび個人メールのデータを保護します。

Transliteração arayurumērunodētano bǎo hùmēruDLPniyori、 qǐ yèmēruoyobi gè rénmērunodētawo bǎo hùshimasu。

inglês japonês
dlp dlp

EN Block syntax supports a JSON list of email recipients that will be notified upon form submission. These email addresses will override the email notification settings set in the form.

JA ブロック構文、フォーム送信時に通知されるEメール受信者のJSONリストをサポートしています。これらのEメールアドレス、フォームで設定されたEメール通知設定よりも優先されます。

Transliteração burokku gòu wénha,fōmu sòng xìn shíni tōng zhīsareruEmēru shòu xìn zhěnoJSONrisutowosapōtoshiteimasu。koreranoEmēruadoresuha,fōmude shè dìngsaretaEmēru tōng zhī shè dìngyorimo yōu xiānsaremasu。

inglês japonês
json json

EN Google is a trademark of Google LLC.Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.

JA GoogleGoogleLLCの商標です。 Amazon、Alexa、および関連するすべてのロゴ、Amazon.com、Inc。またその関連会社の商標です。

Transliteração GooglehaGoogleLLCno shāng biāodesu。 Amazon、Alexa、oyobi guān liánsurusubetenorogoha、Amazon.com、Inc。matahasono guān lián huì shèno shāng biāodesu。

inglês japonês
google google
is

EN Xilinx FPGAs are available in the Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) F1 instances. F1 instances are designed to accelerate data center workloads.

JA ザイリンクス FPGA 、Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) F1 インスタンスで利用可能です。F1 インスタンス、データセンターのワークロードを高速化することを目的として開発されました。

Transliteração zairinkusu FPGA ha、Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) F1 insutansude lì yòng kě néngdesu。F1 insutansuha,dētasentānowākurōdowo gāo sù huàsurukotowo mù detoshite kāi fāsaremashita。

EN If you do not have an Amazon AWS account you will need to get signed up. Click 'Get started with Amazon S3' to go through the setup process.

JA Amazon AWSアカウントをお持ちでない場合、 サインアップする必要があります。 [Amazon S3をじめよう]をクリックしてセットアッププロセスを進めます。

Transliteração Amazon AWSakauntowoo chíchidenai chǎng héha, sain'appusuru bì yàogaarimasu。 [Amazon S3wohajimeyou]wokurikkushitesettoappupurosesuwo jìnmemasu。

inglês japonês
aws aws

Mostrando 50 de 50 traduções