EN from Milano Centrale Station Several trains of Turin-Novara-Milan, Varese-Milan, Domodossola-Milan, Arona-Milan, Luino-Milan lines stop at Rho-Fiera station.
"heart of milan" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
EN from Milano Centrale Station Several trains of Turin-Novara-Milan, Varese-Milan, Domodossola-Milan, Arona-Milan, Luino-Milan lines stop at Rho-Fiera station.
IT dalla stazione Milano Centrale Fermano alla stazione Rho-Fiera i treni regionali delle tratte Torino-Novara-Milano, Varese-Milano, Domodossola-Milano, Arona-Milano e Luino-Milano
inglês | italiano |
---|---|
centrale | centrale |
trains | treni |
station | stazione |
of | delle |
from | dalla |
EN from Milano Centrale Station Several trains of Turin-Novara-Milan, Varese-Milan, Domodossola-Milan, Arona-Milan, Luino-Milan lines stop at Rho-Fiera station.
IT dalla stazione Milano Centrale Fermano alla stazione Rho-Fiera i treni regionali delle tratte Torino-Novara-Milano, Varese-Milano, Domodossola-Milano, Arona-Milano e Luino-Milano
inglês | italiano |
---|---|
centrale | centrale |
trains | treni |
station | stazione |
of | delle |
from | dalla |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1960s, Ac Milan, milan shirt, Training, Gianni Rivera, Milan Calcio, Serie a, 1962, Milan 1962, Altafini, Trapattoni
IT Parole chiave per descrivere la fotografia: anni 60, Ac Milan, maglia milan, Formazione, Gianni Rivera, Milan Calcio, serie a, 1962, Milan 1962, Altafini, Trapattoni
inglês | italiano |
---|---|
photograph | fotografia |
ac | ac |
milan | milan |
shirt | maglia |
training | formazione |
serie | serie |
keywords | parole chiave |
to | a |
a | per |
describe | descrivere |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Milan, Water in Milan, 1957, Naviglio, River, Naviglio della Martesana, Old Milan, 1950s, 1950s, Villa Angelica, Via Bertelli, Italy
IT Parole chiave per descrivere la fotografia: Milano, Acqua a Milano, 1957, Naviglio, Fiume, Naviglio della Martesana, Vecchia Milano, Anni 50, Anni cinquanta, Villa Angelica, Via Bertelli, Italia, vintage,
inglês | italiano |
---|---|
photograph | fotografia |
milan | milano |
river | fiume |
italy | italia |
water | acqua |
villa | villa |
old | vecchia |
keywords | parole chiave |
to | a |
describe | descrivere |
via | per |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Train, Trains, Railway, Railways, Binary, Train, Trains, Milan Central Station, 1946, Locomotive, Railwayman, Central Station, Milan, old Milan, 40s
IT Parole chiave per descrivere la fotografia: Treno, Treni, Ferrovia, Ferrovie, Binario, Train, Trains, Stazione Centrale di Milano, 1946, Locomotiva, Ferroviere, Stazione Centrale, Milano, vecchia Milano, anni 40
inglês | italiano |
---|---|
photograph | fotografia |
railways | ferrovie |
binary | binario |
milan | milano |
central | centrale |
station | stazione |
by | di |
to | per |
old | vecchia |
keywords | parole chiave |
trains | treni |
railway | ferrovia |
train | train |
describe | descrivere |
EN Champions Cup, Semi-final, Milan Vs Manchester 2 - 0. In the photo from the left: Manchester Captain Bobby Charlton, referee Krnavec and AC Milan Captain Gianni Rivera during the exchange of pennants, Milan, Stadio Meazza 23 April 1969.
IT Coppa dei Campioni, Semifinale, Milan Vs Manchester 2 - 0. Nella foto da Sx: il Capitano del Manchester Bobby Charlton, l'arbitro Krnavec e il Capitano del Milan Gianni Rivera durante lo scambio dei gagliardetti, Milano, Stadio Meazza 23 aprile 1969.
inglês | italiano |
---|---|
champions | campioni |
cup | coppa |
vs | vs |
manchester | manchester |
photo | foto |
captain | capitano |
exchange | scambio |
april | aprile |
milan | milano |
and | e |
from | da |
the | lo |
during | durante |
of | dei |
EN Milan Airports has arrived, the official application of the Milan Linate and Milan Malpensa airports.
IT Scarica Milan Airports, l'app ufficiale degli Aeroporti di Milano Malpensa e Milano Linate!
inglês | italiano |
---|---|
airports | aeroporti |
official | ufficiale |
malpensa | malpensa |
milan | milano |
of | di |
the | degli |
and | e |
EN To favorite a hotel on our mobile app, tap the heart on the hotel’s profile (you'll see it go from a heart outline to a filled heart
IT Per aggiungere un hotel ai Preferiti, tocca il cuore che appare sul suo profilo: lo vedrai cambiare da vuoto a pieno
inglês | italiano |
---|---|
favorite | preferiti |
tap | tocca |
profile | profilo |
filled | pieno |
a | un |
from | da |
the | lo |
heart | cuore |
hotel | hotel |
to | a |
EN heart love love and romance valentines day heart love romantic emoji heart clipart healthcare and medical
IT emoji cuore clipart di cuore amore a forma di cuore clipart di cuore cuore in formato svg cuore png cuore vettoriale emoji del cuore
inglês | italiano |
---|---|
clipart | clipart |
heart | cuore |
emoji | emoji |
love | amore |
and | di |
EN To favorite a hotel on our mobile app, tap the heart on the hotel’s profile (you'll see it go from a heart outline to a filled heart
IT Per aggiungere un hotel ai Preferiti, tocca il cuore che appare sul suo profilo: lo vedrai cambiare da vuoto a pieno
inglês | italiano |
---|---|
favorite | preferiti |
tap | tocca |
profile | profilo |
filled | pieno |
a | un |
from | da |
the | lo |
heart | cuore |
hotel | hotel |
to | a |
EN Milan 1962 - Milan - Inter at San...by Corriere della Sera - RCS / Fondazion...from
IT Partita di calcio Inter - Milan - Il...di Corriere della Sera - RCS / Fondazion...A partire da
inglês | italiano |
---|---|
milan | milan |
sera | sera |
rcs | rcs |
inter | inter |
della | di |
from | da |
by | partire |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1950, Tram, Top view, Newsstand, Information courier, Corso Buenos Aires, Street, Milan, 1950s, 1950s, Old Milan
IT Parole chiave per descrivere la fotografia: 1950, Tram, Veduta dall'alto, Edicola, Corriere dell'informazione, Corso Buenos Aires, Via, Milano, anni 50, anni Cinquanta, Vecchia Milano
inglês | italiano |
---|---|
photograph | fotografia |
tram | tram |
view | veduta |
courier | corriere |
corso | corso |
buenos | buenos |
aires | aires |
milan | milano |
old | vecchia |
keywords | parole chiave |
describe | descrivere |
EN Fine art photography | Themes | Urban Photography | Italian Cities | Milan | The Naviglio della Martesana in Milan in the 1950s photography
IT Fotografia artistica | Temi | Fotografia Urbana | Citta Italiane | Milano | Fotografia Il Naviglio della Martesana a Milano negli anni 50
inglês | italiano |
---|---|
themes | temi |
urban | urbana |
art | artistica |
photography | fotografia |
milan | milano |
cities | citta |
the | italiane |
EN Fine art photography | Themes | Urban Photography | Italian Cities | Milan | A train at the station in Milan in 1946 photography
IT Fotografia artistica | Temi | Fotografia Urbana | Citta Italiane | Milano | Fotografia Un treno in stazione a Milano nel 1946
inglês | italiano |
---|---|
themes | temi |
urban | urbana |
a | un |
art | artistica |
photography | fotografia |
milan | milano |
station | stazione |
the | italiane |
train | treno |
cities | citta |
in | in |
EN Milan, July 1960. The actor Marcello Mastroianni; in the background, the Duomo of Milan.
IT Milano, Luglio 1960. L'attore Marcello Mastroianni; sullo sfondo, il Duomo di Milano.
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
july | luglio |
marcello | marcello |
mastroianni | mastroianni |
background | sfondo |
duomo | duomo |
the | il |
of | di |
in | sullo |
EN She holds a Master’s Degree in Business Administration from Bocconi University, Milan. She is also Qualified Auditor and Qualified Accountant registered at “Ordine dei Dottori Commercialisti ed esperti contabili Milan”.
IT Ha conseguito una Laurea in Economia Aziendale presso l’Università Bocconi di Milano. E’ iscritta all’Albo dei Revisori Contabili e all’ Ordine dei Dottori Commercialisti ed esperti contabili di Milano.
inglês | italiano |
---|---|
degree | laurea |
milan | milano |
registered | iscritta |
a | una |
business | aziendale |
EN U2; Airports: London (LCY, LGW, LHR, LTN, STN, SEN), London Gatwick, Berlin (TXL, SXF), Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Berlin Tegel, Geneva, London Luton
IT U2; Aeroporti: Londra, tutti gli aeroporti (LCY, LGW, LHR, LTN, STN, SEN), Londra - Gatwick, Berlino, tutti gli aeroporti (TXL, SXF), Milano, tutti gli aeroporti (MXP, LIN, BGY), Milano - Malpensa, Berlino - Tegel, Ginevra, Londra - Luton
inglês | italiano |
---|---|
airports | aeroporti |
london | londra |
lcy | lcy |
lgw | lgw |
lhr | lhr |
ltn | ltn |
stn | stn |
sen | sen |
gatwick | gatwick |
berlin | berlino |
milan | milano |
mxp | mxp |
lin | lin |
bgy | bgy |
geneva | ginevra |
malpensa | malpensa |
all | tutti |
EN She gained a classical education at the Liceo Parini, a literature degree from the University of Milan (her thesis was on the 19th century stained glass windows in the Duomo in Milan), and a Masters in Art History from UMass Amherst, in America
IT Ha una formazione classica con studi al Liceo Parini, laurea in Lettere presso l’Università degli Studi di Milano (tesi sulle vetrate ottocentesche del Duomo di Milano), Master in Art History alla UMass Amherst, negli Stati Uniti
inglês | italiano |
---|---|
classical | classica |
milan | milano |
duomo | duomo |
masters | master |
art | art |
history | history |
education | formazione |
degree | laurea |
america | stati uniti |
a | una |
EN EN; Airports: Frankfurt-Main, Munich, Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Linate, Verona-Villafranca, Venice Marco Polo, Bologna, Florence
IT NO; Aeroporti: Milano, tutti gli aeroporti (MXP, LIN, BGY), Milano - Malpensa, Verona - Villafranca, Marsa Alam International Airport, Roma - Fiumicino, Roma, tutti gli aeroporti (FCO, CIA), Sharm el-Sheikh, Bologna - Aeroporto G. Marconi
inglês | italiano |
---|---|
mxp | mxp |
lin | lin |
bgy | bgy |
bologna | bologna |
verona | verona |
milan | milano |
airports | aeroporti |
all | tutti |
EN ZI; Airports: Paris - Metropolitan Area Paris - (CDG, ORY, BVA, XCR), Paris Orly, Lisbon, Algiers, Marseille, Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Oran-Es Senia
IT XK; Aeroporti: Ajaccio - Napoléon Bonaparte, Bastia, Nizza - Costa Azzurra, Figari - Sud Corse (Corsica del Sud), Parigi, tutti gli aeroporti (CDG, ORY, BVA, XCR), Parigi - Orly, Marsiglia, Calvi
inglês | italiano |
---|---|
airports | aeroporti |
ory | ory |
orly | orly |
marseille | marsiglia |
paris | parigi |
all | tutti |
EN UJ; Airports: Sharm el-Sheikh, Naples, Hurghada International, Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Madrid Barajas, Bari, Yerevan
IT UJ; Aeroporti: Sharm el-Sheikh, Napoli - Capodichino, Hurghada International, Milano, tutti gli aeroporti (MXP, LIN, BGY), Milano - Malpensa, Madrid - Barajas, Bari - Aeroporto Karol Wojtyla, Yerevan
inglês | italiano |
---|---|
naples | napoli |
hurghada | hurghada |
international | international |
milan | milano |
mxp | mxp |
lin | lin |
bgy | bgy |
madrid | madrid |
barajas | barajas |
bari | bari |
malpensa | malpensa |
airports | aeroporti |
all | tutti |
EN The Bistrot is going to welcome all visitors, sports fans and tourists who visit Milan throughout the whole year, and it will also become a landmark for all the AC Milan staff and the over 1,000 employees of the surrounding facilities.
IT Con la riapertura di questo locale, Segafredo e AC Milan si sono unite per portare un progetto di qualità e di eccellenza esperienziale a tutti i visitatori del Bistrot”.
inglês | italiano |
---|---|
milan | milan |
ac | ac |
is | sono |
visitors | visitatori |
a | un |
of | di |
all | tutti |
to | per |
and | e |
EN - approaching Milan on the A4 motorway from Venice towards Milan: take the 'Pero-fieramilano' exit
IT - A4 Venezia, direzione Milano: uscita Pero-fieramilano
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
venice | venezia |
exit | uscita |
from | a |
EN Born in Milan, she studied Art History at Milan University and the Freie Universität in Berlin, where she lived from 2002 to 2017
IT Nata a Milano, ha studiato Storia dell’arte all'Università Statale e alla Freie Universität di Berlino, dove ha vissuto dal 2002 al 2017
inglês | italiano |
---|---|
born | nata |
milan | milano |
studied | studiato |
history | storia |
berlin | berlino |
lived | vissuto |
to | a |
where | dove |
and | e |
from | dal |
the | alla |
EN We want to let the world know that Milan is not at a standstill, that Milan is not ready to cede its place as the number one venue for talking about and purchasing design products
IT Vogliamo far sapere al mondo che Milano non si trova a un punto morto, che non è pronta a cedere il primo posto come città dedicata al confronto e all’acquisto di prodotti di design
inglês | italiano |
---|---|
world | mondo |
milan | milano |
ready | pronta |
a | un |
design | design |
we want | vogliamo |
products | prodotti |
the | il |
know | sapere |
not | non |
is | è |
EN For Milan we are working with a group that includes the Polytechnic, MEET, the Milan Foundation, the Bocconi University, the Catholic University and the Italia Sociale Foundation to rethink the city with a careful eye to NEB issues
IT Per Milano stiamo lavorando a un gruppo che comprende Politecnico, Meet, Fondazione Milano, Bocconi, Università Cattolica, Fondazione Italia Sociale per ripensare le città con una riflessione attenta proprio ai temi Neb
inglês | italiano |
---|---|
includes | comprende |
polytechnic | politecnico |
foundation | fondazione |
bocconi | bocconi |
catholic | cattolica |
italia | italia |
sociale | sociale |
rethink | ripensare |
careful | attenta |
issues | temi |
meet | meet |
university | università |
milan | milano |
group | gruppo |
the | le |
city | città |
a | un |
to | a |
with | con |
we | stiamo |
that | che |
EN He was also involved with public projects: the Town Hall in Cusano Milanino (1966-69), the Faculty of Biology at the University of Milan (1978-81), the MM Famagosta depot in Milan, (1989-2000) and the Tanimoto house in Tokyo (1985-86).
IT Poi, i progetti pubblici: il Municipio di Cusano Milanino (1966-69), la Facoltà di Biologia dell’Università di Milano (1978-81), il Deposito MM Famagosta a Milano, (1989-2000) e, a Tokyo, Casa Tanimoto (1985-86).
inglês | italiano |
---|---|
public | pubblici |
projects | progetti |
biology | biologia |
milan | milano |
mm | mm |
tokyo | tokyo |
town hall | municipio |
faculty | facoltà |
the | i |
he | il |
and | e |
EN Installation for the Mindcraft15 exhibition, Chiostro di San Simpliciano, Milan 2015. Winner of the Milano Design Award at Milan Design Week.
IT Installazione per la mostra Mindcraft15, Chiostro di San Simpliciano, Milano 2015. Ha vinto il Milano Design Award della Milano Design Week.
inglês | italiano |
---|---|
installation | installazione |
exhibition | mostra |
san | san |
design | design |
award | award |
week | week |
di | di |
the | il |
EN For me, SaloneSatellite in Milan is still the brightest event in a professional career. I often recall this and understand that it needs to be repeated. But Milan SaloneSatellite wouldn't happend without Moscow.
IT Per me, il SaloneSatellite a Milano è ancora l'evento più brillante in una carriera professionale. Me lo ricordo spesso questo e capisco che deve essere ripetuto. Ma per me il SaloneSatellite a Milano non ci sarebbe stato senza Mosca.
inglês | italiano |
---|---|
me | me |
salonesatellite | salonesatellite |
milan | milano |
often | spesso |
moscow | mosca |
career | carriera |
but | ma |
the | lo |
a | una |
in | in |
to | a |
without | senza |
this | questo |
that | che |
is | è |
EN Cycling in Milan – Top Milan Cycling Routes | Strava
IT Ciclismo in Milano – I migliori percorsi ciclistici di Milano | Strava
EN Running in Milan – Top Milan Running Routes | Strava
IT Corsa in Milano – I migliori percorsi podistici in Milano | Strava
EN Our offices are based in Segrate, Milan. The postal address for the head office is: Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. Via privata Mondadori, 1 20054 Segrate (Milan) How to reach us
IT Gli uffici si trovano a Segrate (MI). L’indirizzo della sede è: Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. Via privata Mondadori, 1 20054 Segrate (MI) Come raggiungerci
inglês | italiano |
---|---|
arnoldo | arnoldo |
editore | editore |
s | s |
p | p |
reach us | raggiungerci |
offices | uffici |
mondadori | mondadori |
is | è |
our | si |
to | a |
how | come |
office | sede |
the | privata |
EN Milan, Italy. 19th Feb 2014. A chic showgoer arriving at the Gucci show in Milan - Feb 19, 2014 - Photo: Runway Manhattan/Paolo Diletto Credit: dpa picture alliance/Alamy Live News
IT Milano, Italia. 19 feb 2014. Un elegante showgoer arrivando al Gucci show di Milano - Feb 19, 2014 - Foto: Pista Manhattan/Paolo Diletto Credito: dpa picture alliance/Alamy Live News
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
italy | italia |
feb | feb |
a | un |
chic | elegante |
runway | pista |
manhattan | manhattan |
paolo | paolo |
credit | credito |
dpa | dpa |
alamy | alamy |
news | news |
gucci | gucci |
alliance | alliance |
live | live |
picture | picture |
photo | foto |
show | show |
EN MILAN, ITALY - OCTOBER 10: Hugo Lloris of France lifts The UEFA Nations League Trophy following their team's victory in the UEFA Nations League 2021 Final match between Spain and France at San Siro Stadium on October 10, 2021 in Milan, Italy
IT MILANO, ITALIA - OTTOBRE 10: Hugo Lloris di Francia alza il Trofeo della Lega delle Nazioni UEFA dopo la vittoria della squadra nella finale della Lega delle Nazioni UEFA 2021 tra Spagna e Francia allo Stadio San Siro il 10 Ottobre 2021 a Milano, Italia
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
october | ottobre |
hugo | hugo |
uefa | uefa |
league | lega |
trophy | trofeo |
victory | vittoria |
final | finale |
stadium | stadio |
teams | squadra |
italy | italia |
france | francia |
nations | nazioni |
san | san |
spain | spagna |
of | di |
and | e |
the | il |
EN Where to stay in Milan | Gruppo UNA | Locations - Milan
IT Milano | Gruppo UNA – Destinazioni in Italia
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
gruppo | gruppo |
una | una |
in | in |
EN Viale Piero e Alberto Pirelli, 25 - 20126 Milan Share capital euro 558.154.000,00 fully paid in Tax Code and Number of Registration with the Milan Company Register n. 07211330159 R.E.A. Milano 1147607
IT Viale Piero e Alberto Pirelli, 25 - 20126 Milano Capitale Sociale euro 558.154.000,00 interamente versato Codice Fiscale, Partita I.V.A. e Iscrizione al Registro delle Imprese di Milano n. 07211330159 R.E.A. Milano 1147607
inglês | italiano |
---|---|
alberto | alberto |
euro | euro |
fully | interamente |
tax | fiscale |
code | codice |
company | imprese |
capital | capitale |
r | r |
the | i |
e | e |
n | n |
registration | iscrizione |
register | registro |
of | di |
EN Born in Milan in 1970 after earning a degree in Political Science at the University of Milan begins its ten-year working experience in the publishing industry
IT Nasce a Milano nel 1970 e dopo aver conseguito una laurea in Scienze Politiche all’Università degli Studi di Milano inizia il suo percorso lavorativo decennale nel settore dell’editoria
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
political | politiche |
science | scienze |
begins | inizia |
working | lavorativo |
industry | settore |
degree | laurea |
the | il |
in | in |
a | una |
after | dopo |
of | di |
EN From our offices in Treviglio and Milan we offer you a quick assistance both on site (in Milan, Bergamo, Brescia and their provinces and in the areas covered by our services) and in remote.
IT Dalle nostre sedi di Treviglio e Milano vi forniamo un’assistenza tecnica veloce ed efficace in loco (a Milano, Bergamo, Brescia e provincia e nelle aree coperte dal servizio) e in remoto.
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
bergamo | bergamo |
brescia | brescia |
remote | remoto |
quick | veloce |
offer | forniamo |
offices | sedi |
assistance | servizio |
in | in |
areas | aree |
and | e |
the | nelle |
we | nostre |
EN Interpolimeri will attend Plast 2021 - Milan, 4-7 May. PLAST, held in Milan ever...
IT Interpolimeri parteciperà a Plast 2021 - Milano dal 4 al 7 Maggio. Plast, che si...
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
will | maggio |
attend | a |
EN Born in Milan in 1970 after earning a degree in Political Science at the University of Milan begins its ten-year working experience in the publishing industry
IT Nasce a Milano nel 1970 e dopo aver conseguito una laurea in Scienze Politiche all’Università degli Studi di Milano inizia il suo percorso lavorativo decennale nel settore dell’editoria
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
political | politiche |
science | scienze |
begins | inizia |
working | lavorativo |
industry | settore |
degree | laurea |
the | il |
in | in |
a | una |
after | dopo |
of | di |
EN The Bistrot is going to welcome all visitors, sports fans and tourists who visit Milan throughout the whole year, and it will also become a landmark for all the AC Milan staff and the over 1,000 employees of the surrounding facilities.
IT Con la riapertura di questo locale, Segafredo e AC Milan si sono unite per portare un progetto di qualità e di eccellenza esperienziale a tutti i visitatori del Bistrot”.
inglês | italiano |
---|---|
milan | milan |
ac | ac |
is | sono |
visitors | visitatori |
a | un |
of | di |
all | tutti |
to | per |
and | e |
EN She gained a classical education at the Liceo Parini, a literature degree from the University of Milan (her thesis was on the 19th century stained glass windows in the Duomo in Milan), and a Masters in Art History from UMass Amherst, in America
IT Ha una formazione classica con studi al Liceo Parini, laurea in Lettere presso l’Università degli Studi di Milano (tesi sulle vetrate ottocentesche del Duomo di Milano), Master in Art History alla UMass Amherst, negli Stati Uniti
inglês | italiano |
---|---|
classical | classica |
milan | milano |
duomo | duomo |
masters | master |
art | art |
history | history |
education | formazione |
degree | laurea |
america | stati uniti |
a | una |
EN Born in Milan, she studied Art History at Milan University and the Freie Universität in Berlin, where she lived from 2002 to 2017
IT Nata a Milano, ha studiato Storia dell’arte all'Università Statale e alla Freie Universität di Berlino, dove ha vissuto dal 2002 al 2017
inglês | italiano |
---|---|
born | nata |
milan | milano |
studied | studiato |
history | storia |
berlin | berlino |
lived | vissuto |
to | a |
where | dove |
and | e |
from | dal |
the | alla |
EN where to have brunch in milan - where to have brunch - brunch milan - in-lombardia
IT Brunch Milano: Dove Fare il Miglior Brunch e Colazione a Milano
inglês | italiano |
---|---|
milan | milano |
brunch | brunch |
to | a |
where | dove |
have | e |
EN IOTHINGS World 2022 15th ? 16th June, Milan (Italy) From June 15th to 16th we are waiting for you at the IOTHINGS World 2022, Milan (Italy), the most important Italian event?
IT IOTHINGS World 2022 15 ? 16 Giugno, Milano IOTHINGS World 2022, ti aspettiamo dal 15 al 16 Giugno a Milano per l’evento italiano più importante nell’ambito delle tecnologie IoT. IOTHINGS World?
inglês | italiano |
---|---|
world | world |
june | giugno |
milan | milano |
you | ti |
important | importante |
the | italiano |
to | a |
from | dal |
EN She holds a Master’s Degree in Business Administration from Bocconi University, Milan. She is also Qualified Auditor and Qualified Accountant registered at “Ordine dei Dottori Commercialisti ed esperti contabili Milan”.
IT Ha conseguito una Laurea in Economia Aziendale presso l’Università Bocconi di Milano. E’ iscritta all’Albo dei Revisori Contabili e all’ Ordine dei Dottori Commercialisti ed esperti contabili di Milano.
inglês | italiano |
---|---|
degree | laurea |
milan | milano |
registered | iscritta |
a | una |
business | aziendale |
EN MIX Salotto, the most highly anticipated B2B event by telecom operators in Italy, will be held in Milan on November 29th, promoted by MIX - Milan Internet eXchange. Now in...
IT Il prossimo 29 novembre a Milano si svolgerà il Salotto, l’appuntamento B2B più atteso dagli operatori Telco in Italia, promosso da MIX - Milan Internet eXchange. Giunto alla sedicesima edizione,...
inglês | italiano |
---|---|
mix | mix |
highly | si |
anticipated | atteso |
operators | operatori |
italy | italia |
november | novembre |
promoted | promosso |
internet | internet |
exchange | exchange |
by | da |
milan | milano |
the | il |
in | in |
EN U2; Airports: London (LCY, LGW, LHR, LTN, STN, SEN), London Gatwick, Berlin (TXL, SXF), Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Berlin Tegel, Geneva, London Luton
IT LH; Aeroporti: Monaco di Baviera, Francoforte sul Meno, Oslo - Gardermoen, Vienna - Schwecat, Dusseldorf, Chicago, tutti gli aeroporti (ORD, MDW, RFD), Chicago O'Hare International Airport, Stoccolma - Arlanda
inglês | italiano |
---|---|
airports | aeroporti |
all | tutti |
EN U2; Airports: London (LCY, LGW, LHR, LTN, STN, SEN), London Gatwick, Berlin (TXL, SXF), Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Berlin Tegel, Geneva, London Luton
IT LH; Aeroporti: Monaco di Baviera, Francoforte sul Meno, Oslo - Gardermoen, Vienna - Schwecat, Dusseldorf, Chicago, tutti gli aeroporti (ORD, MDW, RFD), Chicago O'Hare International Airport, Stoccolma - Arlanda
inglês | italiano |
---|---|
airports | aeroporti |
all | tutti |
EN U2; Airports: London (LCY, LGW, LHR, LTN, STN, SEN), London Gatwick, Berlin (TXL, SXF), Milan, all Airports (MXP, LIN, BGY), Milan-Malpensa, Berlin Tegel, Geneva, London Luton
IT LH; Aeroporti: Monaco di Baviera, Francoforte sul Meno, Oslo - Gardermoen, Vienna - Schwecat, Dusseldorf, Chicago, tutti gli aeroporti (ORD, MDW, RFD), Chicago O'Hare International Airport, Stoccolma - Arlanda
inglês | italiano |
---|---|
airports | aeroporti |
all | tutti |
Mostrando 50 de 50 traduções