Traduzir "lebanese armed" para árabe

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "lebanese armed" de inglês para árabe

Traduções de lebanese armed

"lebanese armed" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases árabe:

lebanese اللبناني اللبنانية
armed المسلحة

Tradução de inglês para árabe de lebanese armed

inglês
árabe

EN He is a professor of sociology at the Lebanese University, a scientific and academic advisor at Maaref University, and a lecturing professor at the Lebanese Armed Forces’ Command and Staff College

AR أستاذ مساعد في كلية الاقتصاد والعلوم السياسية في جامعة السلطان قابوس في سلطنة عمان

Transliteração ạ̉stạdẖ msạʿd fy klyẗ ạlạqtṣạd wạlʿlwm ạlsyạsyẗ fy jạmʿẗ ạlslṭạn qạbws fy slṭnẗ ʿmạn

inglêsárabe
universityجامعة
collegeكلية

EN Children Associated with Armed Forces and Armed Groups | INEE

AR الأطفال المُشتركة مع القوات المسلحة والمجموعات المسلحة | INEE

Transliteração ạlạ̉ṭfạl ạlmusẖtrkẗ mʿ ạlqwạt ạlmslḥẗ wạlmjmwʿạt ạlmslḥẗ | INEE

inglêsárabe
ineeinee
childrenالأطفال
forcesالقوات
armedالمسلحة

EN Children Associated with Armed Forces and Armed Groups

AR الأطفال المُشتركة مع القوات المسلحة والمجموعات المسلحة

Transliteração ạlạ̉ṭfạl ạlmusẖtrkẗ mʿ ạlqwạt ạlmslḥẗ wạlmjmwʿạt ạlmslḥẗ

inglêsárabe
childrenالأطفال
forcesالقوات
armedالمسلحة

EN Webinar | Handover Protocols for the Transfer of Children Associated with Armed Forces and Armed Groups, Including CAAFAG in Detention

AR ندوة عبر الإنترنت: مقدمة حول إصدار العام 2019 من المعايير الدنيا لحماية الطفل في العمل الإنساني (باللغة العربية)

Transliteração ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: mqdmẗ ḥwl ạ̹ṣdạr ạlʿạm 2019 mn ạlmʿạyyr ạldnyạ lḥmạyẗ ạlṭfl fy ạlʿml ạlạ̹nsạny (bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ)

inglêsárabe
childrenالطفل
ofعبر

EN Virtual Launch | Children Associated with Armed Forces and Armed Groups Programme Development Toolkit

AR ندوة عبر الإنترنت: رعاية الطفل في زمن الأوبئة: ما نعرفه وما يمكننا القيام به

Transliteração ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: rʿạyẗ ạlṭfl fy zmn ạlạ̉wbỷẗ: mạ nʿrfh wmạ ymknnạ ạlqyạm bh

inglêsárabe
childrenالطفل
andعبر

EN Webinar | Handover Protocols for the Transfer of Children Associated with Armed Forces and Armed Groups, Including CAAFAG in Detention

AR ندوة عبر الإنترنت: مقدمة حول إصدار العام 2019 من المعايير الدنيا لحماية الطفل في العمل الإنساني (باللغة العربية)

Transliteração ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: mqdmẗ ḥwl ạ̹ṣdạr ạlʿạm 2019 mn ạlmʿạyyr ạldnyạ lḥmạyẗ ạlṭfl fy ạlʿml ạlạ̹nsạny (bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ)

inglêsárabe
childrenالطفل
ofعبر

EN Virtual Launch | Children Associated with Armed Forces and Armed Groups Programme Development Toolkit

AR ندوة عبر الإنترنت: رعاية الطفل في زمن الأوبئة: ما نعرفه وما يمكننا القيام به

Transliteração ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: rʿạyẗ ạlṭfl fy zmn ạlạ̉wbỷẗ: mạ nʿrfh wmạ ymknnạ ạlqyạm bh

inglêsárabe
childrenالطفل
andعبر

EN Children Associated with Armed Forces and Armed Groups

AR فرقة العمل المعنية بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة

Transliteração frqẗ ạlʿml ạlmʿnyẗ bạlạ̉ṭfạl ạlmrtbṭyn bạlqwạt ạlmslḥẗ wạljmạʿạt ạlmslḥẗ

inglêsárabe
armedالمسلحة

EN Children Associated with Armed Forces and Armed Groups

AR فرقة العمل المعنية بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة

Transliteração frqẗ ạlʿml ạlmʿnyẗ bạlạ̉ṭfạl ạlmrtbṭyn bạlqwạt ạlmslḥẗ wạljmạʿạt ạlmslḥẗ

inglêsárabe
armedالمسلحة

EN Preserving the Lebanese Armed Forces Amid State Decline

AR الحفاظ على "الجيش اللبناني" وسط انحدار الدولة

Transliteração ạlḥfạẓ ʿly̱ "ạljysẖ ạllbnạny" wsṭ ạnḥdạr ạldwlẗ

inglêsárabe
theعلى
lebaneseاللبناني
amidوسط
stateالدولة

EN On October 4, Lebanese Annahar Daily reported that the latest Lebanese Prime Minister formed a ministerial committee to “look into granting security ?

AR لا يزال الإطار القانوني للخصوصية وحماية البيانات في لبنان ضعيفاً أو غير معمول به كما يجب، ولا يُعتنى بالأمن السيبراني سوى بالحد ?

Transliteração lạ yzạl ạlạ̹ṭạr ạlqạnwny llkẖṣwṣyẗ wḥmạyẗ ạlbyạnạt fy lbnạn ḍʿyfạaⁿ ạ̉w gẖyr mʿmwl bh kmạ yjb, wlạ yuʿtny̱ bạlạ̉mn ạlsybrạny swy̱ bạlḥd ?

EN On October 4, Lebanese Annahar Daily reported that the latest Lebanese Prime Minister formed a ministerial committee to ?

AR لا يزال الإطار القانوني للخصوصية وحماية البيانات في لبنان ضعيفاً أو غير معمول به كما يجب، ولا يُعتنى ?

Transliteração lạ yzạl ạlạ̹ṭạr ạlqạnwny llkẖṣwṣyẗ wḥmạyẗ ạlbyạnạt fy lbnạn ḍʿyfạaⁿ ạ̉w gẖyr mʿmwl bh kmạ yjb, wlạ yuʿtny̱ ?

EN armed conflict | Voices of Youth

AR الصراع المسلح | أصوات الشباب

Transliteração ạlṣrạʿ ạlmslḥ | ạ̉ṣwạt ạlsẖbạb

inglêsárabe
conflictالصراع
voicesأصوات
youthالشباب

EN All parties, including armed groups, must ensure that humanitarian organizations and aid supplies have sustained and safe access to the affected areas.”

AR يجب على جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المسلحة، ضمان وصول المنظمات الإنسانية وإمدادات المعونة بشكل مستدام وآمن إلى المناطق المتضررة".

Transliteração yjb ʿly̱ jmyʿ ạlạ̉ṭrạf, bmạ fy dẖlk ạljmạʿạt ạlmslḥẗ, ḍmạn wṣwl ạlmnẓmạt ạlạ̹nsạnyẗ wạ̹mdạdạt ạlmʿwnẗ bsẖkl mstdạm wậmn ạ̹ly̱ ạlmnạṭq ạlmtḍrrẗ".

inglêsárabe
partiesالأطراف
includingبما
armedالمسلحة
accessوصول
organizationsالمنظمات
humanitarianالإنسانية
affectedالمتضررة
areasالمناطق
ensureضمان
mustيجب
allجميع
toإلى

EN Niger: Increasing number of children killed and recruited by armed groups in Sahel’s tri-border area – new report

AR 2019: في عالم محفوف بالمخاطر، نشطاء حقوق الإنسان ظلوا يكسبون المعركة تلو المعركة طوال العام

Transliteração 2019: fy ʿạlm mḥfwf bạlmkẖạṭr, nsẖṭạʾ ḥqwq ạlạ̹nsạn ẓlwạ yksbwn ạlmʿrkẗ tlw ạlmʿrkẗ ṭwạl ạlʿạm

inglêsárabe
byطوال

EN Sahel: Amnesty identifies Serbian weapons in stockpiles of brutal armed groups

AR 2019: في عالم محفوف بالمخاطر، نشطاء حقوق الإنسان ظلوا يكسبون المعركة تلو المعركة طوال العام

Transliteração 2019: fy ʿạlm mḥfwf bạlmkẖạṭr, nsẖṭạʾ ḥqwq ạlạ̹nsạn ẓlwạ yksbwn ạlmʿrkẗ tlw ạlmʿrkẗ ṭwạl ạlʿạm

EN Armed groups continued to commit war crimes and other human rights abuses

AR كانت سيطرة الحكومة على مُجريات الأمور خارج العاصمة بانغي في أدنى مستوياتها

Transliteração kạnt syṭrẗ ạlḥkwmẗ ʿly̱ mujryạt ạlạ̉mwr kẖạrj ạlʿạṣmẗ bạngẖy fy ạ̉dny̱ mstwyạthạ

EN Central African Republic: Arrest and transfer of former Seleka armed group leader to the ICC, a positive step towards justice for victims

AR 15 فوزاً باهراً لحقوق الإنسان في مارس/آذار!

Transliteração 15 fwzạaⁿ bạhrạaⁿ lḥqwq ạlạ̹nsạn fy mạrs/ậdẖạr!

EN Libya: Government of National Unity must not legitimize militias and armed groups responsible for harrowing abuses

AR ليبيا: الانتهاكات المروعة في الحجز تُبرز الدور المشين لأوروبا في عمليات الإعادة القسرية

Transliteração lybyạ: ạlạnthạkạt ạlmrwʿẗ fy ạlḥjz tubrz ạldwr ạlmsẖyn lạ̉wrwbạ fy ʿmlyạt ạlạ̹ʿạdẗ ạlqsryẗ

inglêsárabe
libyaليبيا

EN The Free Syrian Army and Armed Kurdish Parties: Perpetual Conflict or Episodic Tension?

AR ?الجيش الحر? والأحزاب الكردية المسلحة: صراع دائم? أم توترعرضي؟

Transliteração ?ạljysẖ ạlḥr? wạlạ̉ḥzạb ạlkrdyẗ ạlmslḥẗ: ṣrạʿ dạỷm? ạ̉m twtrʿrḍy?

inglêsárabe
armyالجيش
freeالحر
armedالمسلحة

EN Two men brought together by their passion for football have taken opposing sides in the armed conflict.     Mustapha al-Jalal (Kfar Nabel ?...

AR حين ضاقت السبل بأمل (20 عاماً) خلال رحلة البحث عن عمل، لم تجد امامها سوى الانضمام لعصابة تقوم بأعمال النهب والسرقة. وهي عصابات نشطت...

Transliteração ḥyn ḍạqt ạlsbl bạ̉ml (20 ʿạmạaⁿ) kẖlạl rḥlẗ ạlbḥtẖ ʿn ʿml, lm tjd ạmạmhạ swy̱ ạlạnḍmạm lʿṣạbẗ tqwm bạ̉ʿmạl ạlnhb wạlsrqẗ. why ʿṣạbạt nsẖṭt...

EN She told UNHCR that an armed group threatened her community and forced them to leave the village empty handed

AR وقد أخبرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تم تهديد مجتمعها من جانب جماعة مسلحة كما أجبروهم على ترك قريتهم خاليين الوفاض

Transliteração wqd ạ̉kẖbrt mfwḍyẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ ạlsạmyẗ lsẖw̉wn ạllạjỷyn ạ̉n tm thdyd mjtmʿhạ mn jạnb jmạʿẗ mslḥẗ kmạ ạ̉jbrwhm ʿly̱ trk qrythm kẖạlyyn ạlwfạḍ

inglêsárabe
anالمتحدة
andكما

EN Armed Groups Archives - Amnesty International

AR الجماعات المسلحة Archives - منظمة العفو الدولية

Transliteração ạljmạʿạt ạlmslḥẗ Archives - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ

inglêsárabe
armedالمسلحة
archivesarchives
amnestyالعفو
internationalالدولية

EN One woman said that armed police burst into her house late at night as she minded her three-year old child

AR وقالت إحدى النساء إن رجال شرطة مسلحين اقتحموا منزلها في وقت متأخر من الليل وهي تعنى بطفلها البالغ من العمر ثلاث سنوات

Transliteração wqạlt ạ̹ḥdy̱ ạlnsạʾ ạ̹n rjạl sẖrṭẗ mslḥyn ạqtḥmwạ mnzlhạ fy wqt mtạ̉kẖr mn ạllyl why tʿny̱ bṭflhạ ạlbạlgẖ mn ạlʿmr tẖlạtẖ snwạt

inglêsárabe
policeشرطة
lateمتأخر
nightالليل
threeثلاث
oneإحدى
thatوهي
atوقت

EN Libya: Activist missing after seizure by armed men: Mansour Atti - Amnesty International

AR ليبيا: ناشط مفقود اختُطِف على أيدي مسلحين: منصور عاطي - منظمة العفو الدولية

Transliteração lybyạ: nạsẖṭ mfqwd ạkẖtuṭif ʿly̱ ạ̉ydy mslḥyn: mnṣwr ʿạṭy - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ

inglêsárabe
libyaليبيا
activistناشط
missingمفقود
amnestyالعفو
internationalالدولية
byعلى

EN Since then, his family have received no information about his fate and whereabouts, amid credible reports that he is being held by an armed group in eastern Libya

AR ومنذ ذلك الحين، لم تتلقَ أسرته أي معلومات حول مصيره أو مكان وجوده، وسط تقارير موثوقة تُفيد بأن جماعة مُسلحة تحتجزه في شرق ليبيا

Transliteração wmndẖ dẖlk ạlḥyn, lm ttlqa ạ̉srth ạ̉y mʿlwmạt ḥwl mṣyrh ạ̉w mkạn wjwdh, wsṭ tqạryr mwtẖwqẗ tufyd bạ̉n jmạʿẗ muslḥẗ tḥtjzh fy sẖrq lybyạ

inglêsárabe
libyaليبيا
reportsتقارير
informationمعلومات
thatبأن
aboutحول
isشرق

EN A typical Outbreak mission begins with a Requiem strike team entering one of these regions via helicopter, armed with a custom starting weapon and Field Upgrade

AR وعادة ما ستبدأ مهام التفشي العادية بدخول فريق ريكويوم الهجومي لإحدى هذه المناطق عبر مروحية ومتسلحًا بأسلحة بداية مخصصة وترقيات ميدانية

Transliteração wʿạdẗ mạ stbdạ̉ mhạm ạltfsẖy ạlʿạdyẗ bdkẖwl fryq rykwywm ạlhjwmy lạ̹ḥdy̱ hdẖh ạlmnạṭq ʿbr mrwḥyẗ wmtslḥaⁿạ bạ̉slḥẗ bdạyẗ mkẖṣṣẗ wtrqyạt mydạnyẗ

inglêsárabe
outbreakالتفشي
teamفريق
regionsالمناطق
customمخصصة
fieldميدانية
theseهذه
ofعبر

EN Virtual Workshop | Children Associated with Armed Groups and Forces in Sub-Saharan Africa: Good practices and lessons learned in matters of liberation, access to justice and reintegration

AR ندوة عبر الإنترنت: رعاية الطفل في زمن الأوبئة: ما نعرفه وما يمكننا القيام به

Transliteração ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: rʿạyẗ ạlṭfl fy zmn ạlạ̉wbỷẗ: mạ nʿrfh wmạ ymknnạ ạlqyạm bh

inglêsárabe
childrenالطفل
ofعبر

EN As Al Mhemeed was not at home, but at his uncle’s house in the same neighborhood, the armed men forced Al Mhemeed’s brother to call him

AR بما أن المحيميد لم يكن في المنزل ، ولكن في منزل عمه في نفس الحي ، أجبر العناصر الأمنية شقيق المحيميد على الاتصال به

Transliteração bmạ ạ̉n ạlmḥymyd lm ykn fy ạlmnzl , wlkn fy mnzl ʿmh fy nfs ạlḥy , ạ̉jbr ạlʿnạṣr ạlạ̉mnyẗ sẖqyq ạlmḥymyd ʿly̱ ạlạtṣạl bh

inglêsárabe
neighborhoodالحي
callالاتصال
homeالمنزل
butولكن
sameنفس
toعلى
houseمنزل

EN The individuals who conducted the arrest were armed and not wearing uniforms, but are believed to belong to the State Security forces. They searched the house and then proceeded to arrest Jelan

AR فتشوا المنزل ثم شرعوا في اعتقال جيلان

Transliteração ftsẖwạ ạlmnzl tẖm sẖrʿwạ fy ạʿtqạl jylạn

inglêsárabe
jelanجيلان
theالمنزل

EN Student Omar Idriss violently beaten by security and armed forces in the context of peaceful demonstrations in Sudan | MENA Rights Group

AR الطالب عمر إدريس يتعرض للضرب العنيف على أيدي القوات المسلحة وقوات الأمن في سياق المظاهرات السلمية في السودان | منّا لحقوق الإنسان

Transliteração ạlṭạlb ʿmr ạ̹drys ytʿrḍ llḍrb ạlʿnyf ʿly̱ ạ̉ydy ạlqwạt ạlmslḥẗ wqwạt ạlạ̉mn fy syạq ạlmẓạhrạt ạlslmyẗ fy ạlswdạn | mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn

inglêsárabe
omarعمر
beatenللضرب
forcesالقوات
armedالمسلحة
securityالأمن
peacefulالسلمية
sudanالسودان
rightsلحقوق
contextسياق
ofعلى

EN Student Omar Idriss violently beaten by security and armed forces in the context of peaceful demonstrations in Sudan

AR الطالب عمر إدريس يتعرض للضرب العنيف على أيدي القوات المسلحة وقوات الأمن في سياق المظاهرات السلمية في السودان

Transliteração ạlṭạlb ʿmr ạ̹drys ytʿrḍ llḍrb ạlʿnyf ʿly̱ ạ̉ydy ạlqwạt ạlmslḥẗ wqwạt ạlạ̉mn fy syạq ạlmẓạhrạt ạlslmyẗ fy ạlswdạn

inglêsárabe
omarعمر
beatenللضرب
forcesالقوات
armedالمسلحة
securityالأمن
peacefulالسلمية
sudanالسودان
contextسياق
ofعلى

EN December 23, 2018: Stopped, violently beaten and questioned by security and armed forces.

AR 23 ديسمبر 2018: القبض على عمر إدريس وضربه وتعنيفه على أيدي قوات الأمن والقوات المسلحة.

Transliteração 23 dysmbr 2018: ạlqbḍ ʿly̱ ʿmr ạ̹drys wḍrbh wtʿnyfh ʿly̱ ạ̉ydy qwạt ạlạ̉mn wạlqwạt ạlmslḥẗ.

inglêsárabe
decemberديسمبر
byعلى
forcesقوات
securityالأمن
armedالمسلحة

EN The Hezbollah Brigades are part of the Popular Mobilisation Units (PMU) – an umbrella organisation composed of various militias that supported the Iraqi armed forces during the fight against ISIL

AR تعد كتائب حزب الله جزءاً من وحدات الحشد الشعبي - وهي منظمة جامعة تتكون من مليشيات مختلفة دعمت القوات المسلحة العراقية أثناء القتال ضد داعش

Transliteração tʿd ktạỷb ḥzb ạllh jzʾạaⁿ mn wḥdạt ạlḥsẖd ạlsẖʿby - why mnẓmẗ jạmʿẗ ttkwn mn mlysẖyạt mkẖtlfẗ dʿmt ạlqwạt ạlmslḥẗ ạlʿrạqyẗ ạ̉tẖnạʾ ạlqtạl ḍd dạʿsẖ

inglêsárabe
unitsوحدات
organisationمنظمة
variousمختلفة
forcesالقوات
armedالمسلحة
iraqiالعراقية
duringأثناء
fightالقتال
ofوهي

EN Security deteriorates in Darfur following surge in attacks by armed militias against civilians and IDPs

AR السودان ، شمال كردفان: نداء عاجل بالتحقيق فى مقتل ستة متظاهرين سلميين بينهم ثلاثة قُصر بمدينة الأبيض

Transliteração ạlswdạn , sẖmạl krdfạn: ndạʾ ʿạjl bạltḥqyq fy̱ mqtl stẗ mtẓạhryn slmyyn bynhm tẖlạtẖẗ quṣr bmdynẗ ạlạ̉byḍ

EN ACJPS has documented the killing of 22 civilians in a renewed attack by armed ?

AR ويأتي هذا التطور بعد سنوات من جهود المناصرة التي بذلها نشطاء سودانيون وشركاء دوليون، بما في ذلك الدعوة المشتركة األخيرة التي تقدمت ?

Transliteração wyạ̉ty hdẖạ ạltṭwr bʿd snwạt mn jhwd ạlmnạṣrẗ ạlty bdẖlhạ nsẖṭạʾ swdạnywn wsẖrkạʾ dwlywn, bmạ fy dẖlk ạldʿwẗ ạlmsẖtrkẗ ạạ̉lkẖyrẗ ạlty tqdmt ?

EN News Europe and Central Asia Armed Conflict

AR الأخبار المهاجرون

Transliteração ạlạ̉kẖbạr ạlmhạjrwn

inglêsárabe
newsالأخبار

EN Libya: Activist missing after seizure by armed men: Mansour Atti - Amnesty International

AR ليبيا: ناشط مفقود اختُطِف على أيدي مسلحين: منصور عاطي - منظمة العفو الدولية

Transliteração lybyạ: nạsẖṭ mfqwd ạkẖtuṭif ʿly̱ ạ̉ydy mslḥyn: mnṣwr ʿạṭy - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ

inglêsárabe
libyaليبيا
activistناشط
missingمفقود
amnestyالعفو
internationalالدولية
byعلى

EN Since then, his family have received no information about his fate and whereabouts, amid credible reports that he is being held by an armed group in eastern Libya

AR ومنذ ذلك الحين، لم تتلقَ أسرته أي معلومات حول مصيره أو مكان وجوده، وسط تقارير موثوقة تُفيد بأن جماعة مُسلحة تحتجزه في شرق ليبيا

Transliteração wmndẖ dẖlk ạlḥyn, lm ttlqa ạ̉srth ạ̉y mʿlwmạt ḥwl mṣyrh ạ̉w mkạn wjwdh, wsṭ tqạryr mwtẖwqẗ tufyd bạ̉n jmạʿẗ muslḥẗ tḥtjzh fy sẖrq lybyạ

inglêsárabe
libyaليبيا
reportsتقارير
informationمعلومات
thatبأن
aboutحول
isشرق

EN As Al Mhemeed was not at home, but at his uncle’s house in the same neighborhood, the armed men forced Al Mhemeed’s brother to call him

AR بما أن المحيميد لم يكن في المنزل ، ولكن في منزل عمه في نفس الحي ، أجبر العناصر الأمنية شقيق المحيميد على الاتصال به

Transliteração bmạ ạ̉n ạlmḥymyd lm ykn fy ạlmnzl , wlkn fy mnzl ʿmh fy nfs ạlḥy , ạ̉jbr ạlʿnạṣr ạlạ̉mnyẗ sẖqyq ạlmḥymyd ʿly̱ ạlạtṣạl bh

inglêsárabe
neighborhoodالحي
callالاتصال
homeالمنزل
butولكن
sameنفس
toعلى
houseمنزل

EN Five of the six men are from the Daraa governorate, where violent clashes between Syrian government forces and armed groups have intensified in recent months

AR خمسة من الرجال الستة من محافظة درعا ، حيث اشتدت الاشتباكات العنيفة بين القوات الحكومية السورية والجماعات المسلحة في الأشهر الأخيرة

Transliteração kẖmsẗ mn ạlrjạl ạlstẗ mn mḥạfẓẗ drʿạ , ḥytẖ ạsẖtdt ạlạsẖtbạkạt ạlʿnyfẗ byn ạlqwạt ạlḥkwmyẗ ạlswryẗ wạljmạʿạt ạlmslḥẗ fy ạlạ̉sẖhr ạlạ̉kẖyrẗ

inglêsárabe
menالرجال
sixالستة
forcesالقوات
governmentالحكومية
syrianالسورية
armedالمسلحة
monthsالأشهر
recentالأخيرة
fiveخمسة
whereحيث
betweenبين

EN The Hezbollah Brigades are part of the Popular Mobilisation Units (PMU) – an umbrella organisation composed of various militias that supported the Iraqi armed forces during the fight against ISIL

AR تعد كتائب حزب الله جزءاً من وحدات الحشد الشعبي - وهي منظمة جامعة تتكون من مليشيات مختلفة دعمت القوات المسلحة العراقية أثناء القتال ضد داعش

Transliteração tʿd ktạỷb ḥzb ạllh jzʾạaⁿ mn wḥdạt ạlḥsẖd ạlsẖʿby - why mnẓmẗ jạmʿẗ ttkwn mn mlysẖyạt mkẖtlfẗ dʿmt ạlqwạt ạlmslḥẗ ạlʿrạqyẗ ạ̉tẖnạʾ ạlqtạl ḍd dạʿsẖ

inglêsárabe
unitsوحدات
organisationمنظمة
variousمختلفة
forcesالقوات
armedالمسلحة
iraqiالعراقية
duringأثناء
fightالقتال
ofوهي

EN Student Omar Idriss violently beaten by security and armed forces in the context of peaceful demonstrations in Sudan | MENA Rights Group

AR الطالب عمر إدريس يتعرض للضرب العنيف على أيدي القوات المسلحة وقوات الأمن في سياق المظاهرات السلمية في السودان | منّا لحقوق الإنسان

Transliteração ạlṭạlb ʿmr ạ̹drys ytʿrḍ llḍrb ạlʿnyf ʿly̱ ạ̉ydy ạlqwạt ạlmslḥẗ wqwạt ạlạ̉mn fy syạq ạlmẓạhrạt ạlslmyẗ fy ạlswdạn | mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn

inglêsárabe
omarعمر
beatenللضرب
forcesالقوات
armedالمسلحة
securityالأمن
peacefulالسلمية
sudanالسودان
rightsلحقوق
contextسياق
ofعلى

EN Student Omar Idriss violently beaten by security and armed forces in the context of peaceful demonstrations in Sudan

AR الطالب عمر إدريس يتعرض للضرب العنيف على أيدي القوات المسلحة وقوات الأمن في سياق المظاهرات السلمية في السودان

Transliteração ạlṭạlb ʿmr ạ̹drys ytʿrḍ llḍrb ạlʿnyf ʿly̱ ạ̉ydy ạlqwạt ạlmslḥẗ wqwạt ạlạ̉mn fy syạq ạlmẓạhrạt ạlslmyẗ fy ạlswdạn

inglêsárabe
omarعمر
beatenللضرب
forcesالقوات
armedالمسلحة
securityالأمن
peacefulالسلمية
sudanالسودان
contextسياق
ofعلى

EN December 23, 2018: Stopped, violently beaten and questioned by security and armed forces.

AR 23 ديسمبر 2018: القبض على عمر إدريس وضربه وتعنيفه على أيدي قوات الأمن والقوات المسلحة.

Transliteração 23 dysmbr 2018: ạlqbḍ ʿly̱ ʿmr ạ̹drys wḍrbh wtʿnyfh ʿly̱ ạ̉ydy qwạt ạlạ̉mn wạlqwạt ạlmslḥẗ.

inglêsárabe
decemberديسمبر
byعلى
forcesقوات
securityالأمن
armedالمسلحة

EN As Al Mhemeed was not at home, but at his uncle’s house in the same neighborhood, the armed men forced Al Mhemeed’s brother to call him

AR بما أن المحيميد لم يكن في المنزل ، ولكن في منزل عمه في نفس الحي ، أجبر العناصر الأمنية شقيق المحيميد على الاتصال به

Transliteração bmạ ạ̉n ạlmḥymyd lm ykn fy ạlmnzl , wlkn fy mnzl ʿmh fy nfs ạlḥy , ạ̉jbr ạlʿnạṣr ạlạ̉mnyẗ sẖqyq ạlmḥymyd ʿly̱ ạlạtṣạl bh

inglêsárabe
neighborhoodالحي
callالاتصال
homeالمنزل
butولكن
sameنفس
toعلى
houseمنزل

EN The Free Syrian Army and Armed Kurdish Parties: Perpetual Conflict or Episodic Tension?

AR ?الجيش الحر? والأحزاب الكردية المسلحة: صراع دائم? أم توترعرضي؟

Transliteração ?ạljysẖ ạlḥr? wạlạ̉ḥzạb ạlkrdyẗ ạlmslḥẗ: ṣrạʿ dạỷm? ạ̉m twtrʿrḍy?

inglêsárabe
armyالجيش
freeالحر
armedالمسلحة

EN Two men brought together by their passion for football have taken opposing sides in the armed conflict.     Mustapha al-Jalal (Kfar Nabel ?...

AR حين ضاقت السبل بأمل (20 عاماً) خلال رحلة البحث عن عمل، لم تجد امامها سوى الانضمام لعصابة تقوم بأعمال النهب والسرقة. وهي عصابات نشطت...

Transliteração ḥyn ḍạqt ạlsbl bạ̉ml (20 ʿạmạaⁿ) kẖlạl rḥlẗ ạlbḥtẖ ʿn ʿml, lm tjd ạmạmhạ swy̱ ạlạnḍmạm lʿṣạbẗ tqwm bạ̉ʿmạl ạlnhb wạlsrqẗ. why ʿṣạbạt nsẖṭt...

EN In addition, the loss of traditional livelihoods makes people vulnerable to recruitment by armed groups such as Al-Shabaab

AR بالإضافة إلى ذلك، فإن فقدان سبل العيش التقليدية يجعل الناس عرضة للتجنيد من قبل الجماعات المسلحة مثل حركة الشباب

Transliteração bạlạ̹ḍạfẗ ạ̹ly̱ dẖlk, fạ̹n fqdạn sbl ạlʿysẖ ạltqlydyẗ yjʿl ạlnạs ʿrḍẗ lltjnyd mn qbl ạljmạʿạt ạlmslḥẗ mtẖl ḥrkẗ ạlsẖbạb

inglêsárabe
lossفقدان
traditionalالتقليدية
makesيجعل
peopleالناس
armedالمسلحة
theفإن
in additionبالإضافة
toإلى

EN In addition, the loss of traditional livelihoods makes people vulnerable to recruitment by armed groups such as Al-Shabaab

AR بالإضافة إلى ذلك، فإن فقدان سبل العيش التقليدية يجعل الناس عرضة للتجنيد من قبل الجماعات المسلحة مثل حركة الشباب

Transliteração bạlạ̹ḍạfẗ ạ̹ly̱ dẖlk, fạ̹n fqdạn sbl ạlʿysẖ ạltqlydyẗ yjʿl ạlnạs ʿrḍẗ lltjnyd mn qbl ạljmạʿạt ạlmslḥẗ mtẖl ḥrkẗ ạlsẖbạb

inglêsárabe
lossفقدان
traditionalالتقليدية
makesيجعل
peopleالناس
armedالمسلحة
theفإن
in additionبالإضافة
toإلى

Mostrando 50 de 50 traduções