Traduzir "geben autoren" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "geben autoren" de alemão para japonês

Tradução de alemão para japonês de geben autoren

alemão
japonês

DE Wir geben Autoren eine Plattform, um ihre Ideen in ihren eigenen Worten zu erklären und das Wissen, das sie teilen, so zu gestalten, dass es zu unterschiedlichen Arten des Lernens passt.

JA エルゼビアでは著者が知識を共有する場合、自分のアイデアを自分自身の言葉で説明し、さまざまなタイプの学習に合うように調整できるプラットフォームを提供しています。

Transliteração eruzebiadeha zhe zhěga zhī shíwo gòng yǒusuru chǎng hé、 zì fēnnoaideawo zì fēn zì shēnno yán yède shuō míngshi、samazamanataipuno xué xíni héuyouni diào zhěngdekirupurattofōmuwo tí gōngshiteimasu。

DE Die Aufmerksamkeit auf unbewusste Vorurteile lenken – und Ratschläge dazu geben, wie sie abgebaut werden können – in Leitfäden für Autoren, Einladungsschreiben an Reviewer und redaktionellen Verträgen

JA 著者向けのガイド、査読者の招待状、編集契約で、意識的な偏見に注目を集め、それをどのように減らすことができるかについてアドバイスを与えています

Transliteração zhe zhě xiàngkenogaido, zhā dú zhěno zhāo dài zhuàng、 biān jí qì yuēde、 yì shí dena piān jiànni zhù mùwo jíme、sorewodonoyouni jiǎnrasukotogadekirukanitsuiteadobaisuwo yǔeteimasu

DE Wir geben Autoren eine Plattform, um ihre Ideen in ihren eigenen Worten zu erklären und das Wissen, das sie teilen, so zu gestalten, dass es zu unterschiedlichen Arten des Lernens passt.

JA エルゼビアでは著者が知識を共有する場合、自分のアイデアを自分自身の言葉で説明し、さまざまなタイプの学習に合うように調整できるプラットフォームを提供しています。

Transliteração eruzebiadeha zhe zhěga zhī shíwo gòng yǒusuru chǎng hé、 zì fēnnoaideawo zì fēn zì shēnno yán yède shuō míngshi、samazamanataipuno xué xíni héuyouni diào zhěngdekirupurattofōmuwo tí gōngshiteimasu。

DE Folgen Sie Autoren mit dem Scopus Author Evaluator

JA Scopus 著者分析で著者をトラッキングする

Transliteração Scopus zhe zhě fēn xīde zhe zhěwotorakkingusuru

DE Mit Autoren und Reviewern arbeiten

JA 著者と査読者と協力する

Transliteração zhe zhěto zhā dú zhěto xié lìsuru

DE Subventionierte Zeitschriften: Die veröffentlichte Forschung ist kostenlos zu lesen und die Gebühr (APC) wird von einer Organisation oder Gesellschaft subventioniert, was bedeutet, dass die Autoren nicht direkt bezahlen müssen.

JA 補助金対象ジャーナル: 組織または学会がAPCを払うため、著者は直接支払う必要がなく、無料で公開されています。

Transliteração bǔ zhù jīn duì xiàngjānaru: zǔ zhīmataha xué huìgaAPCwo fǎnutame、 zhe zhěha zhí jiē zhī fǎnu bì yàoganaku、 wú liàode gōng kāisareteimasu。

DE Selbst-Archivierung: Autoren können eine Fassung ihres wissenschaftlichen Beitrages posten, sodass jeder diesen kostenlos lesen kann. Weitere Informationen finden Sie in unserer Freigabe-Richtlinie

JA セルフアーカイブ: 著者は誰でも無料で読めるように研究のコピーを掲載できます。詳細については共有に関するポリシーをご参照ください。

Transliteração serufuākaibu: zhe zhěha shuídemo wú liàode dúmeruyouni yán jiūnokopīwo jiē zàidekimasu。xiáng xìnitsuiteha gòng yǒuni guānsuruporishīwogo cān zhàokudasai。

DE Elsevier arbeitet mit Institutionen und Finanzierungsstellen auf der ganzen Welt zusammen, um Autoren, die in unseren Zeitschriften veröffentlichen, dabei zu helfen, die Open-Access-Richtlinien einzuhalten.

JA エルゼビアは、世界中の機関や資金提供団体と協力して、ジャーナルに掲載する著者がオープンアクセスポリシーに準拠するのを支援しています。

Transliteração eruzebiaha、 shì jiè zhōngno jī guānya zī jīn tí gōng tuán tǐto xié lìshite,jānaruni jiē zàisuru zhe zhěgaōpun'akusesuporishīni zhǔn jùsurunowo zhī yuánshiteimasu。

DE Hervorragende Ergebnisse für Autoren, Herausgeber und Leser

JA 著者、編集者、読者に関する顕著な成果

Transliteração zhe zhě、 biān jí zhě、 dú zhěni guānsuru xiǎn zhena chéng guǒ

DE Wir investieren stark für unsere Partner in Autoren, Herausgeber, Redakteure und institutionelle Kontaktaufnahmen in wachstumsstarken Märkten.

JA Elsevierは、パートナーのために、高成長市場において著者、編集者、査読者、機関への支援に多額の投資を行っています。

Transliteração Elsevierha,pātonānotameni、 gāo chéng zhǎng shì chǎngnioite zhe zhě、 biān jí zhě、 zhā dú zhě、 jī guānheno zhī yuánni duō éno tóu zīwo xíngtteimasu。

DE Die Suche nach Fachgebieten, um Experten für spezielle Zeitschriftenausgaben als Autoren und Reviewer zu finden.

JA ジャーナルの特集号に対する著者と査読者の候補を見つけるためのテーマ別検索

Transliteração jānaruno tè jí hàoni duìsuru zhe zhěto zhā dú zhěno hòu bǔwo jiàntsukerutamenotēma bié jiǎn suǒ

DE Bisher hat die Elsevier-Zeitschrift Biochemical Pharmacology eine Checkliste für Autoren eingeführt, um sicherzustellen, dass angemessene Forschungsverfahren eingehalten und die dementsprechenden Berichte verfasst werden.

JA そのためにエルゼビアのジャーナル、Biochemical Pharmacologyは、適切な研究手順に従ってレポートがされるように著者向けチェックリストを発表しました。

Transliteração sonotamenieruzebianojānaru,Biochemical Pharmacologyha、 shì qièna yán jiū shǒu shùnni cóngtterepōtogasareruyouni zhe zhě xiàngkechekkurisutowo fā biǎoshimashita。

DE Transparenz im Hinblick auf die Rollen der Autoren und Beitragenden

JA 著者および貢献者の役割における透明性

Transliteração zhe zhěoyobi gòng xiàn zhěno yì gēniokeru tòu míng xìng

DE Um sicherzustellen, dass Autoren die Open-Access-Richtlinien einhalten können, hat Elsevier mit einer Reihe von Finanzierungsstellen Vereinbarungen geschlossen.Liste der Vereinbarungen

JA 著者がオープンアクセスポリシーに準拠できるようにするために、エルゼビアは多くの資金提供団体と協定を結んでいます。協定のリスト

Transliteração zhe zhěgaōpun'akusesuporishīni zhǔn jùdekiruyounisurutameni,eruzebiaha duōkuno zī jīn tí gōng tuán tǐto xié dìngwo jiéndeimasu。xié dìngnorisuto

DE Für das Open-Access-E-Book werden keine Lizenzgebühren gezahlt, die Autoren erhalten jedoch eine Lizenzgebühr aus dem Verkauf der POD-Version.

JA オープンアクセスの電子書籍には印税は支払われませんが、著者はPOD版の販売から印税を受け取ります。

Transliteração ōpun'akusesuno diàn zi shū jíniha yìn shuìha zhī fǎnwaremasenga、 zhe zhěhaPOD bǎnno fàn màikara yìn shuìwo shòuke qǔrimasu。

DE Autoren, die Buchkapitel selbst archivieren möchten, können sich weiterhin an das Global Rights Team wenden, um die entsprechenden Genehmigungen zu erhalten.

JA 本の章をセルフアーカイブしたい著者は、グローバルライツに連絡して、関連する許可を求めることができます。

Transliteração běnno zhāngwoserufuākaibushitai zhe zhěha,gurōbaruraitsuni lián luòshite、 guān liánsuru xǔ kěwo qiúmerukotogadekimasu。

DE Von Autoren wird zunehmend verlangt, neben ihrem veröffentlichten Artikel auch ihre Forschungsdaten offen zugänglich zu machen. Wird CHORUS auch für Forschungsdaten verwendet?

JA 出版した論文だけでなく、研究データもオープンアクセスにするようにとの著者に対す要望が高まっています。CHORUSは研究データに対しても使用できますか?

Transliteração chū bǎnshita lùn wéndakedenaku、 yán jiūdētamoōpun'akusesunisuruyounitono zhe zhěni duìsu yào wàngga gāomatteimasu。CHORUSha yán jiūdētani duìshitemo shǐ yòngdekimasuka?

DE Netzwerken/Aufbau von Markeneinfluss: Unser Netzwerk von Herausgebern, Autoren, Reviewern und Lesern stellt sicher, dass wir einen konkurrenzlosen Zugang zu anerkannten Vordenkern haben.

JA ネットワーク作り/ブランド影響力の構築: エルゼビアには編集者、著者、査読者のネットワークがあるので、有名なソートリーダーにアクセスできます。これは他社では不可能です。

Transliteração nettowāku zuòri/burando yǐng xiǎng lìno gòu zhú: eruzebianiha biān jí zhě、 zhe zhě、 zhā dú zhěnonettowākugaarunode、 yǒu míngnasōtorīdāniakusesudekimasu。koreha tā shèdeha bù kě néngdesu。

DE Benutzerfreundliche Drag-&-Drop-Oberfläche für nicht-technische Content-Autoren

JA 非テクニカルコンテンツ制作者向けのユーザーフレンドリーなドラッグ&ドロップ型インターフェース

Transliteração fēitekunikarukontentsu zhì zuò zhě xiàngkenoyūzāfurendorīnadoraggu&doroppu xíngintāfēsu

DE Wir haben ein paar Tweets mit smarten SEO-Ideen ausgewählt, die zu heißen Diskussionen und vielen Reaktionen geführt haben. Folge den Autoren auf Twitter, um mehr solche wertvollen Insights zu bekommen.

JA SEOに関するスマートなアイデアとして、多くの議論や反応を生んだツイートを厳選してご紹介します。Twitterでこれらの著者をフォローして、より価値のあるインサイトを得てみましょう。

Transliteração SEOni guānsurusumātonaaideatoshite、 duōkuno yì lùnya fǎn yīngwo shēngndatsuītowo yán xuǎnshitego shào jièshimasu。Twitterdekorerano zhe zhěwoforōshite、yori sì zhínoaruinsaitowo détemimashou。

DE Was bedeutet der Wechsel einer Zeitschrift zu Open Access für Autoren?

JA ジャーナルのオープンアクセスへの移行は、著者にとってどのような意味がありますか?

Transliteração jānarunoōpun'akusesuheno yí xíngha、 zhe zhěnitottedonoyouna yì wèigaarimasuka?

DE Zu den herausragenden Autoren gehören Galileo Galilei, Christiaan Huygens und René Descartes.

JA 有名な著者にはGalileo Galilei、Christiaan Huygens、René Descartesなどがいます。

Transliteração yǒu míngna zhe zhěnihaGalileo Galilei、Christiaan Huygens、René Descartesnadogaimasu。

DE Benutzerfreundliche Drag-and-Drop-Oberfläche für nicht-technische Content-Autoren

JA 非テクニカルコンテンツ制作者向けのユーザーフレンドリーなドラッグ&ドロップ型ユーザーインターフェース

Transliteração fēitekunikarukontentsu zhì zuò zhě xiàngkenoyūzāfurendorīnadoraggu&doroppu xíngyūzāintāfēsu

DE Neuseeländische Autoren beschreiben oft Landschaften und bringen so Lesern ihre Heimat näher. Inspiriation für Tagträumer zu einem echten Reiseabenteuer.

JA ニュージーランドの作家は慣れ親しんだ風景を物語の中でよく描写します。読み進むうちに、肘掛け椅子にいながら旅に出ているような気分が味わえるでしょう。

Transliteração nyūjīrandono zuò jiāha guànre qīnshinda fēng jǐngwo wù yǔno zhōngdeyoku miáo xiěshimasu。dúmi jìnmuuchini、 zhǒu guàke yǐ ziniinagara lǚni chūteiruyouna qì fēnga wèiwaerudeshou。

DE Das erste Buch wurde in Neuseeland im Jahr 1830 veröffentlicht. Die literarischen Inhalte der Autoren des 20. Jahrhunderts behandelten Themen wie Landschaften, geographische Isolation, sowie Bildung unserer nationalen Identität.

JA ニュージーランド初の書籍は1830年に出版されました。20世紀に入る頃には、地域や地理的孤立、国家のアイデンティティをテーマとした文学的な試みが多数見られるようになりました。

Transliteração nyūjīrando chūno shū jíha1830niánni chū bǎnsaremashita。20shì jìni rùru qǐngniha、 de yùya de lǐ de gū lì、 guó jiānoaidentitiwotēmatoshita wén xué dena shìmiga duō shù jiànrareruyouninarimashita。

DE Wir sind Künstler, Autoren, Köche, Musiker und Unternehmer. Wir sind ein vielfältiger Haufen, der sich dafür einsetzt, jeden online sicherer zu machen.

JA わたしたちはアーティスト、作家、シェフ、ミュージシャン、起業家です。わたしたちは多様性に富み、すべての人をオンラインでより安全にすることに専念しています。

Transliteração watashitachihaātisuto, zuò jiā,shefu,myūjishan, qǐ yè jiādesu。watashitachiha duō yàng xìngni fùmi、subeteno rénwoonraindeyori ān quánnisurukotoni zhuān niànshiteimasu。

DE Sag deinen Autoren, wer ihre Updates liest.

JA 更新情報を読んでいるユーザーをその作成者に通知する

Transliteração gèng xīn qíng bàowo dúndeiruyūzāwosono zuò chéng zhěni tōng zhīsuru

DE Filtere wichtige Vorgänge heraus, indem du integrierte Filter zu Beobachtern, Erwähnungen, Zuweisungen und Autoren verwendest.

JA 組み込みのフィルターで、「視聴中か」、「メンション:」、「担当者」、「報告者」などのディメンションを使用して、重要な課題のみを明らかにして雑念を取り除きます。

Transliteração zǔmi yūminofirutāde、「shì tīng zhōngka」,「menshon:」,「dān dāng zhě」、「bào gào zhě」nadonodimenshonwo shǐ yòngshite、 zhòng yàona kè tínomiwo míngrakanishite zá niànwo qǔri chúkimasu。

DE Die Homepage von Hymn machte die Position der Autoren klar:

JA Hymnのホームページは、その作者の立場を明確にしました。

Transliteração Hymnnohōmupējiha、sono zuò zhěno lì chǎngwo míng quènishimashita。

DE In unserer virtuellen Galerie finden Sie Visualisierungen von Tableau Public-Autoren aus aller Welt.

JA 世界中の Tableau Public の作成者によるビジュアライゼーションを集めたバーチャルアートギャラリーをご覧ください。

Transliteração shì jiè zhōngno Tableau Public no zuò chéng zhěniyorubijuaraizēshonwo jímetabācharuātogyararīwogo lǎnkudasai。

DE Wie gut kennen Sie die #DataFam? Mit dieser Visualisierung von Nir Smilga erfahren Sie mehr über Tableau Public-Autoren aus aller Welt.

JA #DataFam についてどのくらいご存じですか? Nir Smilga さんによるこのビジュアライゼーションでは、世界中の Tableau Public の作成者についてご覧いただけます。

Transliteração #DataFam nitsuitedonokuraigo cúnjidesuka? Nir Smilga san'niyorukonobijuaraizēshondeha、 shì jiè zhōngno Tableau Public no zuò chéng zhěnitsuitego lǎnitadakemasu。

DE Herausragende Autoren von Tableau Public, die Ihnen dabei helfen, neue Themen, Visualisierungsideen und Community-Aktivitäten zu erkunden.

JA 新しいトピック、ビジュアライゼーションのアイデア、コミュニティ活動を知る助けとなる、Tableau Public で注目の作成者です。

Transliteração xīnshiitopikku,bijuaraizēshonnoaidea,komyuniti huó dòngwo zhīru zhùketonaru、Tableau Public de zhù mùno zuò chéng zhědesu。

DE Die Vielfalt unter Community-Mitgliedern in Führungsrollen erhöhen, darunter Zen Master, Botschafter, ausgewählte Tableau Public-Autoren und Benutzergruppenleiter

JA Zen、アンバサダー、Tableau Public 注目の作成者、ユーザーグループリーダーなどのコミュニティリーダーの多様化を進める

Transliteração Zen,anbasadā,Tableau Public zhù mùno zuò chéng zhě,yūzāgurūpurīdānadonokomyunitirīdāno duō yàng huàwo jìnmeru

DE Designer, Autoren und Marketingprofis nutzen Mindmaps, um Ideen zu brainstormen und Gedanken zu visualisieren.

JA デザイナー、作家、マーケティング担当者は、マインドマップを利用して、アイデアをブレインストーミングし、それらを視覚化することができます。

Transliteração dezainā, zuò jiā,māketingu dān dāng zhěha,maindomappuwo lì yòngshite,aideawobureinsutōmingushi、sorerawo shì jué huàsurukotogadekimasu。

DE Kostenlose Tools, denen Millionen von Autoren globaler Inhalte vertrauen.

JA 世界の数百万人のコンテンツ クリエーターが信頼する無料ツール

Transliteração shì jièno shù bǎi wàn rénnokontentsu kuriētāga xìn làisuru wú liàotsūru

DE Bleiben Sie auf dem Laufenden mit Updates von Ihren Lieblings-TikTok-Autoren und Hashtags. Suchen Sie automatisch nach neuen Videos und holen Sie sich jeden Tag frische Inhalte, ohne einen Finger zu rühren.

JA お気に入りのTikTokクリエイターやハッシュタグからの最新情報を入手します。 新しい動画を自動チェックし、指を離さずに毎日新鮮なコンテンツを取得します。

Transliteração o qìni rùrinoTikTokkurieitāyahasshutagukarano zuì xīn qíng bàowo rù shǒushimasu。 xīnshii dòng huàwo zì dòngchekkushi、 zhǐwo lísazuni měi rì xīn xiānnakontentsuwo qǔ déshimasu。

DE Was können Autoren von Datenvisualisierungen von Punks lernen?

JA データ Viz の作成者がパンク音楽から学べること

Transliteração dēta Viz no zuò chéng zhěgapanku yīn lèkara xuéberukoto

DE Vitra versteht Designer nicht als Auftragnehmer, sondern als Autoren.

JA 製品開発において最も大切なのはデザイナーと強い信頼関係を結ぶこと

Transliteração zhì pǐn kāi fānioite zuìmo dà qiènanohadezaināto qiángi xìn lài guān xìwo jiébukoto

DE Vollständige Textversionen der meisten Artikel von MakeMusic- und Recordare-Autoren zum Thema MusicXML.

JA MakeMusic/Recordare作者によるMusicXML関連資料のフルテキスト版

Transliteração MakeMusic/Recordare zuò zhěniyoruMusicXML guān lián zī liàonofurutekisuto bǎn

DE Mit Autoren und Reviewern arbeiten

JA 著者と査読者と協力する

Transliteração zhe zhěto zhā dú zhěto xié lìsuru

DE Folgen Sie Autoren mit dem Scopus Author Evaluator

JA Scopus 著者分析で著者をトラッキングする

Transliteração Scopus zhe zhě fēn xīde zhe zhěwotorakkingusuru

DE Subventionierte Zeitschriften: Die veröffentlichte Forschung ist kostenlos zu lesen und die Gebühr (APC) wird von einer Organisation oder Gesellschaft subventioniert, was bedeutet, dass die Autoren nicht direkt bezahlen müssen.

JA 補助金対象ジャーナル: 組織または学会がAPCを払うため、著者は直接支払う必要がなく、無料で公開されています。

Transliteração bǔ zhù jīn duì xiàngjānaru: zǔ zhīmataha xué huìgaAPCwo fǎnutame、 zhe zhěha zhí jiē zhī fǎnu bì yàoganaku、 wú liàode gōng kāisareteimasu。

DE Hervorragende Ergebnisse für Autoren, Herausgeber und Leser

JA 著者、編集者、読者に関する顕著な成果

Transliteração zhe zhě、 biān jí zhě、 dú zhěni guānsuru xiǎn zhena chéng guǒ

DE Wir investieren stark für unsere Partner in Autoren, Herausgeber, Redakteure und institutionelle Kontaktaufnahmen in wachstumsstarken Märkten.

JA Elsevierは、パートナーのために、高成長市場において著者、編集者、査読者、機関への支援に多額の投資を行っています。

Transliteração Elsevierha,pātonānotameni、 gāo chéng zhǎng shì chǎngnioite zhe zhě、 biān jí zhě、 zhā dú zhě、 jī guānheno zhī yuánni duō éno tóu zīwo xíngtteimasu。

DE Selbst-Archivierung: Autoren können eine Fassung ihres wissenschaftlichen Beitrages posten, sodass jeder diesen kostenlos lesen kann. Weitere Informationen finden Sie in unserer Freigabe-Richtlinie

JA セルフアーカイブ: 著者は誰でも無料で読めるように研究のコピーを掲載できます。詳細については共有に関するポリシーをご参照ください。

Transliteração serufuākaibu: zhe zhěha shuídemo wú liàode dúmeruyouni yán jiūnokopīwo jiē zàidekimasu。xiáng xìnitsuiteha gòng yǒuni guānsuruporishīwogo cān zhàokudasai。

DE Elsevier arbeitet mit Institutionen und Finanzierungsstellen auf der ganzen Welt zusammen, um Autoren, die in unseren Zeitschriften veröffentlichen, dabei zu helfen, die Open-Access-Richtlinien einzuhalten.

JA エルゼビアは、世界中の機関や資金提供団体と協力して、ジャーナルに掲載する著者がオープンアクセスポリシーに準拠するのを支援しています。

Transliteração eruzebiaha、 shì jiè zhōngno jī guānya zī jīn tí gōng tuán tǐto xié lìshite,jānaruni jiē zàisuru zhe zhěgaōpun'akusesuporishīni zhǔn jùsurunowo zhī yuánshiteimasu。

DE Netzwerken/Aufbau von Markeneinfluss: Unser Netzwerk von Herausgebern, Autoren, Reviewern und Lesern stellt sicher, dass wir einen konkurrenzlosen Zugang zu anerkannten Vordenkern haben.

JA ネットワーク作り/ブランド影響力の構築: エルゼビアには編集者、著者、査読者のネットワークがあるので、有名なソートリーダーにアクセスできます。これは他社では不可能です。

Transliteração nettowāku zuòri/burando yǐng xiǎng lìno gòu zhú: eruzebianiha biān jí zhě、 zhe zhě、 zhā dú zhěnonettowākugaarunode、 yǒu míngnasōtorīdāniakusesudekimasu。koreha tā shèdeha bù kě néngdesu。

DE Die Suche nach Fachgebieten, um Experten für spezielle Zeitschriftenausgaben als Autoren und Reviewer zu finden.

JA ジャーナルの特集号に対する著者と査読者の候補を見つけるためのテーマ別検索

Transliteração jānaruno tè jí hàoni duìsuru zhe zhěto zhā dú zhěno hòu bǔwo jiàntsukerutamenotēma bié jiǎn suǒ

DE Um sicherzustellen, dass Autoren die Open-Access-Richtlinien einhalten können, hat Elsevier mit einer Reihe von Finanzierungsstellen Vereinbarungen geschlossen.Liste der Vereinbarungen

JA 著者がオープンアクセスポリシーに準拠できるようにするために、エルゼビアは多くの資金提供団体と協定を結んでいます。協定のリスト

Transliteração zhe zhěgaōpun'akusesuporishīni zhǔn jùdekiruyounisurutameni,eruzebiaha duōkuno zī jīn tí gōng tuán tǐto xié dìngwo jiéndeimasu。xié dìngnorisuto

DE Von Autoren wird zunehmend verlangt, neben ihrem veröffentlichten Artikel auch ihre Forschungsdaten offen zugänglich zu machen. Wird CHORUS auch für Forschungsdaten verwendet?

JA 出版した論文だけでなく、研究データもオープンアクセスにするようにとの著者に対す要望が高まっています。CHORUSは研究データに対しても使用できますか?

Transliteração chū bǎnshita lùn wéndakedenaku、 yán jiūdētamoōpun'akusesunisuruyounitono zhe zhěni duìsu yào wàngga gāomatteimasu。CHORUSha yán jiūdētani duìshitemo shǐ yòngdekimasuka?

Mostrando 50 de 50 traduções