Traduzir "welt wissen sollte" para italiano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "welt wissen sollte" de alemão para italiano

Traduções de welt wissen sollte

"welt wissen sollte" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:

welt a ad agli ai al alcuni all alla alle anche ancora avere che come con cosa creare da dal dalla degli dei del del mondo dell della delle di dove e esperienza essere fare globale grazie guardare ha hai hanno il il mondo il tuo in in tutto il mondo le persone mentre migliori molto mondiale mondo nel nella nelle nostro o per per il perché persone pianeta più quando se sia sito sono sta su sui sul sulla tra tuoi tutti tutto uno è
wissen a abbiamo accesso ad agli ai al all alla alle altro anche app attività avere base bisogno capire che chi chiave ci ci sono ciò come competenze con conoscenza conoscenze conoscere conosci contenuti corso cosa così creare cui da dal dalla dati degli dei del dell della delle di di più dove e ecco esperienza essere fai far fare file formazione già gli google grazie ha hai hanno i il il tuo in in cui in questo informazioni inoltre la le lo loro ma modo molti molto necessario nel nella nelle noi non non è nostra nostro numero o ogni ora ottenere parole per per il per la perché più possiamo possono potrebbe prima prodotti puoi può può essere qual qualcosa quale quali qualsiasi quando quanto quello questa questi questo qui quindi ricerca risorse sai sapendo sapere sapete sappia sappiamo sarà scoprire se sei senza si sia siamo sito software solo sono sotto sta stanno stato strumenti su sui sul sulla te tempo ti tra trovare tu tua tuo tuoi tutte tutti tutto un una uno vi volta vostro vuoi è
sollte a abbiamo ad agli ai al alcuni alla alle alto altro anche anche se ancora avere bisogno che chi ci ciò come con cosa così creare cui da dal data degli dei del dell della delle deve deve essere devono di di questo disponibile domande dopo dove dovesse dovrebbe dovrebbe essere dovrebbero dovrei dovresti e esigenze essere fare già gli ha hai hanno ho i il il nostro il tuo in in cui in grado di in questo inoltre invece la lavoro le lo loro ma meglio mio modo molti molto necessario nei nel nella nelle non non è nostri nostro numero o ogni ora ottenere per per il perché più poiché possibile possono potrebbe prima problema proprio puoi può qualcosa quale quali qualsiasi quando quanto quella questa questi questo qui quindi ricerca richiesta sapere sarà scegliere se secondo sei sempre senza si sia sito solo sono sotto stanno stato stesso storia su sul sulla suo te tempo tenere ti tra tramite tua tue tuo tuoi tuttavia tutti tutto un una una volta uno vedere vi volta vostro è è necessario è possibile è stato

Tradução de alemão para italiano de welt wissen sollte

alemão
italiano

DE Wer sind die Athleten, auf die man bei den Wettkämpfen achten sollte? Wie sieht die olympische Geschichte der Sportart aus? Hier ist unsere Übersicht mit den fünf wichtigsten Dingen, die man über den olympischen Eisschnelllauf wissen sollte.

IT Quindi, chi sono gli atleti da tenere d'occhio nella competizione? Qual è la storia Olimpica dello sport?

alemão italiano
athleten atleti
geschichte storia
sportart sport
sind sono
wie qual
wer chi
aus da
ist è
olympischen olimpica
hier la

DE Während ein Endanwender oder OEM nicht unbedingt darauf achten sollte, wie die Optik in der UV-LED-Lampe beschaffen ist, sollte er wissen, ob der Lieferant die Möglichkeit hat, sein Design für seine speziellen Anwendungsanforderungen zu verbessern.

IT Mentre un utente finale o un OEM non dovrebbe necessariamente preoccuparsi di come l'ottica è fornita nella lampada UV LED, dovrebbero capire se il fornitore ha la capacità di migliorare il loro design per le loro specifiche esigenze applicative.

alemão italiano
oem oem
unbedingt necessariamente
lieferant fornitore
design design
speziellen specifiche
verbessern migliorare
uv uv
möglichkeit capacità
led led
lampe lampada
nicht non
ob se
ist è
sollte dovrebbe
oder o
hat ha

DE Sollte Ihre Publikation Inline- oder Sticky-Share-Buttons verwenden? By ShareThisFebruary 1, 2019 Best Practices No Comments 0 Sie wissen wahrscheinlich über Inline-Skating und Sticky-Toffee-Pudding Bescheid. Aber wissen Sie auch, wie man...

IT La vostra pubblicazione deve utilizzare i pulsanti di condivisione in linea o appiccicosi? Da ShareThisFebbraio 1, 2019 Best Practices No Comments 0 Probabilmente conoscete il pattinaggio in linea e il budino mou appiccicoso. Ma sapete come fare...

alemão italiano
publikation pubblicazione
best best
no no
wahrscheinlich probabilmente
buttons pulsanti
share condivisione
verwenden utilizzare
by di
practices practices
aber ma
sie vostra
und e
sollte deve
oder o
ihre i
sie wissen sapete

DE Haben Sie etwas zu sagen, das die Welt wissen sollte? Sagen Sie es so, wie es ist, mit einem individuellen Podcast Cover.

IT Hai qualcosa da dire e vuoi farlo sapere al mondo? Dillo e basta con un design personalizzato di copertina per podcast.

alemão italiano
welt mondo
podcast podcast
cover copertina
einem un
sagen dire
etwas qualcosa
zu basta
wissen sapere
mit con
wie di

DE Haben Sie etwas zu sagen, das die Welt wissen sollte? Sagen Sie es so, wie es ist, mit einem individuellen Podcast Cover.

IT Hai qualcosa da dire e vuoi farlo sapere al mondo? Dillo e basta con un design personalizzato di copertina per podcast.

alemão italiano
welt mondo
podcast podcast
cover copertina
einem un
sagen dire
etwas qualcosa
zu basta
wissen sapere
mit con
wie di

DE Dienstleistungen für meetings Wir wissen alles über MICE in Gran Canaria. Dienstleistungen für meetings Wir wissen alles über MICE in Gran Canaria. Dienstleistungen für meetings Wir wissen alles über MICE in Gran Canaria.

IT Servizi per le riunioni Stai organizzando un evento da noi? Allora ti aiutiamo. Servizi per le riunioni Stai organizzando un evento da noi? Allora ti aiutiamo. Servizi per le riunioni Stai organizzando un evento da noi? Allora ti aiutiamo.

alemão italiano
dienstleistungen servizi
meetings riunioni
für per

DE Dienstleistungen für meetings Wir wissen alles über MICE in Gran Canaria. Dienstleistungen für meetings Wir wissen alles über MICE in Gran Canaria. Dienstleistungen für meetings Wir wissen alles über MICE in Gran Canaria.

IT Servizi per le riunioni Stai organizzando un evento da noi? Allora ti aiutiamo. Servizi per le riunioni Stai organizzando un evento da noi? Allora ti aiutiamo. Servizi per le riunioni Stai organizzando un evento da noi? Allora ti aiutiamo.

alemão italiano
dienstleistungen servizi
meetings riunioni
für per

DE Wir wissen, dass es viele Sprachen auf der Welt gibt, aber es lässt sich nur schwer verinnerlichen, wie viele es tatsächlich gibt, wo sie gesprochen werden, wo auf der Welt sie besonders verbreitet sind und wie sie sich gegenseitig beeinflussen.

IT Sappiamo che esistono moltissime lingue in tutto il mondo, ma la difficoltà sta nel fatto di comprendere quante sono esattamente, dove vengono parlate, qual è la loro prevalenza a livello globale e qual è la loro influenza reciproca.

alemão italiano
beeinflussen influenza
viele moltissime
wir wissen sappiamo
werden vengono
aber ma
sprachen lingue
welt mondo
wo dove
und e
es esistono
besonders in
wir che

DE Diese Mission war die Grundlage dafür, dass Moodle die Open-Source-Lernplattform der Welt ist und die am weitesten verbreitete - in jedem Land der Welt von über 100 Millionen registrierten Benutzern (von denen wir wissen) und zählt!

IT Questa missione è stata alla base del fatto che Moodle è la piattaforma di apprendimento open source al mondo e la più utilizzata - in tutti i paesi del mondo da oltre 100 milioni di utenti registrati (di cui siamo a conoscenza) e contando!

alemão italiano
mission missione
moodle moodle
millionen milioni
registrierten registrati
benutzern utenti
open open
source source
in in
welt mondo
land paesi
wissen conoscenza
und e
ist è
wir che

DE Die Mindmaps stammen von MindMeister-Benutzern aus der ganzen Welt, die sich daran erfreuen, ihr Wissen und ihre Leidenschaften mit der Welt zu teilen

IT Le mappe mentali sono creati dagli utenti MindMeister provenienti da tutto il mondo che amano condividere le loro conoscenze e competenze

alemão italiano
mindmaps mappe mentali
teilen condividere
benutzern utenti
mindmeister mindmeister
stammen che
welt mondo
und e
ihre le

DE Wir wollen eine Welt schaffen, in der jede Person nach Belieben reisen kann. Eine Welt, in der man mühelos Familie und Freunde besuchen, Bildungsmöglichkeiten und Jobchancen wahrnehmen und die Welt erkunden kann.

IT Immaginiamo un mondo in cui ogni persona possa soddisfare le propria necessità di viaggiare. Un mondo in cui puoi facilmente andare a trovare amici e parenti, ragigungere la scuola o il lavoro ed esplorare il mondo.

alemão italiano
familie parenti
reisen viaggiare
person persona
in in
und ed
welt mondo
erkunden esplorare
wollen puoi

DE Die App Ihres VPN-Anbieters sollte nun einsatzbereit sein. Sollte dies nicht der Fall sein, raten wir Ihnen, den Kundensupport Ihres VPN-Anbieters zu kontaktieren.

IT L?app del tuo provider VPN ora dovrebbe essere pronta per l?uso. Se così non fosse, ti consigliamo di contattare l’assistenza clienti del tuo provider VPN.

alemão italiano
einsatzbereit pronta
raten consigliamo
kontaktieren contattare
anbieters provider
vpn vpn
app app
nun ora
nicht non
sollte dovrebbe
fall se
zu per
ihres tuo
der di

DE „Wir überlegen uns immer, wie wir das Kundenerlebnis verbessern können. Dem Kunden sollte es egal sein, mit wem er zu tun hat. Er sollte einfach die Hilfe bekommen, die er braucht.“

IT "Pensiamo sempre a come possiamo ottimizzare il nostro servizio. Ai clienti non interessa sapere con chi stanno parlando all'interno dell'organizzazione. La cosa importante per loro è ottenere l'aiuto di cui hanno bisogno."

alemão italiano
verbessern ottimizzare
kunden clienti
können possiamo
immer sempre
die la
mit con
braucht bisogno
zu a
wir nostro
bekommen ottenere
wie come

DE Die Installation sollte einfach sein, und im Prinzip sollte der Viren-Scanner nach der Installation von selbst funktionieren

IT L?installazione dovrebbe essere facile e, in linea di principio, il virus scanner dovrebbe essere in grado di funzionare da solo una volta installato

alemão italiano
prinzip principio
funktionieren funzionare
viren virus
scanner scanner
installation installazione
und e
sollte dovrebbe
einfach facile
die una

DE Die gefaltete Kante sollte nun den Rest des Blattes auch in zwei Hälften teilen — sollte das nicht der Fall sein, musst du vielleicht kleinere Änderungen vornehmen, so dass die untere Kante den Rest des Papiers in zwei gleiche Hälften teilt.

IT Il bordo ripiegato dovrebbe dividere il resto della pagina a metà — in caso contrario, fai delle piccole correzioni.

DE Das Thema deines Events sollte mit deinen Markenwerten und deiner Zielgruppe übereinstimmen. Es sollte der Köder sein, der Menschen an deine Marke anzieht und ihnen einen Grund gibt, zu interagieren.

IT Il tema del vostro evento dovrebbe rispettare i valori del vostro brand e il vostro target audience. Dovrebbe essere il miele che attrae le persone verso il vostro brand e le spinse ad agire.

alemão italiano
thema tema
events evento
zielgruppe audience
marke brand
und e
sollte dovrebbe
menschen persone
zu verso
sein essere

DE Das offene „Radiergummiende“ des Stiftes sollte auf einer Linie mit der Krümmung im Löffel liegen, und der Schaft des Bleistiftes sollte auf der geraden Ebene der Halterung liegen

IT L'estremità aperta della matita (dove prima si trovava la gomma) dovrebbe essere allineata con la curva del cucchiaino e l'albero della matita dovrebbe appoggiarsi sul piano dritto del tutore

alemão italiano
sollte dovrebbe
der si
auf sul
offene aperta
mit con
und e
das la
des del

DE Diese Bewegung sollte glatt und entschlossen sein, aber du solltest nicht hin und her schwingen. Dein Körper sollte bei jeder Drehung arbeiten. Verwende nicht den Schwung der einen Drehung, um in die nächste Drehung zu kommen.

IT Usa movimenti fluidi e decisi, ma non oscillare avanti e indietro. Il corpo dovrà lavorare per ogni rotazione. Non usare la spinta della rotazione per passare da una all'altra.

alemão italiano
körper corpo
drehung rotazione
arbeiten lavorare
bewegung movimenti
sollte dovrà
aber ma
nicht non
und e
verwende usare
die una

DE Es wird empfohlen, nur ein H1 pro Seite zu verwenden, da dies dem Zweck dieses Tags besser dient. Dieses Element sollte das widerspiegeln, worum es auf der Seite geht. Es sollte niemals mit dem Rest der Überschriften (H2 - H6) ausgeschlachtet werden.

IT Si raccomanda di utilizzare solo un H1 per pagina, poiché questo servirà meglio allo scopo di questo tag. Questo elemento dovrebbe riflettere il contenuto della pagina non dovrebbe mai essere cannibalizzato con il resto delle intestazioni (H2 - H6).

alemão italiano
empfohlen raccomanda
zweck scopo
tags tag
besser meglio
element elemento
widerspiegeln riflettere
rest resto
verwenden utilizzare
da poiché
sollte dovrebbe
seite pagina
nur solo
zu allo
geht di
mit con

DE Es sollte einfach und leicht zu bedienen sein (das ist selbstverständlich) und es sollte Ihnen helfen, Ihre Arbeit effizienter zu erledigen

IT Deve essere facile da utilizzare, ovviamente, e deve aiutarti a svolgere il lavoro in modo più efficiente

alemão italiano
bedienen utilizzare
helfen aiutarti
und e
zu a
sein essere
effizienter più efficiente
ihnen il
einfach facile

DE Da, wie ich bereits in einem früheren Artikel ausführte, der gesamte Prozessfluss den Unternehmensbedürfnissen entsprechen sollte, sollte dies die Implementierung des QMS nicht verändern

IT Come ho già detto nell’articolo precedente, dato che il flusso dei processi complessivo deve soddisfare le esigenze dell’azienda, ciò non dovrebbe modificare l’implementazione dell’SGQ

alemão italiano
früheren precedente
entsprechen soddisfare
ändern modificare
bereits già
nicht non
sollte dovrebbe
die ciò

DE Die Tageszeit spielt auch eine wichtige Rolle, die Sonne sollte nicht zu hoch stehen, idealerweise sollte dein eigener Schatten länger sein als du selbst

IT Il momento della giornata gioca un altro ruolo fondamentale: in condizioni ideali il sole non deve essere troppo alto e deve formare un'ombra di te che sia più lunga della tua altezza

alemão italiano
wichtige fondamentale
rolle ruolo
sonne sole
länger lunga
zu troppo
nicht non
sollte deve
spielt gioca
dein il
du tua
als di

DE Wie oft sollte ich neue Inhalte hochladen? Sollte ich einen Blog haben? Wie schreibt man einen Blog? Wie schreibt man effektive Inhalte?

IT Con quale frequenza devo pubblicare nuovi contenuti? Dovrei avere un blog? Come scrivere un blog? Come scrivere contenuti efficaci?

alemão italiano
neue nuovi
inhalte contenuti
blog blog
effektive efficaci
wie come
ich con
sollte devo
einen un
haben avere

DE Aus diesem Grund sollte man gepolsterte Besucherstühle nicht von vornherein von der Wahl ausschließen.Die Farbe ist vielleicht das Letzte, worüber man nachdenken sollte, wenn man Modell und Materialien gefunden hat

IT Per questo motivo non è necessario escludere le sedie d’attesa imbottite a priori.Il colore è forse l’ultima cosa a cui pensare, una volta che si sono individuati modello e materiali

alemão italiano
grund motivo
nachdenken pensare
modell modello
materialien materiali
nicht non
und e
farbe colore
ist è
vielleicht forse
ausschließen escludere
wahl cui

DE Eine pharmakologische Prophylaxe sollte gemäß den Krankenhausrichtlinien erfolgen, und es sollte ein hoher klinischer Verdacht auf thromboembolische Ereignisse aufrechterhalten werden

IT La profilassi farmacologica deve essere eseguita secondo le linee guida ospedaliere, e deve essere mantenuto un alta vigilanza clinica per gli eventi tromboembolici

alemão italiano
ereignisse eventi
sollte deve
ein un
und e
auf alta
werden essere

DE Wenn die Rechtsfähigkeit des Patienten fraglich erscheint, sollte sie geprüft werden, aber eine Beurteilung sollte nicht nur gesucht werden, weil der Patient seine Zustimmung nicht gibt

IT Se la capacità giuridica del paziente sembra discutibile, tale capacità deve essere valutata, ma la valutazione non deve essere ricercata solo perché il paziente rifiuta il trattamento

alemão italiano
erscheint sembra
beurteilung valutazione
aber ma
nur solo
wenn se
patienten paziente
werden essere
nicht non
der il
weil perché
des del

DE Bei Quallenverletzungen in tropischen Gewässern sollte nachhaltig mit Essig gespült werden, und anschließend mit Meerwasser. Mit Süßwasser sollte nicht abgewaschen werden, da nicht abgeschossene Nematozysten dadurch erst abgefeuert werden.

IT Per le punture di medusa che avvengono in acque tropicali, possono essere utilizzati il risciacquo con aceto seguito da risciacquo con acqua di mare. L'acqua dolce non deve essere utilizzata perché può attivare nematocisti non eliminate.

alemão italiano
essig aceto
süß dolce
wasser acqua
in in
nicht non
sollte deve
dadurch di
mit con

DE Eine Zeckenparalyse sollte bei nordamerikanischen Patienten mit akuter schlaffer Lähmung oder steigender Bulbärparalyse berücksichtigt werden; es sollte auf dem ganzen Körper nach Zecken gesucht und diese entfernt werden

IT Le paralisi da zecca devono essere considerate nei pazienti nord americani con acuta paralisi flaccida ascendente o paralisi bulbare; le zecche devono essere ricercate su tutta la superficie del corpo e rimosse

alemão italiano
patienten pazienti
lähmung paralisi
körper corpo
mit con
und e
werden devono
oder o
auf su
ganzen tutta

DE Jeder bewusstlose Taucher sollte auf eine arterielle Gasembolie untersucht werden und sollte umgehend einer hyperbaren Sauerstofftherapie unterzogen werden.

IT Ogni sub privo di coscienza deve essere trattato come affetto da embolia arteriosa gassosa e deve essere prontamente ricompresso.

alemão italiano
arterielle arteriosa
umgehend prontamente
und e
jeder ogni
sollte deve
einer di

DE Es sollte sofort mit 100%iger Sauerstoffbeatmung mit hohem Flow begonnen werden. Anschließend sollte der Transport in eine Druckkammer erfolgen, wenn eine Gasembolie vermutet wird.

IT Iniziare l'ossigeno al 100% ad alto flusso e avviare il trasporto verso una camera iperbarica se un'embolia gassosa è sospettata.

alemão italiano
hohem alto
flow flusso
transport trasporto
eine una
wenn se
in verso

DE Ein Spannungspneumothorax sollte durch klinische Befunde diagnostiziert werden. Mit der Therapie sollte nicht bis zur Bestätigung durch die ausstehende Bestrahlung gewartet werden. Obwohl eine Herzbeuteltamponade

IT Lo pneumotorace iperteso deve essere diagnosticato sulla base dei reperti clinici. La terapia non deve essere ritardata in attesa della conferma radiografica. Anche se pure il tamponamento cardiaco

alemão italiano
therapie terapia
bestätigung conferma
nicht non
werden essere
der il
die la

DE geht es darum, mit einer Frau intim zu sein. Nicht wie bei einem normalen Porno, bei dem man nur zuschaut, wie ein Mädchen von einem Kerl gefickt wird. Nein, bei Virtual Reality sollte es um Echte menschliche Interaktion gehen. Es sollte um Sie gehen.

IT è l'intimità con una donna. Non come un normale porno dove guardi una ragazza che si fa scopare da un tizio. No, Virtual Reality dovrebbe riguardare la VERA interazione umana. Su di te.

alemão italiano
porno porno
virtual virtual
reality reality
menschliche umana
interaktion interazione
mädchen ragazza
frau donna
normalen normale
nein no
nicht non
sollte dovrebbe
echte vera
um la
geht di
darum come
mit con

DE Das ist ein bisschen schade, besonders für eine exklusive Konsole, die theoretisch schon seit einiger Zeit auf diese Hardware abzielen sollte, aber auf dem PC kein wirkliches Problem sein sollte - wo Sie mehr Einstellungen vornehmen können

IT È un po un peccato, soprattutto per unesclusiva console che in teoria avrebbe dovuto prendere di mira questo hardware per un po di tempo, ma non dovrebbe essere un vero problema su PC, dove puoi modificare più impostazioni

alemão italiano
konsole console
hardware hardware
problem problema
einstellungen impostazioni
zeit tempo
aber ma
wo dove
sie puoi
sollte dovrebbe
bisschen po
das vero
besonders in
mehr per

DE Was ist ein Fotobuch? Was ist ein Layflat-Fotobuch? Welches Tool sollte ich für die Gestaltung meines Fotobuchs verwenden? Was kostet es, ein Fotobuch zu erstellen? Welches Format sollte ich für mein Fotobuch wählen?

IT Che cos'è un fotolibro? Che cos'è un fotolibro Layflat? Quale strumento dovrei usare per creare il mio fotolibro? Quanto costa creare un fotolibro? Che dimensioni dovrebbe avere il mio fotolibro?

alemão italiano
fotobuch fotolibro
kostet costa
tool strumento
verwenden usare
ein un
sollte dovrebbe
erstellen creare
format dimensioni
für per
welches che
mein mio

DE Das ist ein bisschen schade, besonders für eine exklusive Konsole, die theoretisch schon seit einiger Zeit auf diese Hardware abzielen sollte, aber auf dem PC kein wirkliches Problem sein sollte - wo Sie mehr Einstellungen vornehmen können

IT È un po un peccato, soprattutto per unesclusiva console che in teoria avrebbe dovuto prendere di mira questo hardware per un po di tempo, ma non dovrebbe essere un vero problema su PC, dove puoi modificare più impostazioni

alemão italiano
konsole console
hardware hardware
problem problema
einstellungen impostazioni
zeit tempo
aber ma
wo dove
sie puoi
sollte dovrebbe
bisschen po
das vero
besonders in
mehr per

DE Was ist ein Fotobuch? Was ist ein Layflat-Fotobuch? Welches Tool sollte ich für die Gestaltung meines Fotobuchs verwenden? Was kostet es, ein Fotobuch zu erstellen? Welches Format sollte ich für mein Fotobuch wählen?

IT Che cos'è un fotolibro? Che cos'è un fotolibro Layflat? Quale strumento dovrei usare per creare il mio fotolibro? Quanto costa creare un fotolibro? Che dimensioni dovrebbe avere il mio fotolibro?

alemão italiano
fotobuch fotolibro
kostet costa
tool strumento
verwenden usare
ein un
sollte dovrebbe
erstellen creare
format dimensioni
für per
welches che
mein mio

DE Da, wie ich bereits in einem früheren Artikel ausführte, der gesamte Prozessfluss den Unternehmensbedürfnissen entsprechen sollte, sollte dies die Implementierung des QMS nicht verändern

IT Come ho già detto nell’articolo precedente, dato che il flusso dei processi complessivo deve soddisfare le esigenze dell’azienda, ciò non dovrebbe modificare l’implementazione dell’SGQ

alemão italiano
früheren precedente
entsprechen soddisfare
ändern modificare
bereits già
nicht non
sollte dovrebbe
die ciò

DE Wie oft sollte ich neue Inhalte hochladen? Sollte ich einen Blog haben? Wie schreibt man einen Blog? Wie schreibt man effektive Inhalte?

IT Con quale frequenza devo pubblicare nuovi contenuti? Dovrei avere un blog? Come scrivere un blog? Come scrivere contenuti efficaci?

alemão italiano
neue nuovi
inhalte contenuti
blog blog
effektive efficaci
wie come
ich con
sollte devo
einen un
haben avere

DE Der Stuhl sollte so hoch sein, dass die Füße flach auf dem Boden stehen, wobei die Knie leicht nach oben weisen, der Lendenwirbelbereich sollte flach an der Rückenlehne anliegen

IT Le sedie possono essere regolate a un’altezza che consenta di tenere i piedi piatti al suolo, con le ginocchia leggermente piegate e la zona lombare contro lo schienale della sedia

alemão italiano
füße piedi
boden suolo
knie ginocchia
leicht leggermente
stuhl sedia
wobei che
sollte possono
stehen a
an al

DE Action Pan reproduziert dies, indem es das Bild betrachtet und herausfindet, was scharf sein sollte und was sich bewegen sollte

IT LAction Pan lo ricrea guardando limmagine e capendo cosa dovrebbe essere nitido e cosa dovrebbe essere in movimento

alemão italiano
bewegen movimento
das bild limmagine
und e
was cosa
sein essere
sollte dovrebbe
dies lo
indem in

DE Es sollte einfach und leicht zu bedienen sein (das ist selbstverständlich) und es sollte Ihnen helfen, Ihre Arbeit effizienter zu erledigen

IT Deve essere facile da utilizzare, ovviamente, e deve aiutarti a svolgere il lavoro in modo più efficiente

alemão italiano
bedienen utilizzare
helfen aiutarti
und e
zu a
sein essere
effizienter più efficiente
ihnen il
einfach facile

DE Es sollte einfach und leicht zu bedienen sein (das ist selbstverständlich) und es sollte Ihnen helfen, Ihre Arbeit effizienter zu erledigen

IT Deve essere facile da utilizzare, ovviamente, e deve aiutarti a svolgere il lavoro in modo più efficiente

alemão italiano
bedienen utilizzare
helfen aiutarti
und e
zu a
sein essere
effizienter più efficiente
ihnen il
einfach facile

DE Es sollte einfach und leicht zu bedienen sein (das ist selbstverständlich) und es sollte Ihnen helfen, Ihre Arbeit effizienter zu erledigen

IT Deve essere facile da utilizzare, ovviamente, e deve aiutarti a svolgere il lavoro in modo più efficiente

alemão italiano
bedienen utilizzare
helfen aiutarti
und e
zu a
sein essere
effizienter più efficiente
ihnen il
einfach facile

DE Es sollte einfach und leicht zu bedienen sein (das ist selbstverständlich) und es sollte Ihnen helfen, Ihre Arbeit effizienter zu erledigen

IT Deve essere facile da utilizzare, ovviamente, e deve aiutarti a svolgere il lavoro in modo più efficiente

alemão italiano
bedienen utilizzare
helfen aiutarti
und e
zu a
sein essere
effizienter più efficiente
ihnen il
einfach facile

DE Es sollte einfach und leicht zu bedienen sein (das ist selbstverständlich) und es sollte Ihnen helfen, Ihre Arbeit effizienter zu erledigen

IT Deve essere facile da utilizzare, ovviamente, e deve aiutarti a svolgere il lavoro in modo più efficiente

alemão italiano
bedienen utilizzare
helfen aiutarti
und e
zu a
sein essere
effizienter più efficiente
ihnen il
einfach facile

DE verursacht, sollte der Verletzte mit hochgelagerten Beinen bequem hingelegt werden. Es sollte so schnell wie möglich ärztliche Hilfe angefordert werden.

IT , la persona deve essere posta in posizione supina con le gambe sollevate. È necessario richiedere assistenza medica il più presto possibile.

alemão italiano
beinen gambe
schnell presto
hilfe assistenza
möglich possibile
sollte deve
mit con
der il
werden essere

DE Der Stuhl sollte so hoch sein, dass die Füße flach auf dem Boden stehen, wobei die Knie leicht nach oben weisen, der Lendenwirbelbereich sollte flach an der Rückenlehne anliegen

IT Le sedie possono essere regolate a un’altezza che consenta di tenere i piedi piatti al suolo, con le ginocchia leggermente piegate e la zona lombare contro lo schienale della sedia

alemão italiano
füße piedi
boden suolo
knie ginocchia
leicht leggermente
stuhl sedia
wobei che
sollte possono
stehen a
an al

DE Wenn die Frau stillt, sollte sie vor Einnahme solcher Medikamente gemeinsam mit dem Arzt überlegen, ob sie mit dem Stillen fortfahren sollte (siehe Medikamenteneinnahme während der Stillzeit

IT Le donne che allattano devono consultare il medico prima di assumere uno qualunque di questi farmaci, per stabilire se possono continuare ad allattare (vedere Assunzione di farmaci durante l’allattamento

alemão italiano
frau donne
medikamente farmaci
arzt medico
fortfahren continuare
siehe consultare
ob se
während durante

DE verursacht, sollte der Verletzte mit hochgelagerten Beinen bequem hingelegt werden. Es sollte so schnell wie möglich ärztliche Hilfe angefordert werden.

IT , la persona deve essere posta in posizione supina con le gambe sollevate. È necessario richiedere assistenza medica il più presto possibile.

alemão italiano
beinen gambe
schnell presto
hilfe assistenza
möglich possibile
sollte deve
mit con
der il
werden essere

DE Der Betroffene sollte den Arzt fragen, ob und für wie lange er warten sollte

IT È opportuno che chieda al medico se deve aspettare ed eventualmente quanto tempo

alemão italiano
arzt medico
warten aspettare
und ed
ob se
der quanto

Mostrando 50 de 50 traduções