DE Unter bestimmten Umständen sind wir gesetzlich dazu verpflichtet, oder wir sind in bester Absicht der Meinung, unter sehr begrenzten Umständen, dass es notwendig ist, Strafverfolgungsbehörden Nutzerdaten zur Verfügung zu stellen
"überprüfen unter umständen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
DE Unter bestimmten Umständen sind wir gesetzlich dazu verpflichtet, oder wir sind in bester Absicht der Meinung, unter sehr begrenzten Umständen, dass es notwendig ist, Strafverfolgungsbehörden Nutzerdaten zur Verfügung zu stellen
ES En determinadas circunstancias la Ley puede exigirnos, o en circunstancias muy limitadas podemos creer de buena fe que sea necesario, proporcionar datos de usuario a las autoridades policiales
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
gesetzlich | ley |
begrenzten | limitadas |
nutzerdaten | datos de usuario |
verfügung | puede |
in | en |
notwendig | necesario |
oder | o |
sehr | muy |
unter | de |
DE Unter solchen Umständen beschränkt sich Activisions Verantwortung auf typische und vorhersehbare Schäden; unter anderen Umständen kann Activision nicht für Handlungen von mäßiger Fahrlässigkeit haftbar gemacht werden.
ES En cualquier otra circunstancia, Activision no será responsable por actos de negligencia leve.
alemão | espanhol |
---|---|
anderen | otra |
handlungen | actos |
fahrlässigkeit | negligencia |
nicht | no |
verantwortung | responsable |
kann | ser |
unter | de |
DE Unter bestimmten Umständen sind wir gesetzlich dazu verpflichtet, oder wir sind in bester Absicht der Meinung, unter sehr begrenzten Umständen, dass es notwendig ist, Strafverfolgungsbehörden Nutzerdaten zur Verfügung zu stellen
ES En determinadas circunstancias la Ley puede exigirnos, o en circunstancias muy limitadas podemos creer de buena fe que sea necesario, proporcionar datos de usuario a las autoridades policiales
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
gesetzlich | ley |
begrenzten | limitadas |
nutzerdaten | datos de usuario |
verfügung | puede |
in | en |
notwendig | necesario |
oder | o |
sehr | muy |
unter | de |
DE Wir überprüfen unter Umständen Inhalte, die du in unseren Spielen erstellst – insbesondere dann, wenn ein anderer Spieler sie gemeldet hat. Wir entfernen diese Inhalte, wenn wir der Meinung sind, dass sie unangemessen sind.
ES Podríamos revisar el contenido que crees en nuestros productos, especialmente si otro jugador lo ha denunciado, y podríamos eliminarlo si consideramos que es inapropiado.
alemão | espanhol |
---|---|
inhalte | contenido |
unangemessen | inapropiado |
hat | ha |
wenn | si |
in | en |
insbesondere | especialmente |
spieler | jugador |
anderer | otro |
die | lo |
der | el |
dass | que |
wir | nuestros |
DE Unter normalen Umständen würde der Empfänger einfach auf den Link „Dokument überprüfen“ klicken und das Dokument elektronisch signieren
ES En circunstancias normales, el destinatario simplemente haría clic en el enlace "revisar documento" y firmaría electrónicamente el documento
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
normalen | normales |
empfänger | destinatario |
würde | haría |
klicken | clic |
link | enlace |
dokument | documento |
und | y |
elektronisch | electrónicamente |
auf | en |
einfach | simplemente |
der | el |
DE Unter normalen Umständen würde der Empfänger einfach auf den Link „Dokument überprüfen“ klicken und das Dokument elektronisch signieren
ES En circunstancias normales, el destinatario simplemente haría clic en el enlace "revisar documento" y firmaría electrónicamente el documento
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
normalen | normales |
empfänger | destinatario |
würde | haría |
klicken | clic |
link | enlace |
dokument | documento |
und | y |
elektronisch | electrónicamente |
auf | en |
einfach | simplemente |
der | el |
DE unter uns, unter uns spiel, betrüger, rot und schwarz, typografie, unter uns crew, unter uns crewmitglied, meme, memes, danke memes, unter uns
ES entre nosotros, entre nosotros juego, impostor, rojo y negro, tipografía, entre nosotros tripulación, entre nosotros compañero de tripulación, meme, memes, memes húmedos, entre nosotros mascara
alemão | espanhol |
---|---|
spiel | juego |
typografie | tipografía |
crew | tripulación |
schwarz | negro |
und | y |
rot | rojo |
unter | de |
meme | meme |
memes | memes |
DE Abhängig von den eingegebenen Suchbegriffen werden diese Beschreibungen unter Umständen in den Suchergebnissen unter Ihrem Website-Titel angezeigt.
ES Estas pueden aparecer debajo del título del sitio en los resultados de búsqueda según los términos de búsqueda que hayas utilizado.
alemão | espanhol |
---|---|
angezeigt | aparecer |
website | sitio |
in | en |
titel | título |
unter | de |
DE Man hat mit Temperaturen unter dem Gefrierpunkt und eingeschlafenen Gliedmaßen zu kämpfen, zudem fordert das Gehirn lautstark, dieser Situation zu entkommen: Wer möchte unter diesen Umständen schon ein Eisbad nehmen?
ES Luchar con temperaturas bajo cero, extremidades adormecidas y el cerebro gritándole que salga ya… ¿por qué alguien querría bañarse en el hielo?
alemão | espanhol |
---|---|
temperaturen | temperaturas |
kämpfen | luchar |
gehirn | cerebro |
unter | en |
zu | a |
dem | el |
wer | que |
DE Die Radarkamera-Dienste sind unter Umständen in einigen Ländern verboten und dürfen nur unter Einhaltung der örtlichen Gesetze verwendet werden
ES Los servicios de radares de tráfico pueden estar prohibidos en determinados países y solo deben utilizarse de conformidad con la legislación local
alemão | espanhol |
---|---|
ländern | países |
verboten | prohibidos |
einhaltung | conformidad |
örtlichen | local |
dienste | servicios |
gesetze | legislación |
nur | solo |
und | y |
in | en |
unter | de |
DE Unter bestimmten Umständen können Sie uns bitten, Ihre Daten zu löschen (siehe unter Recht auf Löschung für weitere Informationen).
ES En algunos casos, el usuario podrá solicitar a Michelin que elimine sus datos. Para más información, consulte el derecho de supresión detallado más adelante.
alemão | espanhol |
---|---|
siehe | consulte |
recht | derecho |
können | podrá |
daten | datos |
löschung | supresión |
informationen | información |
löschen | elimine |
umständen | casos |
zu | a |
unter | de |
weitere | más |
sie | solicitar |
DE Wenn Sie unsere Dienste nutzen, sammeln wir unter Umständen personenbezogene Informationen, die Sie mit uns teilen. Dazu gehören (unter anderem):
ES Cuando utiliza nuestros Servicios, puede compartir con nosotros —y podemos recopilar— Información Personal que incluye (sin limitación) lo siguiente:
alemão | espanhol |
---|---|
sammeln | recopilar |
informationen | información |
teilen | compartir |
dienste | servicios |
personenbezogene | personal |
unsere | nuestros |
mit | con |
wenn | cuando |
sie | lo |
wir | que |
DE Unter normalen Umständen hätten diese Vorgänge rund zwei Arbeitstage in Anspruch genommen (d.h. unter Berücksichtigung aller Vorkehrungen und Überprüfungen, die für eine reibungslose Migration erforderlich sind).
ES En tiempo normal, para todas estas operaciones se habrían necesitado dos días de trabajo considerando todas las precauciones y verificaciones requeridas para que la migración se lleve a cabo sin inconvenientes.
alemão | espanhol |
---|---|
normalen | normal |
vorkehrungen | precauciones |
migration | migración |
erforderlich | requeridas |
und | y |
hätten | que |
in | en |
unter | de |
DE Überprüfen Sie den Softwareherausgeber, überprüfen Sie zertifizierte Bewertungen der Software und lassen Sie jeden Download von einer Antivirus-Software überprüfen
ES Compruebe el editor del programa, verifique sus reseñas certificadas y analice cualquier descarga con su programa antivirus
alemão | espanhol |
---|---|
zertifizierte | certificadas |
bewertungen | reseñas |
software | programa |
download | descarga |
und | y |
antivirus | antivirus |
antivirus-software | programa antivirus |
überprüfen | verifique |
der | el |
DE Wir überprüfen die Verfügbarkeit von Websites und das ordnungsgemäße Funktionieren ihrer Funktionen. Wir messen die Antwortzeit des Servers, überprüfen den Inhalt der Seiten, überprüfen das Ergebnis des Ausfüllens der Formulare.
ES Checamos la disponibilidad de sitios web y el funcionamiento propicio de sus características. Medimos el tiempo de respuesta del servidor, verificamos el contenido de las paginas, checamos los resultados de los formularios llenados.
alemão | espanhol |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidad |
servers | servidor |
inhalt | contenido |
formulare | formularios |
und | y |
websites | sitios |
funktionen | características |
ergebnis | resultados |
funktionieren | funcionamiento |
DE Überprüfen Sie den Softwareherausgeber, überprüfen Sie zertifizierte Bewertungen der Software und lassen Sie jeden Download von einer Antivirus-Software überprüfen
ES Compruebe el editor del programa, verifique sus reseñas certificadas y analice cualquier descarga con su programa antivirus
alemão | espanhol |
---|---|
zertifizierte | certificadas |
bewertungen | reseñas |
software | programa |
download | descarga |
und | y |
antivirus | antivirus |
antivirus-software | programa antivirus |
überprüfen | verifique |
der | el |
DE Wir überprüfen die Verfügbarkeit von Websites und das ordnungsgemäße Funktionieren ihrer Funktionen. Wir messen die Antwortzeit des Servers, überprüfen den Inhalt der Seiten, überprüfen das Ergebnis des Ausfüllens der Formulare.
ES Checamos la disponibilidad de sitios web y el funcionamiento propicio de sus características. Medimos el tiempo de respuesta del servidor, verificamos el contenido de las paginas, checamos los resultados de los formularios llenados.
alemão | espanhol |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidad |
servers | servidor |
inhalt | contenido |
formulare | formularios |
und | y |
websites | sitios |
funktionen | características |
ergebnis | resultados |
funktionieren | funcionamiento |
DE Wir überprüfen die Verfügbarkeit von Websites und das ordnungsgemäße Funktionieren ihrer Funktionen. Wir messen die Antwortzeit des Servers, überprüfen den Inhalt der Seiten, überprüfen das Ergebnis des Ausfüllens der Formulare.
ES Checamos la disponibilidad de sitios web y el funcionamiento propicio de sus características. Medimos el tiempo de respuesta del servidor, verificamos el contenido de las paginas, checamos los resultados de los formularios llenados.
alemão | espanhol |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidad |
servers | servidor |
inhalt | contenido |
formulare | formularios |
und | y |
websites | sitios |
funktionen | características |
ergebnis | resultados |
funktionieren | funcionamiento |
DE Wir überprüfen die Verfügbarkeit von Websites und das ordnungsgemäße Funktionieren ihrer Funktionen. Wir messen die Antwortzeit des Servers, überprüfen den Inhalt der Seiten, überprüfen das Ergebnis des Ausfüllens der Formulare.
ES Checamos la disponibilidad de sitios web y el funcionamiento propicio de sus características. Medimos el tiempo de respuesta del servidor, verificamos el contenido de las paginas, checamos los resultados de los formularios llenados.
alemão | espanhol |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidad |
servers | servidor |
inhalt | contenido |
formulare | formularios |
und | y |
websites | sitios |
funktionen | características |
ergebnis | resultados |
funktionieren | funcionamiento |
DE Wir überprüfen die Verfügbarkeit von Websites und das ordnungsgemäße Funktionieren ihrer Funktionen. Wir messen die Antwortzeit des Servers, überprüfen den Inhalt der Seiten, überprüfen das Ergebnis des Ausfüllens der Formulare.
ES Checamos la disponibilidad de sitios web y el funcionamiento propicio de sus características. Medimos el tiempo de respuesta del servidor, verificamos el contenido de las paginas, checamos los resultados de los formularios llenados.
alemão | espanhol |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidad |
servers | servidor |
inhalt | contenido |
formulare | formularios |
und | y |
websites | sitios |
funktionen | características |
ergebnis | resultados |
funktionieren | funcionamiento |
DE Überprüfen Sie den Softwareherausgeber, überprüfen Sie zertifizierte Bewertungen der Software und lassen Sie jeden Download von einer Antivirus-Software überprüfen, bevor Sie eine neue Software installieren
ES Antes de descargar un programa, verifique quién lo ha publicado, lea opiniones certificadas y ejecute cualquier descarga a través de su programa antivirus
DE Du kannst sie überprüfen, indem du dich vergewisserst, dass unter „Zusammenfassung“ Vimeo-Einträge vorhanden sind, und indem du in der Konsole selbst auf den Tab „Datenschicht“ klickst, um zu überprüfen, ob Vimeo-Ereignisse vorhanden sind.
ES Puedes verificar esto confirmando que haya entradas de Vimeo en la sección "Resumen", así como también haciendo clic en la pestaña "Capa de datos" dentro de la propia consola para verificar la existencia de eventos de Vimeo.
alemão | espanhol |
---|---|
einträge | entradas |
vimeo | vimeo |
zusammenfassung | resumen |
klickst | clic |
tab | pestaña |
konsole | consola |
ereignisse | eventos |
kannst | puedes |
in | en |
sie | haya |
zu | para |
DE Du kannst sie überprüfen, indem du dich vergewisserst, dass unter „Zusammenfassung“ Vimeo-Einträge vorhanden sind, und indem du in der Konsole selbst auf den Tab „Datenschicht“ klickst, um zu überprüfen, ob Vimeo-Ereignisse vorhanden sind.
ES Puedes verificar esto confirmando que haya entradas de Vimeo en la sección "Resumen", así como también haciendo clic en la pestaña "Capa de datos" dentro de la propia consola para verificar la existencia de eventos de Vimeo.
alemão | espanhol |
---|---|
einträge | entradas |
vimeo | vimeo |
zusammenfassung | resumen |
klickst | clic |
tab | pestaña |
konsole | consola |
ereignisse | eventos |
kannst | puedes |
in | en |
sie | haya |
zu | para |
DE Die Teilnahme am Projekt „Pangea“ ist unter Umständen nicht in jedem Land möglich.
ES Es posible que el proyecto Pangea no esté disponible en todas las jurisdicciones.
alemão | espanhol |
---|---|
projekt | proyecto |
in | en |
ist | es |
möglich | posible |
nicht | no |
DE Wenn wir Ihre Daten ausschließlich im Auftrag eines Kunden verarbeiten, sind wir unter Umständen gesetzlich verpflichtet, Ihre Anfrage direkt an unseren Kunden und/oder unsere Social-Media-Geschäftspartner zur Prüfung/Bearbeitung weiterzuleiten
ES Cuando procesamos tu información únicamente en nombre de un cliente, es posible que legalmente tengamos la obligación de enviar tu solicitud directamente a nuestro cliente y/o socios comerciales de redes sociales para su revisión y manejo
alemão | espanhol |
---|---|
daten | información |
kunden | cliente |
gesetzlich | legalmente |
geschäftspartner | socios |
direkt | directamente |
und | y |
wir | tengamos |
anfrage | solicitud |
oder | o |
prüfung | revisión |
verpflichtet | a |
unter | de |
wenn | en |
social | sociales |
DE Unter Umständen, in denen brasilianisches Recht maßgebend ist, verpflichten wir uns zur Beilegung von Beschwerden bezüglich Ihrer Privatsphäre und unserer Erfassung oder Nutzung Ihrer Daten
ES En circunstancias donde rija la ley de Brasil, nos comprometemos a resolver los reclamos sobre tu privacidad y nuestra recopilación o uso de tu información
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
privatsphäre | privacidad |
nutzung | uso |
daten | información |
und | y |
in | en |
recht | ley |
oder | o |
DE Der Link wird unter Umständen in einem neuen Tab geöffnet
ES Es posible que el enlace se abra en una pestaña nueva.
alemão | espanhol |
---|---|
link | enlace |
neuen | nueva |
tab | pestaña |
der | el |
öffnet | abra |
in | a |
DE * Für Geräte, die exklusiv auf ein bestimmtes Land ausgerichtet sind, wird unter Umständen eine Ausnahme gewährt.
ES * Es posible que los dispositivos que están orientados exclusivamente a un país específico puedan solicitar una exención.
alemão | espanhol |
---|---|
geräte | dispositivos |
land | país |
exklusiv | exclusivamente |
die | los |
ein | un |
eine | una |
DE Auf diese Weise können andere unter Umständen noch Wochen oder Monate nach dem Öffnen des Browsers ein sehr genaues Bild Ihres Internetverhaltens skizzieren.
ES De esta forma, otros pueden ser capaces de hacer una imagen bastante precisa de tu comportamiento en Internet semanas o meses después de que hayas abierto tu navegador.
alemão | espanhol |
---|---|
weise | forma |
wochen | semanas |
browsers | navegador |
bild | imagen |
monate | meses |
können | capaces |
andere | otros |
noch | que |
oder | o |
nach dem | después |
unter | de |
DE Zweitens kann es unter bestimmten Umständen sinnvoll sein, die eigenen Geräte vor DDoS-Attacken zu schützen
ES La segunda, en algunas circunstancias, puede ser sensato proteger tus dispositivos personales contra ataques DDoS
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
geräte | dispositivos |
schützen | proteger |
attacken | ataques |
ddos | ddos |
kann | puede |
zu | contra |
sein | ser |
die | la |
DE Wir haben bereits besprochen, dass die Nutzung von Seiten wie 123Movies unter Umständen illegal ist. Wir haben jedoch noch nicht die möglichen Sicherheitsrisiken erläutert.
ES Ya hemos visto brevemente si puedes o no ver contenido desde un sitio como 123Movies. No obstante, no hemos considerado los posibles riesgos de seguridad que existen al usar un sitio como este, aparte de las multas que te puedan poner.
alemão | espanhol |
---|---|
möglichen | posibles |
nicht | no |
bereits | ya |
wie | como |
unter | de |
ist | existen |
jedoch | que |
DE Wenn Ihre Website noch nicht durch ein Zertifikat gesichert ist, müssen Sie unter Umständen ein paar Anpassungen vornehmen. Weitere Informationen
ES Si tu sitio no está protegido todavía por un certificado, tal vez tengas que realizar algunos ajustes.Más información
alemão | espanhol |
---|---|
zertifikat | certificado |
gesichert | protegido |
anpassungen | ajustes |
informationen | información |
website | sitio |
wenn | si |
nicht | no |
ist | está |
noch nicht | todavía |
ein | un |
ihre | tu |
vornehmen | que |
durch | a |
DE Ähnlich wie bei den Öffnungsraten erreichst du das unter Umständen durch gezielte Anpassung der Inhalte für ein kleineres Zielgruppensegment.
ES Al igual que con la tasa de apertura, es posible conseguir este objetivo orientando un contenido específico a un público más reducido y segmentado.
alemão | espanhol |
---|---|
inhalte | contenido |
DE Unter bestimmten Umständen kann es natürlich hilfreich sein, wenn du dich direkt an uns wendest
ES No obstante, también entendemos que hay circunstancias en las que puede ser útil ponerte en contacto con nosotros directamente
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
hilfreich | útil |
kann | puede |
es | hay |
direkt | directamente |
sein | ser |
wenn | en |
dich | no |
DE Da Atlassian-Software proprietär ist, sind Lizenznehmer unter keinen Umständen berechtigt, den Quellcode in andere Anwendungen einzubetten oder Teile des Quellcodes in andere Anwendungen zu kopieren oder anderweitig zu verwenden.
ES Como el software de Atlassian está patentado, los titulares de la licencia no pueden, en ningún caso, incrustar el código fuente en otra aplicación ni copiar o usar de ningún modo elementos de dicho código en otras aplicaciones.
alemão | espanhol |
---|---|
kopieren | copiar |
atlassian | atlassian |
anwendungen | aplicaciones |
verwenden | usar |
software | software |
in | en |
quellcode | código fuente |
quellcodes | código |
ist | está |
andere | otras |
oder | o |
unter | de |
keinen | el |
DE Es kann unter Umständen Umstände geben, in denen wir andere Informationen als oben angegeben anfordern
ES Puede haber circunstancias en las que solicitemos información personal distinta de la indicada anteriormente
alemão | espanhol |
---|---|
informationen | información |
angegeben | indicada |
andere | distinta |
kann | puede |
umständen | circunstancias |
in | en |
unter | de |
DE Recht auf Löschung unter bestimmten Umständen der persönlichen Informationen, die LUMEN hat.
ES Derecho de supresión en ciertas circunstancias de la Información personal que Lumen tiene.
alemão | espanhol |
---|---|
recht | derecho |
löschung | supresión |
umständen | circunstancias |
lumen | lumen |
informationen | información |
unter | de |
DE Recht auf Einschränkung der Verarbeitung Ihrer persönlichen Informationen unter bestimmten Umständen.
ES Derecho a restringir el tratamiento de su Información personal en determinadas circunstancias.
alemão | espanhol |
---|---|
recht | derecho |
verarbeitung | tratamiento |
informationen | información |
umständen | circunstancias |
unter | de |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit Ihrer persönlichen Informationen unter bestimmten Umständen.
ES Derecho a la portabilidad de datos de su Información personal en determinadas circunstancias.
alemão | espanhol |
---|---|
recht | derecho |
umständen | circunstancias |
übertragbarkeit | portabilidad |
daten | datos |
informationen | información |
persönlichen | personal |
unter | de |
DE Foursquare toleriert Kinderpornographie unter keinen Umständen und wird jedem Nutzer, der Kinderpornographie veröffentlicht oder verbreitet, das Konto kündigen und die zuständigen Behörden darüber informieren.
ES Foursquare tiene una política de tolerancia cero contra la pornografía infantil y dará de baja y denunciará ante las autoridades competentes a cualquier usuario que publique o distribuya pornografía infantil.
alemão | espanhol |
---|---|
und | y |
oder | o |
behörden | autoridades |
nutzer | usuario |
DE Unter welchen Umständen kann auf die Onboarding-Gebühr verzichtet werden?
ES ¿Bajo qué circunstancias se elimina la cuota de incorporación?
alemão | espanhol |
---|---|
umständen | circunstancias |
gebühr | cuota |
onboarding | incorporación |
unter | de |
DE Wenn Ihre Beschwerde nicht auf diesem Weg gelöst werden kann, besteht unter bestimmten Umständen die Möglichkeit eines verbindlichen Schlichtungsverfahrens vor einem Privacy Shield Panel.
ES Si su queja no se resuelve a través de estos canales, en circunstancias limitadas, una opción de arbitraje vinculante puede estar disponible ante un Panel del Escudo de Privacidad.
alemão | espanhol |
---|---|
beschwerde | queja |
gelöst | resuelve |
umständen | circunstancias |
privacy | privacidad |
shield | escudo |
panel | panel |
nicht | no |
kann | puede |
möglichkeit | opción |
wenn | si |
DE ActiveCampaign und Klaviyo sind hervorragende Marketing-Automationslösungen für E-Commerce. Erfahren Sie, warum ActiveCampaign unter Umständen die bessere Wahl für Ihr E-Commerce-Unternehmen ist.
ES ActiveCampaign y Klaviyo son dos excelentes soluciones de automatización de marketing para ecommerce. Descubre por qué ActiveCampaign puede ser la mejor opción para tu negocio de ecommerce.
alemão | espanhol |
---|---|
e-commerce | ecommerce |
wahl | opción |
marketing | marketing |
und | y |
unternehmen | negocio |
hervorragende | excelentes |
bessere | mejor |
unter | de |
sind | son |
warum | por |
DE ActiveCampaign und ConvertKit sind für Blogger und Content-Ersteller eine gute Wahl, aber ActiveCampaign bietet gegenüber ConvertKit einige zusätzliche Funktionen. Erfahren Sie, warum ActiveCampaign unter Umständen die bessere Wahl für Sie ist.
ES ActiveCampaign y ConvertKit son excelentes opciones para blogueros y creadores de contenido. Sin embargo, ActiveCampaign ofrece funciones únicas que ConvertKit no tiene. Descubre por qué ActiveCampaign puede ser tu mejor opción.
alemão | espanhol |
---|---|
blogger | blogueros |
bietet | ofrece |
funktionen | funciones |
ersteller | creadores |
content | contenido |
und | y |
wahl | opción |
gute | mejor |
unter | de |
sind | son |
aber | no |
warum | por |
DE Du hast zugriff auf ein ständig wachsendes Publikum. Das würde Dich unter anderen Umständen ein Vermögen kosten.
ES Eso significa que tienes acceso a venderle a una audiencia en expansión, y no te costará una fortuna.
alemão | espanhol |
---|---|
zugriff | acceso |
wachsendes | expansión |
publikum | audiencia |
kosten | costará |
dich | te |
ständig | no |
auf | en |
ein | una |
du | tienes |
das | y |
DE Bitte beachten Sie, dass wir Ihre Daten unter Umständen nicht löschen können, wenn wir verpflichtet sind, sie zur Erfüllung gesetzlicher oder satzungsmäßiger Verpflichtungen aufzubewahren.
ES Tenga en cuenta que no podremos eliminar sus datos si estamos obligados a conservarlos para cumplir una obligación legal.
alemão | espanhol |
---|---|
daten | datos |
löschen | eliminar |
erfüllung | cumplir |
gesetzlicher | legal |
können | podremos |
nicht | no |
bitte | para |
verpflichtet | a |
sie | tenga |
ihre | sus |
wenn | si |
DE Jede Information in den Privaträumen wird verschlüsselt. Kopieren, Verschieben, Versionieren und Neuschreiben sind nicht möglich, um die Daten unter allen Umständen zu schützen.
ES Se encriptan todos y cada uno de los bits de información de la Sala privada. No se permite copiar, mover, versionar ni reescribir para garantizar la seguridad de los datos bajo cualquier circunstancia.
alemão | espanhol |
---|---|
kopieren | copiar |
und | y |
verschieben | mover |
nicht | no |
daten | datos |
jede | cada |
information | información |
unter | de |
zu | para |
schützen | seguridad |
in | bajo |
DE Beim Zugriff auf unsere Webseite übermittelt Dein Endgerät aus technischen Gründen automatisch Daten. Folgende Daten werden getrennt von anderen Daten, die du unter Umständen an uns übermittelst, gespeichert:
ES Al acceder a nuestro sitio web, el dispositivo transmite datos automáticamente por motivos técnicos. Los siguientes datos se almacenan por separado de otros datos que puedas transmitirnos:
alemão | espanhol |
---|---|
übermittelt | transmite |
technischen | técnicos |
automatisch | automáticamente |
daten | datos |
anderen | otros |
gespeichert | almacenan |
getrennt | separado |
werden | puedas |
webseite | sitio web |
zugriff | acceder |
unter | de |
DE Ihre persönlichen Daten zu löschen (unter bestimmten Umständen)
ES Eliminar sus datos personales (en determinadas circunstancias).
alemão | espanhol |
---|---|
daten | datos |
löschen | eliminar |
umständen | circunstancias |
bestimmten | en |
ihre | sus |
persönlichen | personales |
DE 4. Unter Umständen müssen Sie Ihren PC neu starten, um die Installation abzuschließen.
ES 4. Puede que deba reiniciar su equipo para completa la instalación.
alemão | espanhol |
---|---|
müssen | deba |
installation | instalación |
ihren | su |
um | para |
die | la |
Mostrando 50 de 50 traduções