Traduzir "zunutze machen könnten" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "zunutze machen könnten" de alemão para espanhol

Traduções de zunutze machen könnten

"zunutze machen könnten" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

machen a a la a las a los a través de además ahora al algo algunos aquí así aún bien cada como con contenido cosas crea creamos crear cualquier cuando cómo dar datos de de la de las de los del desarrollar desde después después de día e el ellos en en el en la en los entre equipo es esa ese eso esta estas este esto está están estás forma funciones fácil ha hace hacen hacer hacerlo haciendo haga hay haz hecho incluso información la las le lo lo que los luego mejor mejores mensajes mi mismo mucho muchos muy más más que negocio no no te nos nuestra nuestro nuestros o objetivo obtener otros para para el permite pero personas plataforma poco poder por porque posible productos puedas puede puede ser pueden puedes página páginas que quieres qué sea sean seguridad ser servicio si sin sitio sobre solo somos son su sus también tanto te tener ti tiempo tiene tienen tienes todas todo todo el mundo todos todos los tomar trabajo través tu tus un una uno usar usted ver vez web y y el ya
könnten a a través de al algo algunas algunos aquí así bien como con cosas cualquier cuando cómo de del desde ejemplo el en en el encontrar es es posible esta estar estas este esto estos está están hacer hasta hay incluso las le los mismo mucho muy más no nos nuestro o para permite pero podemos podría podrían podrías por por ejemplo posible preguntas problemas productos pudiera pueda puedan puede pueden puedes que qué ser sería si sin sitio sobre solo son su sus también tener tiempo tiene todo todos todos los tu tus un poco una usted ver y y el ya que

Tradução de alemão para espanhol de zunutze machen könnten

alemão
espanhol

DE Überlegen Sie sich, welche Art von Daten Sie benötigen, welche Daten Sie sich zunutze machen könnten, welche Aspekte der Entscheidungsfindung am besten in menschlichen Händen belassen werden und welche von Maschinen übernommen werden können

ES Considera qué tipo de datos necesitas, qué datos podrías explotar, qué partes de la toma de decisiones resulta mejor asignar a seres humanos y cuáles deberían gestionar las máquinas

alemão espanhol
benötigen necesitas
menschlichen humanos
maschinen máquinas
daten datos
entscheidungsfindung toma de decisiones
besten mejor
art tipo
können podrías
und y

DE Aber Du musst kein tibetanischer Mönch oder Schamane sein, um Dir die Vorteile des luziden Träumens zunutze zu machen. Luzide Träume können nützlich für die eigene Persönlichkeitsentwicklung sein oder einfach sehr viel Spaß machen.

ES Pero no hay que ser un monje tibetano ni un chamán para tener sueños lúcidos. Los sueños lúcidos pueden ser beneficiosos para el crecimiento personal, o simplemente para divertirse.

alemão espanhol
träume sueños
oder o
können pueden
aber pero
sein ser
einfach un
für para

DE Moderne Unternehmen machen sich die Macht von Events zunutze, um neue Geschäftswerte zu schaffen.

ES Las empresas modernas aprovechan el poder de los eventos para crear un nuevo valor de negocio.

alemão espanhol
events eventos
unternehmen empresas
moderne modernas
neue nuevo
von de
machen para

DE Kunden kennen den Unterschied zwischen einer echten und einer gefälschten E-Mail nicht, und das machen sich Angreifer zunutze

ES Los clientes no saben la diferencia entre el correo electrónico real y el falso, por lo que los atacantes se aprovechan de ello

alemão espanhol
echten real
gefälschten falso
angreifer atacantes
und y
kennen por
nicht no
kunden clientes
e electrónico
unterschied diferencia
zwischen de
mail correo

DE Es ist an der Zeit, über ITSM und DevOps hinauszugehen und sich Elemente aus beiden Bereichen zunutze zu machen, und das unabhängig davon, ob du explizit Frameworks folgst oder nicht

ES Es hora de ir más allá de ese ultimátum de "o ITSM o DevOps" y utilizar elementos de ambos, independientemente de si se siguen explícitamente los marcos de trabajo o no

alemão espanhol
unabhängig independientemente
explizit explícitamente
devops devops
ob si
frameworks marcos
und y
nicht no
oder o
beiden ambos
zeit hora
elemente los

DE Machen Sie sich die Erfahrungen mit der EU-DSGVO zunutze. Erfahren Sie, wie Sie sich Ihre Risiko- und Umsatzfähigkeit mit einer effektiven, durchgängigen Strategie erhalten können.

ES Aprenda de las lecciones del GDPR de la Unión Europea. Lea cómo las estrategias de GDPR más eficaces resolvieron la preparación en términos de riesgos e ingresos con una sola estrategia cohesiva.

alemão espanhol
effektiven eficaces
dsgvo gdpr
risiko riesgos
strategie estrategia
und e

DE Der CCPA ist neu für Sie? Machen Sie sich die Erkenntnisse des DSGVO beim Eintritt in das neue Datenschutzzeitalter zunutze.

ES ¿No tiene experiencia con la CCPA? Lea acerca de las lecciones aprendidas del GDPR a medida que se embarca en la nueva era de privacidad y protección de datos de clientes.

alemão espanhol
ccpa ccpa
dsgvo gdpr
erkenntnisse datos
neue nueva
in en
neu a

DE Mit diesem CMSwire-Artikel machen Sie sich die Erkenntnisse der DSGVO bei der Umsetzung des CCPA zunutze.

ES Conozca las lecciones aprendidas del GDPR a medida que adopta la CCPA en este artículo exclusivo de CMSwire.

alemão espanhol
dsgvo gdpr
ccpa ccpa
artikel artículo

DE Wir machen uns die Leistungsfähigkeit von DELL und Open Source zunutze, um Unternehmen bei der Bewältigung der heutigen und zukünftigen IT- und Unternehmensherausforderungen zu unterstützen: SAP HANA, Datenexplosion, Cloud, HPC und IoT.

ES Aprovechamos la potencia de DELL y el código abierto para ayudar a las empresas a hacer frente a los retos de TI y empresariales no solo actuales, sino también futuros: SAP HANA, explosión de datos, nube, HPC e IoT.

alemão espanhol
open abierto
source código
zukünftigen futuros
sap sap
cloud nube
hpc hpc
it ti
hana hana
iot iot
dell dell
unternehmen empresas
zu a
unterstützen ayudar
und e
machen para

DE Sind Sie bereit für den Einstieg in den 3D-Druck, haben aber firmenintern keine CAD-Kenntnisse? Machen Sie sich unsere Top-Tipps und Kurzbefehle für die Konstruktion zur additiven Fertigung zunutze.

ES ¿Está listo para comenzar la impresión 3D pero no tiene cualificaciones CAD internamente? Aprenda con nuestros mejores consejos y sugerencias de diseño para la fabricación aditiva.

alemão espanhol
bereit listo
druck impresión
und y
top mejores
konstruktion diseño
fertigung fabricación
tipps consejos
aber pero
keine no
einstieg comenzar

DE Machen Sie sich die Möglichkeiten des 3D-Drucks zunutze

ES Aproveche el poder de la impresión 3D

alemão espanhol
möglichkeiten poder

DE Cyberkriminelle machen sich diese Situation zunutze, indem sie betrügerische E-Mails versenden, die sich als Benachrichtigung der Videokonferenzplattform Zoom ausgeben

ES Los ciberdelincuentes se están aprovechando de esta situación enviando correos electrónicos fraudulentos que suplantan una notificación de la plataforma de videoconferencia, Zoom

alemão espanhol
cyberkriminelle ciberdelincuentes
situation situación
betrügerische fraudulentos
benachrichtigung notificación
zoom zoom
e electrónicos
mails correos
indem de

DE Idealerweise sollte eine Rakete, die zum Mond unterwegs ist, senkrecht gestartet werden, um sich die Erdrotation zunutze zu machen, die dabei hilft, die orbitale Umlaufgeschwindigkeit zu erreichen

ES Lo ideal es que un cohete con destino a la luna sea lanzado verticalmente para aprovechar la rotación de la Tierra y esta ayude a alcanzar velocidad orbital

alemão espanhol
idealerweise ideal
rakete cohete
gestartet lanzado
hilft ayude
mond luna
ist es
zum de
machen para

DE Daten sind die Grundlage für die erfolgreichsten E-Commerce-Aktivitäten, die sich Best Practices wie zielgerichtetes E-Mail-Marketing, Zielgruppensegmentierung und Marketingautomatisierung zunutze machen

ES Los datos alimentan las operaciones de E-Commerce más satisfactorias, que aprovechan las prácticas recomendadas como el marketing por correo electrónico, la segmentación del público y la automatización de marketing

alemão espanhol
practices prácticas
marketing marketing
und y
daten datos
e electrónico
mail correo
für de

DE Schutz vor Phishing und Malware-Angriffen, die sich den Coronavirus zunutze machen

ES La batalla por nuestras cuentas bancarias: cómo el aprendizaje automático y la supervisión continua pueden prevenir los ataques de fraude

alemão espanhol
phishing fraude
schutz prevenir
angriffen ataques
und y

DE Machen Sie sich das Wissen unserer erfahrenen EA- und BP-Berater zunutze, die Sie bei individuellen Anpassungen und Integrationen unterstützen können, inklusive Support für ArchiMate.

ES Aproveche los conocimientos de nuestros consultores veteranos de EA y BP para que le ayuden con las personalizaciones e integraciones, incluido el soporte para ArchiMate.

alemão espanhol
anpassungen personalizaciones
integrationen integraciones
berater consultores
support soporte
unterstützen ayuden
und e
bei de

DE Machen Sie sich bewährte Methoden der Prozessentwicklung zunutze, um Projekte zu definieren, zu dokumentieren und zu protokollieren sowie Projekte, Zugriffsberechtigungen und Freigaben zu verwalten.

ES Use las mejores prácticas de desarrollo de procesos para definir, documentar y registrar proyectos, además de gestionar proyectos, tener acceso a controles y validaciones.

alemão espanhol
projekte proyectos
definieren definir
dokumentieren documentar
protokollieren registrar
zugriffsberechtigungen acceso
methoden prácticas
verwalten gestionar
und y
zu a
machen para
der de

DE Studien legen jedoch nahe, dass die meisten Unternehmen noch weit davon entfernt sind, sich die Vorteile der Digitalisierung und Automatisierung in Gänze zunutze zu machen.

ES Sin embargo, se ha demostrado que la mayoría de las organizaciones están un poco lejos de cosechar todos los beneficios de la digitalización y la automatización.

alemão espanhol
unternehmen organizaciones
vorteile beneficios
digitalisierung digitalización
automatisierung automatización
und y
jedoch sin embargo
entfernt de
zu a

DE Machen Sie sich bewährte Methoden der Prozessentwicklung zunutze, um Projekte zu definieren, zu dokumentieren und zu protokollieren sowie Projekte, Zugriffsberechtigungen und Freigaben zu verwalten.

ES Use las mejores prácticas de desarrollo de procesos para definir, documentar y registrar proyectos, además de gestionar proyectos, tener acceso a controles y validaciones.

alemão espanhol
projekte proyectos
definieren definir
dokumentieren documentar
protokollieren registrar
zugriffsberechtigungen acceso
methoden prácticas
verwalten gestionar
und y
zu a
machen para
der de

DE Wie sich Banken smarte virtuelle Assistenten und Sprachbiometrie-Technologie zunutze machen

ES Una víctima de SIM Swapping cuenta cómo le robaron más de 12.000€ en menos de 24 horas

alemão espanhol
wie cómo
sich de

DE Machen Sie sich natürliches Sprachverständnis und künstliche Intelligenz zunutze, um SightCall per Chatbot zu initiieren.

ES Aprovechar la comprensión del lenguaje natural y la inteligencia artificial para iniciar SightCall a través del chatbot

alemão espanhol
natürliches natural
chatbot chatbot
initiieren iniciar
und y
sie la
machen para
zu a

DE Machen Sie sich die vielen Touchpoints digitaler Reisender zunutze.

ES Ocúpese de los diversos puntos de contacto de compra de los viajeros digitales.

alemão espanhol
digitaler digitales
reisender viajeros
vielen diversos
touchpoints puntos de contacto
die de

DE Experten für digitales Marketing müssen ihre globale Content-Marketingstrategie überdenken, um sich diesen Trend zunutze zu machen.     

ES Los especialistas en marketing digital deben pensar en su estrategia de marketing de contenidos global, con nuevas formas de capitalizar tendencias.     

alemão espanhol
experten especialistas
digitales digital
globale global
trend tendencias
content contenidos
marketing marketing
für de
zu los

DE Cyberkriminelle machen sich dies zunutze, indem sie gefälschte Rechnungen versenden, die ohne Überprüfung verarbeitet und bezahlt werden

ES Los ciberdelincuentes se aprovechan de esto enviando facturas falsas que son procesadas y pagadas sin ser validadas

alemão espanhol
cyberkriminelle ciberdelincuentes
gefälschte falsas
rechnungen facturas
versenden enviando
und y
indem de
ohne sin

DE Durch die Herstellung aus Wachs und natürlichen Terpenen, kannst Du Dir das köstliche Aroma bekannter Cannabissorten zunutze machen und die ultimative Stoner-Stimmung ohne High aufkommen lassen.

ES Elaborada con cera y terpenos naturales, podrás disfrutar del delicioso aroma de variedades de marihuana famosas, y crear el mejor ambiente fumeta sin ningún colocón.

alemão espanhol
wachs cera
natürlichen naturales
terpenen terpenos
aroma aroma
und y
kannst podrás
high mejor
herstellung crear
durch de
ohne sin

DE Abgesehen von den wenigen Gebäuden in diesem Gebiet gibt es nur sehr wenig Deckung, die Sie sich zunutze machen können

ES Aparte de las pocas estructuras de la zona, hay muy poca cobertura que puedas utilizar en este lugar

alemão espanhol
abgesehen aparte de
deckung cobertura
in en
wenigen pocas
sehr muy
wenig poca
nur aparte
es hay

DE Machen Sie sich die weitreichenden Fähigkeiten von Kyrio zum Testen sowohl privater als auch geschäftlicher Einsatzmöglichkeiten zunutze.

ES Aproveche las funciones ampliadas de Kyrio para probar las implementaciones tanto residenciales y comerciales

alemão espanhol
geschäftlicher comerciales
testen probar
sowohl tanto
machen para

DE Machen Sie sich die Macht des Soundmarketings zunutze und schlagen Sie mit kommerziellen Audiolösungen den perfekten Ton an, um eine einheitliche Markenstimme zu etablieren.

ES Aprovecha el poder del marketing de sonido y crea la energía y el tono perfectos para establecer una voz de marca coherente con soluciones de audio comercial.

alemão espanhol
kommerziellen comercial
perfekten perfectos
einheitliche coherente
und y
etablieren establecer
zu a
machen para
ton tono

DE Sie können sich zahlreiche Vergünstigungen zunutze machen. Informieren Sie sich zu den Voraussetzungen.

ES Puedes disfrutar de numerosas ventajas. Informate de los requisitos necesarios.

alemão espanhol
zahlreiche numerosas
voraussetzungen requisitos
vergünstigungen ventajas
den de
sie können puedes

DE Unzählige Fertigungsprozesse machen sich die Vorteile der UV-LED-Härtung zunutze

ES Son innumerables los procesos de fabricación que aprovechan las ventajas del curado por LEDs UV

alemão espanhol
unzählige innumerables
vorteile ventajas
led leds
der de

DE Unzählige Fertigungsprozesse machen sich die Vorteile der UV-LED-Härtung zunutze. Die Anwendungen reichen von der Hochgeschwindigkeitshärtung von Beschichtungen bis zur Aushärtung von Farbstoffen der fertigen Produkte.

ES Son innumerables los procesos de fabricación que aprovechan las ventajas del curado por LEDs UV. Las aplicaciones van desde el curado de alta velocidad de los revestimientos hasta el curado de los colores de los productos acabados.

alemão espanhol
unzählige innumerables
led leds
beschichtungen revestimientos
anwendungen aplicaciones
vorteile ventajas
bis hasta

DE Studien legen jedoch nahe, dass die meisten Unternehmen noch weit davon entfernt sind, sich die Vorteile der Digitalisierung und Automatisierung in Gänze zunutze zu machen.

ES Sin embargo, se ha demostrado que la mayoría de las organizaciones están un poco lejos de cosechar todos los beneficios de la digitalización y la automatización.

alemão espanhol
unternehmen organizaciones
vorteile beneficios
digitalisierung digitalización
automatisierung automatización
und y
jedoch sin embargo
entfernt de
zu a

DE Supportteams machen sich diese Tatsache zunutze, indem sie Hilfebeiträge in Community-Threads verlinken und mit hilfreichen Lösungen zu Diskussionen beitragen.

ES Los equipos de soporte pueden aprovechar esto insertando vínculos a los artículos de ayuda en los hilos de la comunidad y proponiendo soluciones útiles en conversaciones interesantes.

alemão espanhol
lösungen soluciones
beitragen ayuda
threads hilos
community comunidad
hilfreichen útiles
in en
und y
sie la
zu a

DE Wir haben hier den Git-flow-Workflow besprochen. Git-flow ist eine der vielen Varianten des Git-Workflows, die du dir mit deinem Team zunutze machen kannst.

ES En este artículo, hemos explicado el flujo de trabajo de Gitflow. Gitflow es uno de los muchos estilos de flujos de trabajo de Git que podéis utilizar tu equipo y tú.

alemão espanhol
flow flujo
git git
team equipo
deinem tu
ist es
vielen muchos

DE Cyberkriminelle machen sich dies zunutze, indem sie gefälschte Rechnungen versenden, die ohne Überprüfung verarbeitet und bezahlt werden

ES Los ciberdelincuentes se aprovechan de esto enviando facturas falsas que son procesadas y pagadas sin ser validadas

alemão espanhol
cyberkriminelle ciberdelincuentes
gefälschte falsas
rechnungen facturas
versenden enviando
und y
indem de
ohne sin

DE Kunden kennen den Unterschied zwischen einer echten und einer gefälschten E-Mail nicht, und das machen sich Angreifer zunutze

ES Los clientes no saben la diferencia entre el correo electrónico real y el falso, por lo que los atacantes se aprovechan de ello

alemão espanhol
echten real
gefälschten falso
angreifer atacantes
und y
kennen por
nicht no
kunden clientes
e electrónico
unterschied diferencia
zwischen de
mail correo

DE Machen Sie sich das umfassendste Angebot von Cloud-Services und -Lösungen, ein umfangreiches Partnernetzwerk sowie die höchsten Standards für Datenschutz und Datensicherheit zunutze.

ES Aproveche el conjunto más completo de servicios y soluciones en la nube disponibles, una red de socios extensiva y los estándares más altos para la privacidad y la seguridad de los datos.

alemão espanhol
standards estándares
cloud nube
höchsten altos
umfassendste completo
datenschutz privacidad
datensicherheit seguridad de los datos
und y
lösungen soluciones
services servicios
von de

DE Wie sich Banken smarte virtuelle Assistenten und Sprachbiometrie-Technologie zunutze machen

ES Una víctima de SIM Swapping cuenta cómo le robaron más de 12.000€ en menos de 24 horas

alemão espanhol
wie cómo
sich de

DE Schließen Sie sich unserer dynamischen Gemeinschaft von Entwicklern an, damit Sie sich das zunutze machen können, was Sie brauchen, um Ihre Vision zu verwirklichen.

ES Únete a nuestra comunidad dinámica de creadores a fin de aprovechar lo que necesitas para hacer realidad tu visión.

alemão espanhol
dynamischen dinámica
gemeinschaft comunidad
brauchen necesitas
vision visión
entwicklern creadores
sie nuestra
machen para
zu a

DE Entdecken Sie, wie Sie sich die Vorteile der Datentransparenz zunutze machen und mit vertrauenswürdigen Daten bessere Geschäftsentscheidungen treffen können.

ES Descubra cómo aprovechar el poder de la transparencia de datos y comience a tomar mejores decisiones de negocio a partir de datos en los que puede confiar.

alemão espanhol
entdecken descubra
bessere mejores
daten datos
können puede
und y

DE Moderne Unternehmen machen sich die Macht von Events zunutze, um neue Geschäftswerte zu schaffen.

ES Las empresas modernas aprovechan el poder de los eventos para crear un nuevo valor de negocio.

alemão espanhol
events eventos
unternehmen empresas
moderne modernas
neue nuevo
von de
machen para

DE Wie auch Fiaro kann sich Zeraora Silvarros niedrige Verteidigung und Mobilität zunutze machen

ES : al igual que ocurre con Talonflame, Zeraora tiene el arsenal perfecto para contrarrestar la poca defensa y movilidad de Decidueye

alemão espanhol
verteidigung defensa
mobilität movilidad
und y
auch al
wie la
kann el
machen para

DE Machen Sie sich die vielen Touchpoints digitaler Reisender zunutze.

ES Ocúpese de los diversos puntos de contacto de compra de los viajeros digitales.

alemão espanhol
digitaler digitales
reisender viajeros
vielen diversos
touchpoints puntos de contacto
die de

DE Machen Sie sich die vielen Kaufgelegenheiten digitaler Reisender zunutze.

ES Ocúpese de los diversos puntos de contacto de compra de los viajeros digitales

alemão espanhol
digitaler digitales
reisender viajeros
vielen diversos
die de

DE „Von der Möglichkeit, remote arbeiten zu können, profitieren sowohl unsere Mitarbeiter als auch die Umwelt. Wir sehen viele Vorteile, die wir uns auch nach der Pandemie zunutze machen können. Dank Zscaler sind wir eine wirklich resiliente Stadt.“

ES "Nuestra capacidad de trabajar a distancia es mejor para el empleado y para el medio ambiente, y creemos que hay muchas ventajas de las que podremos beneficiarnos después de la pandemia... Zscaler nos ha permitido ser una ciudad muy resiliente".

alemão espanhol
mitarbeiter empleado
umwelt ambiente
pandemie pandemia
zscaler zscaler
stadt ciudad
arbeiten trabajar
viele muchas
können podremos
möglichkeit capacidad
unsere nuestra
nach después
vorteile ventajas
eine una
die la

DE Adressenbasierte Perimeterkontrollen wurden nicht zum Schutz der internen Kommunikation zwischen Workloads konzipiert. Angreifer machen sich dieses Manko zunutze, indem sie sich mittels genehmigter Firewall-Regeln Zugriff verschaffen.

ES Los controles perimetrales basados en direcciones no se diseñaron para proteger las comunicaciones internas de carga de trabajo. Por ello, los atacantes pueden "aprovecharse" de las reglas de cortafuegos aprobadas.

alemão espanhol
schutz proteger
kommunikation comunicaciones
workloads carga de trabajo
angreifer atacantes
regeln reglas
firewall cortafuegos
nicht no
internen en
sie ello

DE Wir machen uns die Macht der Daten zunutze, um Wachstum und Wert zu schaffen.

ES Aprovechamos el poder de los datos para desbloquear el crecimiento y el valor.

alemão espanhol
wachstum crecimiento
und y
daten datos
wert valor
machen para

DE Machen Sie sich die Erfahrung und das Fachwissen von N?able zunutze und holen Sie das Beste aus unseren Produkten heraus

ES Saque partido a la experiencia de N?able para sacarle el máximo partido a nuestros productos

alemão espanhol
erfahrung experiencia

DE Es ist an der Zeit, über ITSM und DevOps hinauszugehen und sich Elemente aus beiden Bereichen zunutze zu machen, und das unabhängig davon, ob du explizit Frameworks folgst oder nicht

ES Es hora de ir más allá de ese ultimátum de "o ITSM o DevOps" y utilizar elementos de ambos, independientemente de si se siguen explícitamente los marcos de trabajo o no

alemão espanhol
unabhängig independientemente
explizit explícitamente
devops devops
ob si
frameworks marcos
und y
nicht no
oder o
beiden ambos
zeit hora
elemente los

DE Machen Sie sich die Erfahrungen mit der EU-DSGVO zunutze. Erfahren Sie, wie Sie sich Ihre Risiko- und Umsatzfähigkeit mit einer effektiven, durchgängigen Strategie erhalten können.

ES Aprenda de las lecciones del GDPR de la Unión Europea. Lea cómo las estrategias de GDPR más eficaces resolvieron la preparación en términos de riesgos e ingresos con una sola estrategia cohesiva.

alemão espanhol
effektiven eficaces
dsgvo gdpr
risiko riesgos
strategie estrategia
und e

Mostrando 50 de 50 traduções