DE Überlegen Sie sich, welche Art von Daten Sie benötigen, welche Daten Sie sich zunutze machen könnten, welche Aspekte der Entscheidungsfindung am besten in menschlichen Händen belassen werden und welche von Maschinen übernommen werden können
"zunutze machen könnten" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
DE Überlegen Sie sich, welche Art von Daten Sie benötigen, welche Daten Sie sich zunutze machen könnten, welche Aspekte der Entscheidungsfindung am besten in menschlichen Händen belassen werden und welche von Maschinen übernommen werden können
ES Considera qué tipo de datos necesitas, qué datos podrías explotar, qué partes de la toma de decisiones resulta mejor asignar a seres humanos y cuáles deberían gestionar las máquinas
alemão | espanhol |
---|---|
benötigen | necesitas |
menschlichen | humanos |
maschinen | máquinas |
daten | datos |
entscheidungsfindung | toma de decisiones |
besten | mejor |
art | tipo |
können | podrías |
und | y |
DE Aber Du musst kein tibetanischer Mönch oder Schamane sein, um Dir die Vorteile des luziden Träumens zunutze zu machen. Luzide Träume können nützlich für die eigene Persönlichkeitsentwicklung sein oder einfach sehr viel Spaß machen.
ES Pero no hay que ser un monje tibetano ni un chamán para tener sueños lúcidos. Los sueños lúcidos pueden ser beneficiosos para el crecimiento personal, o simplemente para divertirse.
alemão | espanhol |
---|---|
träume | sueños |
oder | o |
können | pueden |
aber | pero |
sein | ser |
einfach | un |
für | para |
DE Moderne Unternehmen machen sich die Macht von Events zunutze, um neue Geschäftswerte zu schaffen.
ES Las empresas modernas aprovechan el poder de los eventos para crear un nuevo valor de negocio.
alemão | espanhol |
---|---|
events | eventos |
unternehmen | empresas |
moderne | modernas |
neue | nuevo |
von | de |
machen | para |
DE Kunden kennen den Unterschied zwischen einer echten und einer gefälschten E-Mail nicht, und das machen sich Angreifer zunutze
ES Los clientes no saben la diferencia entre el correo electrónico real y el falso, por lo que los atacantes se aprovechan de ello
alemão | espanhol |
---|---|
echten | real |
gefälschten | falso |
angreifer | atacantes |
und | y |
kennen | por |
nicht | no |
kunden | clientes |
e | electrónico |
unterschied | diferencia |
zwischen | de |
correo |
DE Es ist an der Zeit, über ITSM und DevOps hinauszugehen und sich Elemente aus beiden Bereichen zunutze zu machen, und das unabhängig davon, ob du explizit Frameworks folgst oder nicht
ES Es hora de ir más allá de ese ultimátum de "o ITSM o DevOps" y utilizar elementos de ambos, independientemente de si se siguen explícitamente los marcos de trabajo o no
alemão | espanhol |
---|---|
unabhängig | independientemente |
explizit | explícitamente |
devops | devops |
ob | si |
frameworks | marcos |
und | y |
nicht | no |
oder | o |
beiden | ambos |
zeit | hora |
elemente | los |
DE Machen Sie sich die Erfahrungen mit der EU-DSGVO zunutze. Erfahren Sie, wie Sie sich Ihre Risiko- und Umsatzfähigkeit mit einer effektiven, durchgängigen Strategie erhalten können.
ES Aprenda de las lecciones del GDPR de la Unión Europea. Lea cómo las estrategias de GDPR más eficaces resolvieron la preparación en términos de riesgos e ingresos con una sola estrategia cohesiva.
alemão | espanhol |
---|---|
effektiven | eficaces |
dsgvo | gdpr |
risiko | riesgos |
strategie | estrategia |
und | e |
DE Der CCPA ist neu für Sie? Machen Sie sich die Erkenntnisse des DSGVO beim Eintritt in das neue Datenschutzzeitalter zunutze.
ES ¿No tiene experiencia con la CCPA? Lea acerca de las lecciones aprendidas del GDPR a medida que se embarca en la nueva era de privacidad y protección de datos de clientes.
alemão | espanhol |
---|---|
ccpa | ccpa |
dsgvo | gdpr |
erkenntnisse | datos |
neue | nueva |
in | en |
neu | a |
DE Mit diesem CMSwire-Artikel machen Sie sich die Erkenntnisse der DSGVO bei der Umsetzung des CCPA zunutze.
ES Conozca las lecciones aprendidas del GDPR a medida que adopta la CCPA en este artículo exclusivo de CMSwire.
alemão | espanhol |
---|---|
dsgvo | gdpr |
ccpa | ccpa |
artikel | artículo |
DE Wir machen uns die Leistungsfähigkeit von DELL und Open Source zunutze, um Unternehmen bei der Bewältigung der heutigen und zukünftigen IT- und Unternehmensherausforderungen zu unterstützen: SAP HANA, Datenexplosion, Cloud, HPC und IoT.
ES Aprovechamos la potencia de DELL y el código abierto para ayudar a las empresas a hacer frente a los retos de TI y empresariales no solo actuales, sino también futuros: SAP HANA, explosión de datos, nube, HPC e IoT.
alemão | espanhol |
---|---|
open | abierto |
source | código |
zukünftigen | futuros |
sap | sap |
cloud | nube |
hpc | hpc |
it | ti |
hana | hana |
iot | iot |
dell | dell |
unternehmen | empresas |
zu | a |
unterstützen | ayudar |
und | e |
machen | para |
DE Sind Sie bereit für den Einstieg in den 3D-Druck, haben aber firmenintern keine CAD-Kenntnisse? Machen Sie sich unsere Top-Tipps und Kurzbefehle für die Konstruktion zur additiven Fertigung zunutze.
ES ¿Está listo para comenzar la impresión 3D pero no tiene cualificaciones CAD internamente? Aprenda con nuestros mejores consejos y sugerencias de diseño para la fabricación aditiva.
alemão | espanhol |
---|---|
bereit | listo |
druck | impresión |
und | y |
top | mejores |
konstruktion | diseño |
fertigung | fabricación |
tipps | consejos |
aber | pero |
keine | no |
einstieg | comenzar |
DE Machen Sie sich die Möglichkeiten des 3D-Drucks zunutze
ES Aproveche el poder de la impresión 3D
alemão | espanhol |
---|---|
möglichkeiten | poder |
DE Cyberkriminelle machen sich diese Situation zunutze, indem sie betrügerische E-Mails versenden, die sich als Benachrichtigung der Videokonferenzplattform Zoom ausgeben
ES Los ciberdelincuentes se están aprovechando de esta situación enviando correos electrónicos fraudulentos que suplantan una notificación de la plataforma de videoconferencia, Zoom
alemão | espanhol |
---|---|
cyberkriminelle | ciberdelincuentes |
situation | situación |
betrügerische | fraudulentos |
benachrichtigung | notificación |
zoom | zoom |
e | electrónicos |
mails | correos |
indem | de |
DE Idealerweise sollte eine Rakete, die zum Mond unterwegs ist, senkrecht gestartet werden, um sich die Erdrotation zunutze zu machen, die dabei hilft, die orbitale Umlaufgeschwindigkeit zu erreichen
ES Lo ideal es que un cohete con destino a la luna sea lanzado verticalmente para aprovechar la rotación de la Tierra y esta ayude a alcanzar velocidad orbital
alemão | espanhol |
---|---|
idealerweise | ideal |
rakete | cohete |
gestartet | lanzado |
hilft | ayude |
mond | luna |
ist | es |
zum | de |
machen | para |
DE Daten sind die Grundlage für die erfolgreichsten E-Commerce-Aktivitäten, die sich Best Practices wie zielgerichtetes E-Mail-Marketing, Zielgruppensegmentierung und Marketingautomatisierung zunutze machen
ES Los datos alimentan las operaciones de E-Commerce más satisfactorias, que aprovechan las prácticas recomendadas como el marketing por correo electrónico, la segmentación del público y la automatización de marketing
alemão | espanhol |
---|---|
practices | prácticas |
marketing | marketing |
und | y |
daten | datos |
e | electrónico |
correo | |
für | de |
DE Schutz vor Phishing und Malware-Angriffen, die sich den Coronavirus zunutze machen
ES La batalla por nuestras cuentas bancarias: cómo el aprendizaje automático y la supervisión continua pueden prevenir los ataques de fraude
alemão | espanhol |
---|---|
phishing | fraude |
schutz | prevenir |
angriffen | ataques |
und | y |
DE Machen Sie sich das Wissen unserer erfahrenen EA- und BP-Berater zunutze, die Sie bei individuellen Anpassungen und Integrationen unterstützen können, inklusive Support für ArchiMate.
ES Aproveche los conocimientos de nuestros consultores veteranos de EA y BP para que le ayuden con las personalizaciones e integraciones, incluido el soporte para ArchiMate.
alemão | espanhol |
---|---|
anpassungen | personalizaciones |
integrationen | integraciones |
berater | consultores |
support | soporte |
unterstützen | ayuden |
und | e |
bei | de |
DE Machen Sie sich bewährte Methoden der Prozessentwicklung zunutze, um Projekte zu definieren, zu dokumentieren und zu protokollieren sowie Projekte, Zugriffsberechtigungen und Freigaben zu verwalten.
ES Use las mejores prácticas de desarrollo de procesos para definir, documentar y registrar proyectos, además de gestionar proyectos, tener acceso a controles y validaciones.
alemão | espanhol |
---|---|
projekte | proyectos |
definieren | definir |
dokumentieren | documentar |
protokollieren | registrar |
zugriffsberechtigungen | acceso |
methoden | prácticas |
verwalten | gestionar |
und | y |
zu | a |
machen | para |
der | de |
DE Studien legen jedoch nahe, dass die meisten Unternehmen noch weit davon entfernt sind, sich die Vorteile der Digitalisierung und Automatisierung in Gänze zunutze zu machen.
ES Sin embargo, se ha demostrado que la mayoría de las organizaciones están un poco lejos de cosechar todos los beneficios de la digitalización y la automatización.
alemão | espanhol |
---|---|
unternehmen | organizaciones |
vorteile | beneficios |
digitalisierung | digitalización |
automatisierung | automatización |
und | y |
jedoch | sin embargo |
entfernt | de |
zu | a |
DE Machen Sie sich bewährte Methoden der Prozessentwicklung zunutze, um Projekte zu definieren, zu dokumentieren und zu protokollieren sowie Projekte, Zugriffsberechtigungen und Freigaben zu verwalten.
ES Use las mejores prácticas de desarrollo de procesos para definir, documentar y registrar proyectos, además de gestionar proyectos, tener acceso a controles y validaciones.
alemão | espanhol |
---|---|
projekte | proyectos |
definieren | definir |
dokumentieren | documentar |
protokollieren | registrar |
zugriffsberechtigungen | acceso |
methoden | prácticas |
verwalten | gestionar |
und | y |
zu | a |
machen | para |
der | de |
DE Wie sich Banken smarte virtuelle Assistenten und Sprachbiometrie-Technologie zunutze machen
ES Una víctima de SIM Swapping cuenta cómo le robaron más de 12.000€ en menos de 24 horas
alemão | espanhol |
---|---|
wie | cómo |
sich | de |
DE Machen Sie sich natürliches Sprachverständnis und künstliche Intelligenz zunutze, um SightCall per Chatbot zu initiieren.
ES Aprovechar la comprensión del lenguaje natural y la inteligencia artificial para iniciar SightCall a través del chatbot
alemão | espanhol |
---|---|
natürliches | natural |
chatbot | chatbot |
initiieren | iniciar |
und | y |
sie | la |
machen | para |
zu | a |
DE Machen Sie sich die vielen Touchpoints digitaler Reisender zunutze.
ES Ocúpese de los diversos puntos de contacto de compra de los viajeros digitales.
alemão | espanhol |
---|---|
digitaler | digitales |
reisender | viajeros |
vielen | diversos |
touchpoints | puntos de contacto |
die | de |
DE Experten für digitales Marketing müssen ihre globale Content-Marketingstrategie überdenken, um sich diesen Trend zunutze zu machen.
ES Los especialistas en marketing digital deben pensar en su estrategia de marketing de contenidos global, con nuevas formas de capitalizar tendencias.
alemão | espanhol |
---|---|
experten | especialistas |
digitales | digital |
globale | global |
trend | tendencias |
content | contenidos |
marketing | marketing |
für | de |
zu | los |
DE Cyberkriminelle machen sich dies zunutze, indem sie gefälschte Rechnungen versenden, die ohne Überprüfung verarbeitet und bezahlt werden
ES Los ciberdelincuentes se aprovechan de esto enviando facturas falsas que son procesadas y pagadas sin ser validadas
alemão | espanhol |
---|---|
cyberkriminelle | ciberdelincuentes |
gefälschte | falsas |
rechnungen | facturas |
versenden | enviando |
und | y |
indem | de |
ohne | sin |
DE Durch die Herstellung aus Wachs und natürlichen Terpenen, kannst Du Dir das köstliche Aroma bekannter Cannabissorten zunutze machen und die ultimative Stoner-Stimmung ohne High aufkommen lassen.
ES Elaborada con cera y terpenos naturales, podrás disfrutar del delicioso aroma de variedades de marihuana famosas, y crear el mejor ambiente fumeta sin ningún colocón.
alemão | espanhol |
---|---|
wachs | cera |
natürlichen | naturales |
terpenen | terpenos |
aroma | aroma |
und | y |
kannst | podrás |
high | mejor |
herstellung | crear |
durch | de |
ohne | sin |
DE Abgesehen von den wenigen Gebäuden in diesem Gebiet gibt es nur sehr wenig Deckung, die Sie sich zunutze machen können
ES Aparte de las pocas estructuras de la zona, hay muy poca cobertura que puedas utilizar en este lugar
alemão | espanhol |
---|---|
abgesehen | aparte de |
deckung | cobertura |
in | en |
wenigen | pocas |
sehr | muy |
wenig | poca |
nur | aparte |
es | hay |
DE Machen Sie sich die weitreichenden Fähigkeiten von Kyrio zum Testen sowohl privater als auch geschäftlicher Einsatzmöglichkeiten zunutze.
ES Aproveche las funciones ampliadas de Kyrio para probar las implementaciones tanto residenciales y comerciales
alemão | espanhol |
---|---|
geschäftlicher | comerciales |
testen | probar |
sowohl | tanto |
machen | para |
DE Machen Sie sich die Macht des Soundmarketings zunutze und schlagen Sie mit kommerziellen Audiolösungen den perfekten Ton an, um eine einheitliche Markenstimme zu etablieren.
ES Aprovecha el poder del marketing de sonido y crea la energía y el tono perfectos para establecer una voz de marca coherente con soluciones de audio comercial.
alemão | espanhol |
---|---|
kommerziellen | comercial |
perfekten | perfectos |
einheitliche | coherente |
und | y |
etablieren | establecer |
zu | a |
machen | para |
ton | tono |
DE Sie können sich zahlreiche Vergünstigungen zunutze machen. Informieren Sie sich zu den Voraussetzungen.
ES Puedes disfrutar de numerosas ventajas. Informate de los requisitos necesarios.
alemão | espanhol |
---|---|
zahlreiche | numerosas |
voraussetzungen | requisitos |
vergünstigungen | ventajas |
den | de |
sie können | puedes |
DE Unzählige Fertigungsprozesse machen sich die Vorteile der UV-LED-Härtung zunutze
ES Son innumerables los procesos de fabricación que aprovechan las ventajas del curado por LEDs UV
alemão | espanhol |
---|---|
unzählige | innumerables |
vorteile | ventajas |
led | leds |
der | de |
DE Unzählige Fertigungsprozesse machen sich die Vorteile der UV-LED-Härtung zunutze. Die Anwendungen reichen von der Hochgeschwindigkeitshärtung von Beschichtungen bis zur Aushärtung von Farbstoffen der fertigen Produkte.
ES Son innumerables los procesos de fabricación que aprovechan las ventajas del curado por LEDs UV. Las aplicaciones van desde el curado de alta velocidad de los revestimientos hasta el curado de los colores de los productos acabados.
alemão | espanhol |
---|---|
unzählige | innumerables |
led | leds |
beschichtungen | revestimientos |
anwendungen | aplicaciones |
vorteile | ventajas |
bis | hasta |
DE Studien legen jedoch nahe, dass die meisten Unternehmen noch weit davon entfernt sind, sich die Vorteile der Digitalisierung und Automatisierung in Gänze zunutze zu machen.
ES Sin embargo, se ha demostrado que la mayoría de las organizaciones están un poco lejos de cosechar todos los beneficios de la digitalización y la automatización.
alemão | espanhol |
---|---|
unternehmen | organizaciones |
vorteile | beneficios |
digitalisierung | digitalización |
automatisierung | automatización |
und | y |
jedoch | sin embargo |
entfernt | de |
zu | a |
DE Supportteams machen sich diese Tatsache zunutze, indem sie Hilfebeiträge in Community-Threads verlinken und mit hilfreichen Lösungen zu Diskussionen beitragen.
ES Los equipos de soporte pueden aprovechar esto insertando vínculos a los artículos de ayuda en los hilos de la comunidad y proponiendo soluciones útiles en conversaciones interesantes.
alemão | espanhol |
---|---|
lösungen | soluciones |
beitragen | ayuda |
threads | hilos |
community | comunidad |
hilfreichen | útiles |
in | en |
und | y |
sie | la |
zu | a |
DE Wir haben hier den Git-flow-Workflow besprochen. Git-flow ist eine der vielen Varianten des Git-Workflows, die du dir mit deinem Team zunutze machen kannst.
ES En este artículo, hemos explicado el flujo de trabajo de Gitflow. Gitflow es uno de los muchos estilos de flujos de trabajo de Git que podéis utilizar tu equipo y tú.
alemão | espanhol |
---|---|
flow | flujo |
git | git |
team | equipo |
deinem | tu |
ist | es |
vielen | muchos |
DE Cyberkriminelle machen sich dies zunutze, indem sie gefälschte Rechnungen versenden, die ohne Überprüfung verarbeitet und bezahlt werden
ES Los ciberdelincuentes se aprovechan de esto enviando facturas falsas que son procesadas y pagadas sin ser validadas
alemão | espanhol |
---|---|
cyberkriminelle | ciberdelincuentes |
gefälschte | falsas |
rechnungen | facturas |
versenden | enviando |
und | y |
indem | de |
ohne | sin |
DE Kunden kennen den Unterschied zwischen einer echten und einer gefälschten E-Mail nicht, und das machen sich Angreifer zunutze
ES Los clientes no saben la diferencia entre el correo electrónico real y el falso, por lo que los atacantes se aprovechan de ello
alemão | espanhol |
---|---|
echten | real |
gefälschten | falso |
angreifer | atacantes |
und | y |
kennen | por |
nicht | no |
kunden | clientes |
e | electrónico |
unterschied | diferencia |
zwischen | de |
correo |
DE Machen Sie sich das umfassendste Angebot von Cloud-Services und -Lösungen, ein umfangreiches Partnernetzwerk sowie die höchsten Standards für Datenschutz und Datensicherheit zunutze.
ES Aproveche el conjunto más completo de servicios y soluciones en la nube disponibles, una red de socios extensiva y los estándares más altos para la privacidad y la seguridad de los datos.
alemão | espanhol |
---|---|
standards | estándares |
cloud | nube |
höchsten | altos |
umfassendste | completo |
datenschutz | privacidad |
datensicherheit | seguridad de los datos |
und | y |
lösungen | soluciones |
services | servicios |
von | de |
DE Wie sich Banken smarte virtuelle Assistenten und Sprachbiometrie-Technologie zunutze machen
ES Una víctima de SIM Swapping cuenta cómo le robaron más de 12.000€ en menos de 24 horas
alemão | espanhol |
---|---|
wie | cómo |
sich | de |
DE Schließen Sie sich unserer dynamischen Gemeinschaft von Entwicklern an, damit Sie sich das zunutze machen können, was Sie brauchen, um Ihre Vision zu verwirklichen.
ES Únete a nuestra comunidad dinámica de creadores a fin de aprovechar lo que necesitas para hacer realidad tu visión.
alemão | espanhol |
---|---|
dynamischen | dinámica |
gemeinschaft | comunidad |
brauchen | necesitas |
vision | visión |
entwicklern | creadores |
sie | nuestra |
machen | para |
zu | a |
DE Entdecken Sie, wie Sie sich die Vorteile der Datentransparenz zunutze machen und mit vertrauenswürdigen Daten bessere Geschäftsentscheidungen treffen können.
ES Descubra cómo aprovechar el poder de la transparencia de datos y comience a tomar mejores decisiones de negocio a partir de datos en los que puede confiar.
alemão | espanhol |
---|---|
entdecken | descubra |
bessere | mejores |
daten | datos |
können | puede |
und | y |
DE Moderne Unternehmen machen sich die Macht von Events zunutze, um neue Geschäftswerte zu schaffen.
ES Las empresas modernas aprovechan el poder de los eventos para crear un nuevo valor de negocio.
alemão | espanhol |
---|---|
events | eventos |
unternehmen | empresas |
moderne | modernas |
neue | nuevo |
von | de |
machen | para |
DE Wie auch Fiaro kann sich Zeraora Silvarros niedrige Verteidigung und Mobilität zunutze machen
ES : al igual que ocurre con Talonflame, Zeraora tiene el arsenal perfecto para contrarrestar la poca defensa y movilidad de Decidueye
alemão | espanhol |
---|---|
verteidigung | defensa |
mobilität | movilidad |
und | y |
auch | al |
wie | la |
kann | el |
machen | para |
DE Machen Sie sich die vielen Touchpoints digitaler Reisender zunutze.
ES Ocúpese de los diversos puntos de contacto de compra de los viajeros digitales.
alemão | espanhol |
---|---|
digitaler | digitales |
reisender | viajeros |
vielen | diversos |
touchpoints | puntos de contacto |
die | de |
DE Machen Sie sich die vielen Kaufgelegenheiten digitaler Reisender zunutze.
ES Ocúpese de los diversos puntos de contacto de compra de los viajeros digitales
alemão | espanhol |
---|---|
digitaler | digitales |
reisender | viajeros |
vielen | diversos |
die | de |
DE „Von der Möglichkeit, remote arbeiten zu können, profitieren sowohl unsere Mitarbeiter als auch die Umwelt. Wir sehen viele Vorteile, die wir uns auch nach der Pandemie zunutze machen können. Dank Zscaler sind wir eine wirklich resiliente Stadt.“
ES "Nuestra capacidad de trabajar a distancia es mejor para el empleado y para el medio ambiente, y creemos que hay muchas ventajas de las que podremos beneficiarnos después de la pandemia... Zscaler nos ha permitido ser una ciudad muy resiliente".
alemão | espanhol |
---|---|
mitarbeiter | empleado |
umwelt | ambiente |
pandemie | pandemia |
zscaler | zscaler |
stadt | ciudad |
arbeiten | trabajar |
viele | muchas |
können | podremos |
möglichkeit | capacidad |
unsere | nuestra |
nach | después |
vorteile | ventajas |
eine | una |
die | la |
DE Adressenbasierte Perimeterkontrollen wurden nicht zum Schutz der internen Kommunikation zwischen Workloads konzipiert. Angreifer machen sich dieses Manko zunutze, indem sie sich mittels genehmigter Firewall-Regeln Zugriff verschaffen.
ES Los controles perimetrales basados en direcciones no se diseñaron para proteger las comunicaciones internas de carga de trabajo. Por ello, los atacantes pueden "aprovecharse" de las reglas de cortafuegos aprobadas.
alemão | espanhol |
---|---|
schutz | proteger |
kommunikation | comunicaciones |
workloads | carga de trabajo |
angreifer | atacantes |
regeln | reglas |
firewall | cortafuegos |
nicht | no |
internen | en |
sie | ello |
DE Wir machen uns die Macht der Daten zunutze, um Wachstum und Wert zu schaffen.
ES Aprovechamos el poder de los datos para desbloquear el crecimiento y el valor.
alemão | espanhol |
---|---|
wachstum | crecimiento |
und | y |
daten | datos |
wert | valor |
machen | para |
DE Machen Sie sich die Erfahrung und das Fachwissen von N?able zunutze und holen Sie das Beste aus unseren Produkten heraus
ES Saque partido a la experiencia de N?able para sacarle el máximo partido a nuestros productos
alemão | espanhol |
---|---|
erfahrung | experiencia |
DE Es ist an der Zeit, über ITSM und DevOps hinauszugehen und sich Elemente aus beiden Bereichen zunutze zu machen, und das unabhängig davon, ob du explizit Frameworks folgst oder nicht
ES Es hora de ir más allá de ese ultimátum de "o ITSM o DevOps" y utilizar elementos de ambos, independientemente de si se siguen explícitamente los marcos de trabajo o no
alemão | espanhol |
---|---|
unabhängig | independientemente |
explizit | explícitamente |
devops | devops |
ob | si |
frameworks | marcos |
und | y |
nicht | no |
oder | o |
beiden | ambos |
zeit | hora |
elemente | los |
DE Machen Sie sich die Erfahrungen mit der EU-DSGVO zunutze. Erfahren Sie, wie Sie sich Ihre Risiko- und Umsatzfähigkeit mit einer effektiven, durchgängigen Strategie erhalten können.
ES Aprenda de las lecciones del GDPR de la Unión Europea. Lea cómo las estrategias de GDPR más eficaces resolvieron la preparación en términos de riesgos e ingresos con una sola estrategia cohesiva.
alemão | espanhol |
---|---|
effektiven | eficaces |
dsgvo | gdpr |
risiko | riesgos |
strategie | estrategia |
und | e |
Mostrando 50 de 50 traduções