Traduzir "verbreite deine nachricht" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "verbreite deine nachricht" de alemão para espanhol

Traduções de verbreite deine nachricht

"verbreite deine nachricht" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

deine a a las a los a través de además ahora al bien búsqueda cada como con contenido crear cualquier cuando cómo datos de de la de las de los debe debes del desde después diseño donde dónde ejemplo el ellos en en el equipo es esta estar este esto estos está están estás ha hace hacer hacerlo has hasta haz incluso incluye información la las le lo los luego mejor mismo momento más ni no nuestra nuestro o objetivo obtener otros para para el permite pero personal personales personas poder por por ejemplo prueba puede pueden puedes que quieres qué realizar se sea sean ser será si siempre simplemente sin sitio sobre solo son su sus también te tener ti tiempo tiene tienes toda todas todo todos todos los trabajo tu tus un una una vez ver vez y y el ya
nachricht a a través de ahora archivo chat comunicación con contacto contenido correo correo electrónico correos correos electrónicos cualquier cómo datos de del desde después dirección el electrónico en en el enviar envía envíe envío es este gracias información la información las los los datos mensaje mensaje de correo electrónico mensajes momento no nota noticia noticias notificaciones notificación nueva nuevo o para parte personas por puede página que qué recibir redes redes sociales ser si sin sitio sitio web sms sobre también texto tiempo trabajo tu tus un una ya

Tradução de alemão para espanhol de verbreite deine nachricht

alemão
espanhol

DE Lade dein Flyer herunter und verbreite deine Nachricht! Teile dein Flugblatt mit deinem Publikum!

ES ¡Descarga tu volante y da a conocer tu mensaje! ¡Comparte el volante con tu audiencia!

alemão espanhol
nachricht mensaje
teile comparte
publikum audiencia
und y
herunter a
deinem tu
mit con

DE Lade dein Flyer herunter und verbreite deine Nachricht! Teile dein Flugblatt mit deinem Publikum!

ES ¡Descarga tu volante y da a conocer tu mensaje! ¡Comparte el volante con tu audiencia!

alemão espanhol
nachricht mensaje
teile comparte
publikum audiencia
und y
herunter a
deinem tu
mit con

DE Wenn du Windows benutzt, der auf diese Schwierigkeiten stößt, verbreite die Nachricht in den sozialen Medien. Frage Microsoft, warum sie so viel Angst davor haben, den NutzerInnen die Wahl des Browsers zu überlassen, den sie wollen.

ES Si eres un usuario de Windows que se encuentra con estas dificultades, difúndelo en las redes sociales. Pregunta a Microsoft por qué tiene tanto miedo de dejar que los usuarios elijan el navegador que quieran.

alemão espanhol
schwierigkeiten dificultades
angst miedo
browsers navegador
windows windows
microsoft microsoft
in en
die dejar
zu a
wollen quieran
so tanto
frage pregunta
wenn si
warum por

DE Du kannst deinem Gutschein eine persönliche Nachricht hinzufügen. Schreibe deine Nachricht einfach in die ‚Nachricht hinzufügen‘-Box im Kassenbereich, wo du deine Bestellung abschließt.

ES Recuerda que puedes añadir tu mesaje personalizado en la portada del cheque regalo. Escribe el mensaje en ´Instrucciones especiales´. Encontrarás este espacio en la página de pago.

alemão espanhol
hinzufügen añadir
deine tu
persönliche personalizado
nachricht mensaje
in en
kannst puedes
die la
eine escribe
alemão espanhol
deine tu
botschaft mensaje
mit con
twitter twitter
ads ads

DE Breche keine Gesetze. Sorge dafür, dass du gegen keine geltenden Richtlinien und Gesetze verstößt. Verbreite keine Informationen, von denen du weißt, dass sie falsch, irreführend, kriminell oder illegal sind.

ES No quebrantes la ley. Asegúrate de cumplir con todas las normas y leyes aplicables. No difundas información que sepas o creas que pueda ser falsa, engañosa, criminal o ilegal.

alemão espanhol
geltenden aplicables
informationen información
falsch falsa
irreführend engañosa
illegal ilegal
gesetze leyes
und y
du weißt sepas
keine no
oder o
richtlinien normas

DE Verbreite aktuelle Neuigkeiten und bringe Mitarbeiter mit transparenten, inklusiven Blog-Artikeln zusammen.

ES Difunde las últimas noticias y junta a todos con blogs que fomenten la transparencia y la inclusión.

alemão espanhol
transparenten transparencia
neuigkeiten noticias
und y
blog blogs
bringe con

DE Verbreite keine Gerüchte, aber höre sie dir doch ruhig an! Dein eigenes Leben solltest du aber nach Möglichkeit von Skandalen frei halten.

ES De lo contrario, mancharás tu reputación y los demás tendrán una opinión negativa con respecto a ti.

alemão espanhol
dein tu
von de

DE Breche keine Gesetze. Sorge dafür, dass du gegen keine geltenden Richtlinien und Gesetze verstößt. Verbreite keine Informationen, von denen du weißt, dass sie falsch, irreführend, kriminell oder illegal sind.

ES No quebrantes la ley. Asegúrate de cumplir con todas las normas y leyes aplicables. No difundas información que sepas o creas que pueda ser falsa, engañosa, criminal o ilegal.

alemão espanhol
geltenden aplicables
informationen información
falsch falsa
irreführend engañosa
illegal ilegal
gesetze leyes
und y
du weißt sepas
keine no
oder o
richtlinien normas

DE Verbreite aktuelle Neuigkeiten und bringe Mitarbeiter mit transparenten, inklusiven Blog-Artikeln zusammen.

ES Difunde las últimas noticias y junta a todos con blogs que fomenten la transparencia y la inclusión.

alemão espanhol
transparenten transparencia
neuigkeiten noticias
und y
blog blogs
bringe con

DE Benutzerdefinierte Nachricht: Wählen Sie Nachricht bearbeiten, um eine benutzerdefinierte Nachricht für den Empfänger der Erinnerung zu erstellen.

ES Mensaje personalizado: Seleccione Editar mensaje para crear un mensaje personalizado para el destinatario del recordatorio.

alemão espanhol
nachricht mensaje
wählen seleccione
bearbeiten editar
empfänger destinatario
erinnerung recordatorio
eine un
benutzerdefinierte personalizado
der el
erstellen crear
für para

DE Der Text der benutzerdefinierten Nachricht ist auf 2.000 Zeichen beschränkt. Wenn Sie Nur Nachricht auswählen, müssen Sie eine benutzerdefinierte Nachricht hinzufügen. Anderenfalls ist der Nachrichtentext optional.

ES El cuerpo del mensaje personalizado se limita a 2000 caracteres. Cuando selecciona Solo mensaje, es necesario agregar un mensaje personalizado. De lo contrario, el cuerpo del mensaje es opcional.

alemão espanhol
zeichen caracteres
auswählen selecciona
hinzufügen agregar
optional opcional
nachricht mensaje
ist es
wenn cuando
nur solo

DE Diese Datei enthält die wichtigen Informationen aus der E-Mail-Nachricht, einschließlich des Inhalts der Nachricht, des Namens des Absenders, des Namens der Person, die die Nachricht erhalten soll, der Betreffzeile und des Datums

ES Este archivo contiene información importante sobre el mensaje de correo electrónico, incluido el cuerpo del mensaje, el nombre del remitente, el nombre de la persona que va a recibir el mensaje, el asunto y la fecha

alemão espanhol
wichtigen importante
einschließlich incluido
absenders remitente
datei archivo
informationen información
soll va
und y
nachricht mensaje
person persona
enthält contiene
e electrónico
mail correo

DE Benutzerdefinierte Nachricht: Wählen Sie Nachricht bearbeiten, um eine benutzerdefinierte Nachricht für den Empfänger der Erinnerung zu erstellen.

ES Mensaje personalizado: Seleccione Editar mensaje para crear un mensaje personalizado para el destinatario del recordatorio.

DE Bitte vergewissere dich, dass deine Nachricht nicht mehr als 170 Zeichen lang ist und überprüfe die Nachricht auf Fehler, da wir diese im Nachhinein nicht ändern können.

ES El máximo número de caracteres aceptados será 170. Recuerda comprobar que tu texto esté correcto, ya que el texto no podrá ser modificado después de este paso.

alemão espanhol
zeichen caracteres
überprüfe comprobar
können podrá
nicht no
und este
ist esté

DE Deine Fotos als einzigartige Grußkarte. Füge auf der Innenseite eine persönliche Nachricht, ein weiteres Foto (optional) und deine Unterschrift (optional) hinzu und versende deine Karte direkt weltweit.

ES Tus fotos en una sola tarjeta de felicitación. Agrega en el interior un mensaje personal, una foto (opcional) y tu firma (opcional) y envía tu tarjeta directamente a cualquier lugar del mundo.

alemão espanhol
nachricht mensaje
optional opcional
unterschrift firma
versende envía
direkt directamente
weltweit mundo
und y
fotos fotos
foto foto
füge agrega

DE konzentriert zu bleiben und keine Nachricht zu verpassen: Indem Sie alle Ihre sozialen Netzwerke zu einem einzigen Posteingang hinzufügen, stellen Sie sicher, dass Sie nie eine eingehende Nachricht verpassen

ES Mantente enfocado y nunca te pierdas un mensaje: Al agregar todas tus redes sociales en una ubicación única, te aseguras de nunca perderte un mensaje entrante

alemão espanhol
konzentriert enfocado
bleiben mantente
hinzufügen agregar
nachricht mensaje
und y
verpassen pierdas
sie nunca
alle todas

DE In derselben Nachricht oder in einer kurz darauf folgenden Nachricht werden Sie um Geld gebeten

ES En el mismo mensaje, o en un mensaje enviado poco después, te pide algo de dinero

alemão espanhol
nachricht mensaje
geld dinero
um poco
in en
oder o
einer de

DE Sie erklären sich gemäß Abschnitt 11[2] des neuseeländischen Unsolicited Electronic Messages Act 2007 damit einverstanden, dass die Person, die eine solche Nachricht sendet, keine funktionelle Abmeldefunktion in diese Nachricht einfügen muss.

ES Usted acepta, de conformidad con la sección 11[2] de la Ley de Mensajes Electrónicos No Solicitados de 2007, que no es necesario que la persona que envía dichos mensajes incluya una función para cancelar la suscripción en ese mensaje.

alemão espanhol
electronic electrónicos
abschnitt sección
nachricht mensaje
einverstanden acepta
keine no
messages mensajes
act la ley
person persona
damit de
in a

DE Die 997 Acknowledgment-Nachricht im EDI X12-Standard leitet den Status einer eingehenden Nachricht weiter und bestätigt den Empfang einer Transaktion, übergibt Transaktionsfehler usw.

ES En el estándar EDI X12, el mensaje de confirmación 997 comunica el estado de un intercambio entrante, acusando el recibo de una transacción, informando de errores de transacción, etc.

alemão espanhol
status estado
nachricht mensaje
bestätigt confirmación
transaktion transacción
usw etc
standard estándar
edi edi
im en el

DE MobileTogether Push-Benachrichtigungen können eine kurze Nachricht, eine "große" Nachricht und einen Payload bestehend aus Daten, die als Schlüssel-Wert-Paare strukturiert sind, enthalten

ES En MobileTogether las notificaciones automáticas pueden incluir un mensaje corto, un mensaje más grande y una carga que está compuesta por datos estructurados como pares clave/valor

alemão espanhol
kurze corto
strukturiert estructurados
schlüssel clave
wert valor
nachricht mensaje
daten datos
und y
benachrichtigungen notificaciones
können pueden
einen un
groß grande
eine una
paare pares

DE Wenn der Benutzer die kurze Nachricht antippt, wird die lange Nachricht im Benachrichtigungsbereich angezeigt.

ES Cuando el usuario pulsa la notificación corta, aparece el mensaje más grande en el área de notificación.

alemão espanhol
kurze corta
angezeigt aparece
nachricht mensaje
im en el
benutzer usuario
wenn en

DE Automatische Generierung der Nachricht 999 für X12 Version 5010 - ab Version 5010 ist im X12-Standard für die Fehlerausgabe die Nachricht 999 anstelle von 997 vorgesehen.

ES Generación automática del mensaje 999 para la versión 5010 de X12: a partir de la versión 5010, el estándar X12 exige el uso del mensaje 999 en lugar de 997 para la notificación de errores

alemão espanhol
automatische automática
generierung generación
anstelle en lugar de
standard estándar
nachricht mensaje
version versión

DE Die Nachricht war nichts Besonderes: eine Reihe von Zahlen und Buchstaben, mehr Code als echte Nachricht – aber ihre Bedeutung war weitreichend.

ES El mensaje no era nada especial, una serie de números y letras que parecían más una contraseña que un mensaje, pero su significado era muy profundo.

alemão espanhol
nachricht mensaje
buchstaben letras
war era
und y
bedeutung significado
eine un
aber pero
reihe serie
nichts nada
zahlen números

DE Senden Sie jede Nachricht zum richtigen Zeitpunkt für jeden Kontakt. Stellen Sie sicher, dass Sie die Nachricht zu den Zeiten senden, an denen die Menschen sie am wahrscheinlichsten lesen.

ES Envía cada mensaje en el momento perfecto para cada contacto. Asegúrate de enviar en los momentos en que es más probable que las personas lean.

alemão espanhol
richtigen perfecto
wahrscheinlichsten probable
nachricht mensaje
zeitpunkt momento
kontakt contacto
am en el
zeiten momentos
sicher asegúrate
zu a
menschen personas
lesen más

DE Dann habe ich einen Blick auf ihr Google Webmaster Konto geworfen und gesehen, dass sie eine Nachricht erhalten hatte. In dieser Nachricht wurde darauf hingewiesen, dass ihr Konto für qualitativ minderwertige Links bestraft wird.

ES Luego eché una mirada a su cuenta de Google Webmaster Tools y vi que tenía un reporte porque su sitio web había sido penalizado por enlaces de mala calidad.

alemão espanhol
webmaster webmaster
gesehen vi
qualitativ calidad
und y
konto cuenta
google google
wurde sido
links enlaces

DE Das hört sich am Anfang vielleicht komisch an, aber bei der Kommunikation geht es um die Nachricht, die empfangen wird, nicht um die Nachricht, die gesendet wird.

ES Quizá parezca muy poco natural en un principio, pero la comunicación tiene que ver con el mensaje recibido – no el mensaje enviado.

alemão espanhol
gesendet enviado
an con
kommunikation comunicación
nachricht mensaje
am el
geht que
aber pero
nicht no
anfang principio
es en

DE Es ist wie immer großartig, Feedback von Kunden und Anwendern zu erhalten. Seien Sie bitte kein Fremder, schreiben Sie uns eine Nachricht oder Live-Chat-Nachricht mit Ihren Gedanken. ✍️

ES Como siempre, es genial recibir comentarios de clientes y usuarios sobre cómo lo estamos haciendo. Por favor, no seas un extraño, envíanos una nota o un mensaje de chat en vivo con tus pensamientos. ✍️

DE Sende dem Verkäufer eine Nachricht von der VOD-Seite. Der Button „Nachricht“ befindet sich auf der rechten Seite der Seite, unter dem Posterbild.

ES Envía al vendedor un mensaje desde la página de VOD. El botón "Mensaje" se encuentra en la parte derecha de la página, debajo de la imagen del cartel.

alemão espanhol
sende envía
verkäufer vendedor
nachricht mensaje
vod vod
button botón
befindet encuentra
rechten derecha
eine un
seite página
unter debajo
von de
auf en
dem al
der el

DE Dies ist natürlich nicht hilfreich, wenn Sie die Nachricht bereits gesendet haben, und Sie werden nur darüber informiert, ob das Netzwerk die Nachricht zugestellt hat

ES Por supuesto, esto no es útil si ya ha enviado el mensaje, y solo le dirá si la red ha entregado el mensaje, que no es lo mismo que el teléfono celular del destinatario que lo recibió

alemão espanhol
gesendet enviado
zugestellt entregado
hilfreich útil
und y
nachricht mensaje
nicht no
nur solo
netzwerk red
darüber por
ob si
ist es
bereits ya
hat ha

DE Diese Nachricht kann verwirrend sein, da sie nicht angibt, was aktualisiert werden muss. Ist es das iPhone oder Ihr PC oder Mac? Apple hat klargestellt, dass es sich um Ihren Computer handelt, auf den sich diese Nachricht bezieht .

ES Este mensaje puede ser confuso ya que no especifica qué necesita actualizarse; ¿Es el iPhone, o tu PC o Mac? Apple ha aclarado que es su computadora a la que se refiere este mensaje.

alemão espanhol
verwirrend confuso
iphone iphone
apple apple
aktualisiert actualizarse
mac mac
nachricht mensaje
oder o
computer computadora
nicht no
ist es
bezieht refiere
kann puede
sein ser
hat ha
sich se
den la
was qué

DE Schnelle Klassifizierung der gemeldeten Nachricht gewährleistet geeignete Reaktion und Behebung oder Verschiebung der Nachricht in Quarantäne

ES Clasificación rápida de los mensajes denunciados para poder actuar y eliminar rápidamente los mensajes o ponerlos en cuarentena

alemão espanhol
klassifizierung clasificación
quarantäne cuarentena
in en
und y
schnelle rápida
oder o
der de

DE Mit einer E-Mail, einer SMS-Nachricht, einem Telefonanruf oder einer anderen Form der Kommunikation versucht die Phishing-Nachricht, den Benutzer dazu zu bringen, Informationen preiszugeben oder Malware auf sein Gerät herunterzuladen.

ES Con un correo electrónico, un mensaje SMS, una llamada telefónica u otra forma de comunicación, el mensaje de phishing intentará engañar al usuario para que revele información o descargue malware en su dispositivo.

alemão espanhol
telefonanruf llamada
form forma
versucht intentar
benutzer usuario
malware malware
gerät dispositivo
herunterzuladen descargue
phishing phishing
kommunikation comunicación
informationen información
sms sms
nachricht mensaje
oder o
bringen con
e electrónico
zu para
mail correo

DE Nachricht verdaut, sind speziell entwickelt, um die Integrität einer Information oder Medien zu sichern und zu erkennen, ob es Änderungen und Änderungen an irgendeinem Teil einer Nachricht.

ES resúmenes de mensajes están especialmente diseñados para salvaguardar la integridad de una pieza de información o los medios de comunicación y para identificar si hay cambios y alteraciones a cualquier parte de un mensaje.

alemão espanhol
integrität integridad
sichern salvaguardar
nachricht mensaje
information información
ob si
und y
es hay
irgendeinem cualquier
oder o
medien medios
erkennen para
teil de
zu erkennen identificar
speziell una
zu a

DE Mit verschiedenen Funktionen wie der Nachricht Sneak Peek, mit der Sie in die Nachricht schauen können, die der Besucher eingibt, damit Sie sich auf die Antwort vorbereiten können.

ES Con varias características, como el adelanto del mensaje, que se puede usar para ver el mensaje que el visitante está escribiendo para que pueda prepararse para la respuesta.

alemão espanhol
nachricht mensaje
besucher visitante
vorbereiten prepararse
funktionen características
mit con
können puede
sich se
schauen que

DE kommunikation unterhaltung nachricht sms sprechblase text sprechen chatten chat-nachricht

ES comunicación tecnología de las comunicaciones conexión computadora tecnología correo internet escritorio red de computadoras

alemão espanhol
nachricht correo
kommunikation comunicación

DE Im Kafka-System wird jedem Datensatz/jeder Nachricht eine sequenzielle ID zugewiesen, die als Offset bezeichnet wird und zur Identifizierung der Nachricht oder des Datensatzes in der angegebenen Partition verwendet wird.

ES En el sistema Kafka, a cada registro/mensaje se le asigna un ID secuencial denominado offset que se utiliza para identificar el mensaje o registro en la partición en cuestión.

alemão espanhol
datensatz registro
nachricht mensaje
offset offset
bezeichnet denominado
identifizierung identificar
verwendet utiliza
system sistema
kafka kafka
im en el
oder o
in en
eine un
jedem a
und para

DE Während sich der Datensatz/die Nachricht innerhalb des Aufbewahrungszeitraums befindet, steht der Datensatz/die Nachricht zum Verbrauch zur Verfügung

ES Mientras el registro/mensaje esté dentro del límite de tiempo de retención, el registro/mensaje estará disponible para su consumo

alemão espanhol
datensatz registro
nachricht mensaje
verbrauch consumo
verfügung disponible
steht su
während mientras

DE Sobald der Datensatz/die Nachricht diesen Aufbewahrungszeitraum überschreitet, wird die Aufzeichnung/Nachricht gelöscht und der Speicherplatz wird freigegeben.

ES Una vez que el registro/mensaje supere este límite de tiempo de retención, el registro/mensaje se eliminará y se liberará espacio.

alemão espanhol
nachricht mensaje
überschreitet supere
und y
sobald una vez
datensatz registro

DE Die Filmemacher glaubten jedoch nicht, dass Sie die Nachricht auf dem Bildschirm lesen würden, sondern ließen Bond die Nachricht auf einem kleinen Laufband ausdrucken.

ES Sin embargo, los realizadores no creyeron que leerías el mensaje en la pantalla, sino que hicieron que Bond imprimiera el mensaje en una pequeña cinta de teletipo.

alemão espanhol
bildschirm pantalla
kleinen pequeña
nachricht mensaje
jedoch sin embargo
nicht no
sondern sino

DE Als Nächstes sendest du eine Nachricht an deinen Kunden mit deiner Anfrage. Die Nachricht wird automatisch erstellt, du kannst sie jedoch anpassen.

ES A continuación, podrás enviarle una nota a tu cliente con tu solicitud de revisión. Rellenaremos un mensaje previamente, pero puedes adaptarlo como quieras.

alemão espanhol
kunden cliente
nachricht mensaje
deiner tu
anfrage solicitud
kannst puedes
nächstes continuación
mit de
sie quieras

DE Wenn die Nachricht oder die Daten im Zeichenfolgen- oder Binärformat gesendet werden müssen, sendet Dotcom-Monitor die Nachricht mithilfe des WebSocket-Protokolls an den Zielendpunkt und wartet auf die Antwort.

ES Si el mensaje o los datos deben enviarse en formato de cadena o binario, Dotcom-Monitor enviará el mensaje al extremo de destino mediante el protocolo WebSocket y esperará la respuesta.

alemão espanhol
protokolls protocolo
websocket websocket
nachricht mensaje
und y
daten datos
gesendet enviar
gesendet werden enviarse
oder o
sendet enviará
wenn si
antwort de

DE Wenn X Y eine Nachricht sendet, wird die Nachricht in der öffentlichen Domäne von Y verschlüsselt, aber Y wäre nur in der Lage, sie mit ihrem privaten Schlüssel zu entschlüsseln.

ES Cuando X envía un mensaje a Y, el mensaje se cifrará en el dominio público de Y, pero Y solo podrá descodificarlo con su clave privada.

alemão espanhol
x x
nachricht mensaje
öffentlichen público
domäne dominio
schlüssel clave
y y
in en
aber pero
nur solo
zu a
ihrem su

DE Wählen Sie in diesem Aktionsblock Nachricht anpassen aus, um eine personalisierte Nachricht einzugeben und mehr Kontext zu dem Alarm oder der Anforderung zu bieten.

ES En el bloque de acciones, seleccione Personalizar mensaje para escribir un mensaje personalizado y ofrecer más contexto sobre la alerta o solicitud.

alemão espanhol
wählen seleccione
nachricht mensaje
kontext contexto
alarm alerta
bieten ofrecer
anpassen personalizar
und y
in en
oder o
personalisierte personalizado
mehr más
zu sobre
anforderung solicitud

DE Sobald Sie dem Blatt Informationen hinzufügen, erhalten Sie die Nachricht Erfolg. Sie können auf den Blattnamen in dieser Nachricht klicken, um Smartsheet auf einer neuen Browser-Registerkarte zu öffnen.

ES Una vez que agregue información a la planilla, verá un mensaje que dice: ¡Correcto! Puede hacer clic en el nombre de la planilla presente en este mensaje para abrir Smartsheet en una pestaña nueva del navegador.

alemão espanhol
blatt planilla
hinzufügen agregue
smartsheet smartsheet
registerkarte pestaña
browser navegador
informationen información
nachricht mensaje
neuen nueva
klicken clic
in en
öffnen abrir
sobald una vez
können puede
sie dice

DE Das Add-On wird angezeigt, wenn Sie eine E-Mail-Nachricht zur Ansicht auswählen. Wenn Sie eine E-Mail-Nachricht öffnen, sehen Sie das Smartsheet-Logo im Bereich auf der rechten Seite des Fensters

ES El complemento aparecerá cuando seleccione un mensaje de correo electrónico para verlo. Cuando abra un mensaje de correo electrónico verá el logotipo de Smartsheet en el panel que se encuentra en el lateral derecho de la ventana

alemão espanhol
add-on complemento
auswählen seleccione
rechten derecho
logo logotipo
smartsheet smartsheet
seite lateral
öffnen abra
im en el
nachricht mensaje
e electrónico
mail correo
angezeigt panel
sehen verá

DE Durch das DKIM-Absender-Authentifizierungsschema kann der Empfänger einer Nachricht bestätigen, dass die Nachricht von der Domäne des Absenders stammt und der Nachrichteninhalt nicht geändert wurde

ES El esquema de autenticación de remitentes de DKIM permite al destinatario de un mensaje confirmar un mensaje originado con el dominio del remitente y que el contenido del mensaje no ha sido alterado

alemão espanhol
domäne dominio
dkim dkim
empfänger destinatario
und y
nachricht mensaje
bestätigen confirmar
nicht no
wurde sido
absender remitentes
absenders remitente

DE Wie können Sie sicher sein, dass Ihre Nachricht nicht auf dem (möglicherweise gehackten) Rechner des Empfängers bleibt? Sie können festlegen, dass die Nachricht endgültig gelöscht wird, nachdem sie ein einziges Mal gelesen wurde.

ES ¿Cómo estar seguro de que tu mensaje no se quedará en la máquina (posiblemente comprometida) del destinatario? Puedes elegir lectura única, tras la cual, el mensaje se eliminará definitivamente.

alemão espanhol
rechner máquina
empfängers destinatario
nachricht mensaje
nicht no
dem de
sie können puedes

DE / TTS-Nachricht - Bei diesem Befehl wird Ihre Nachricht von einem Text-zu-Sprache-Synthesizer vorgelesen. Seien Sie jedoch vorsichtig, da es von Serveradministratoren schnell heruntergefahren wird, wenn es übermäßig verwendet wird

ES / TTS message: este comando hace que un sintetizador de texto a voz lea su mensaje en voz alta. Sin embargo, utilícelo con cuidado, ya que los administradores del servidor lo apagarán rápidamente si se usa en exceso

alemão espanhol
befehl comando
tts tts
nachricht mensaje
schnell rápidamente
verwendet usa
vorsichtig cuidado
es lo
jedoch sin embargo
zu a
text texto
wenn si

DE Hashes werden oft verwendet, um eine Nachricht, damit Hash Kalkulationen verwendet werden könnte, um die Unversehrtheit der Nachricht zu überprüfen schreiben

ES Hash se utilizan a menudo para firmar un mensaje, por lo tanto calcualtor de hash podría ser utilizado para verificar la integridad del mensaje

alemão espanhol
nachricht mensaje
hash hash
unversehrtheit integridad
überprüfen verificar
könnte podría
verwendet utilizan
zu a

Mostrando 50 de 50 traduções