Traduzir "schnitt schaltfläche" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "schnitt schaltfläche" de alemão para inglês

Traduções de schnitt schaltfläche

"schnitt schaltfläche" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

schnitt cut cutting to cut
schaltfläche button click content data display document edit file files from if image list menu next of the online page pages panel press record save select set sheet side site switch tab tap text that the button the page video web website

Tradução de alemão para inglês de schnitt schaltfläche

alemão
inglês

DE Hier ist ein Leitfaden, der Ihnen beim Schnitt wie die Profis hilft, mit Einblicken, wie VEGAS POST Ihnen die Tools gibt, die Sie für den professionellen Schnitt und die Postproduktion benötigen.

EN Here’s a guide to help you edit like the pros, with insights on how VEGAS POST gives you the tools you need for professional editing and post production.

alemãoinglês
leitfadenguide
einblickeninsights
vegasvegas
toolstools
profispros
hilfthelp you
mitwith
undand
benötigenyou need
eina
denthe
professionellento
fürfor

DE Bitte wählen ... Import Manueller Schnitt Multicam-Schnitt Nachbearbeitung

EN Please select ... Import Manual editing Multicam editing Post-editing

alemãoinglês
bitteplease
wählenselect
importimport
manuellermanual

DE Bitte wählen ... Import Schnitt Nachbearbeitung der Tonspur Nachbearbeitung der Bildspur Multicam-Modus-Schnitt Nachbearbeitung mit Overlays, Effekten, etc. Bildqualität & Filmästhetik Export

EN Please select ... Import Cut Post-production of the audio track Post-production of the video track Editing in multicam mode Post-production using overlays, effects, etc. Video quality & cinematic effects Export

alemãoinglês
bitteplease
wählenselect
schnittcut
overlaysoverlays
effekteneffects
etcetc
ampamp
filmvideo
modusmode
importimport
exportexport
tonspuraudio track

DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Montreal mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 35 €. Pro Tag verkehren planmäßig 25 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 9s 40m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:30 und 23:10.

EN When you book a bus trip from Toronto to Montreal with Busbud, you pay an average price of €35. There are 25 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 9h 40m. Departures are between 00:30 and 23:10.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Ottawa mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 34 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 23:15.

EN When you book a bus trip from Montreal to Ottawa with Busbud, you pay an average price of €43. There are 34 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 20m. Departures are between 07:00 and 23:15.

DE Wenn Sie eine Busreise von Calgary nach Edmonton mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 51 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 3s 40m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:45 und 19:55.

EN When you book a bus trip from Calgary to Edmonton with Busbud, you pay an average price of €43. There are 51 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 3h 40m. Departures are between 06:45 and 19:55.

DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Calgary mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 52 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 3s 50m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:10 und 23:45.

EN When you book a bus trip from Edmonton to Calgary with Busbud, you pay an average price of €43. There are 52 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 3h 50m. Departures are between 00:10 and 23:45.

DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Niagara Falls mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 13 €. Pro Tag verkehren planmäßig 7 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 30m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 20:35.

EN When you book a bus trip from Toronto to Niagara Falls with Busbud, you pay an average price of €13. There are 7 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 30m. Departures are between 06:00 and 20:35.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Quebec City mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 51 €. Pro Tag verkehren planmäßig 61 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 3s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 20:20.

EN When you book a bus trip from Montreal to Quebec City with Busbud, you pay an average price of €51. There are 61 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 3h 15m. Departures are between 07:00 and 20:20.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Toronto mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 33 €. Pro Tag verkehren planmäßig 31 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 9s. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:25 und 23:59.

EN When you book a bus trip from Montreal to Toronto with Busbud, you pay an average price of €33. There are 31 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 9h. Departures are between 00:25 and 23:59.

DE Wenn Sie eine Busreise von Kelowna nach Vancouver mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 65 €. Pro Tag verkehren planmäßig 13 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 6s 55m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:00 und 16:45.

EN When you book a bus trip from Kelowna to Vancouver with Busbud, you pay an average price of €65. There are 13 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 6h 55m. Departures are between 08:00 and 16:45.

DE Wenn Sie eine Busreise von Saint-Jérôme nach Mont-Tremblant mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 15 €. Pro Tag verkehren planmäßig 2 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 35m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:30 und 19:05.

EN When you book a bus trip from Saint-Jérôme to Mont-Tremblant with Busbud, you pay an average price of €15. There are 2 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 35m. Departures are between 08:30 and 19:05.

DE Wenn Sie eine Busreise von Vancouver nach Kelowna mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 65 €. Pro Tag verkehren planmäßig 13 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 7s. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 15:30.

EN When you book a bus trip from Vancouver to Kelowna with Busbud, you pay an average price of €65. There are 13 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 7h. Departures are between 07:00 and 15:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Calgary nach Banff mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 37 €. Pro Tag verkehren planmäßig 13 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 30m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:00 und 22:00.

EN When you book a bus trip from Calgary to Banff with Busbud, you pay an average price of €37. There are 13 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 30m. Departures are between 08:00 and 22:00.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Sherbrooke mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 29 €. Pro Tag verkehren planmäßig 24 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 10m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 21:00.

EN When you book a bus trip from Montreal to Sherbrooke with Busbud, you pay an average price of €29. There are 24 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 10m. Departures are between 06:00 and 21:00.

DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Fort McMurray mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 59 €. Pro Tag verkehren planmäßig 12 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 5s 35m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:55 und 22:55.

EN When you book a bus trip from Edmonton to Fort McMurray with Busbud, you pay an average price of €59. There are 12 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 5h 35m. Departures are between 00:55 and 22:55.

DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach London mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 26 €. Pro Tag verkehren planmäßig 40 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 35m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 05:10 und 20:45.

EN When you book a bus trip from Toronto to London with Busbud, you pay an average price of €26. There are 40 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 35m. Departures are between 05:10 and 20:45.

DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Sudbury mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 64 €. Pro Tag verkehren planmäßig 28 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 6s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:10 und 23:30.

EN When you book a bus trip from Toronto to Greater Sudbury with Busbud, you pay an average price of €64. There are 28 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 6h 15m. Departures are between 00:10 and 23:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Saskatoon mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 41 €. Pro Tag verkehren planmäßig 5 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 5s 50m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 11:30 und 16:30.

EN When you book a bus trip from Edmonton to Saskatoon with Busbud, you pay an average price of €41. There are 5 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 5h 50m. Departures are between 11:30 and 16:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Vancouver nach Kamloops mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 63 €. Pro Tag verkehren planmäßig 7 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 6s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 16:00.

EN When you book a bus trip from Vancouver to Kamloops with Busbud, you pay an average price of €63. There are 7 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 6h 20m. Departures are between 07:00 and 16:00.

DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Grande Prairie mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 59 €. Pro Tag verkehren planmäßig 3 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 5s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 10:15 und 23:30.

EN When you book a bus trip from Edmonton to Grande Prairie with Busbud, you pay an average price of €59. There are 3 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 5h 20m. Departures are between 10:15 and 23:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Bromont mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 19 €. Pro Tag verkehren planmäßig 12 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 21:00.

EN When you book a bus trip from Montreal to Bromont with Busbud, you pay an average price of €19. There are 12 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h. Departures are between 06:00 and 21:00.

DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Barrie mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 22 €. Pro Tag verkehren planmäßig 22 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 45m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:10 und 23:30.

EN When you book a bus trip from Toronto to Barrie with Busbud, you pay an average price of €22. There are 22 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 45m. Departures are between 00:10 and 23:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Magog mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 26 €. Pro Tag verkehren planmäßig 12 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 30m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 21:00.

EN When you book a bus trip from Montreal to Magog with Busbud, you pay an average price of €26. There are 12 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 30m. Departures are between 06:00 and 21:00.

DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Windsor mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 45 €. Pro Tag verkehren planmäßig 3 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 4s 25m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 10:30 und 17:45.

EN When you book a bus trip from Toronto to Windsor with Busbud, you pay an average price of €45. There are 3 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 4h 25m. Departures are between 10:30 and 17:45.

DE Wenn Sie eine Busreise von Sherbrooke nach Granby mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 22 €. Pro Tag verkehren planmäßig 5 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:45 und 18:15.

EN When you book a bus trip from Sherbrooke to Granby with Busbud, you pay an average price of €22. There are 5 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 15m. Departures are between 08:45 and 18:15.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Gatineau mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 14 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 50m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 17:30.

EN When you book a bus trip from Montreal to Gatineau with Busbud, you pay an average price of €43. There are 14 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 50m. Departures are between 07:00 and 17:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Quebec City nach Saguenay mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 47 €. Pro Tag verkehren planmäßig 6 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 14:30 und 18:30.

EN When you book a bus trip from Quebec City to Saguenay with Busbud, you pay an average price of €47. There are 6 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 20m. Departures are between 14:30 and 18:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Vancouver nach Whistler mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 20 €. Pro Tag verkehren planmäßig 69 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 05:40 und 18:45.

EN When you book a bus trip from Vancouver to Whistler with Busbud, you pay an average price of €20. There are 69 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 15m. Departures are between 05:40 and 18:45.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Trois-Rivières mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 31 €. Pro Tag verkehren planmäßig 5 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 10m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 09:30 und 17:30.

EN When you book a bus trip from Montreal to Trois-Rivières with Busbud, you pay an average price of €31. There are 5 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 10m. Departures are between 09:30 and 17:30.

DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Regina mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 72 €. Pro Tag verkehren planmäßig 2 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 8s 55m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 11:30 und 12:50.

EN When you book a bus trip from Edmonton to Regina with Busbud, you pay an average price of €72. There are 2 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 8h 55m. Departures are between 11:30 and 12:50.

DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Val-d’Or mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 75 €. Pro Tag verkehren planmäßig 2 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 7s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:30 und 23:15.

EN When you book a bus trip from Montreal to Val-d'Or with Busbud, you pay an average price of €75. There are 2 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 7h 20m. Departures are between 07:30 and 23:15.

DE Wenn Sie eine Busreise von Calgary nach Red Deer mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 34 €. Pro Tag verkehren planmäßig 24 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 55m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:45 und 19:55.

EN When you book a bus trip from Calgary to Red Deer with Busbud, you pay an average price of €34. There are 24 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 55m. Departures are between 06:45 and 19:55.

DE Bitte wählen ... Import Manueller Schnitt Multicam-Schnitt Nachbearbeitung

EN Please select ... Import Manual editing Multicam editing Post-editing

alemãoinglês
bitteplease
wählenselect
importimport
manuellermanual

DE Bitte wählen ... Import Schnitt Nachbearbeitung der Tonspur Nachbearbeitung der Bildspur Multicam-Modus-Schnitt Nachbearbeitung mit Overlays, Effekten, etc. Bildqualität & Filmästhetik Export

EN Please select ... Import Cut Post-production of the audio track Post-production of the video track Editing in multicam mode Post-production using overlays, effects, etc. Video quality & cinematic effects Export

alemãoinglês
bitteplease
wählenselect
schnittcut
overlaysoverlays
effekteneffects
etcetc
ampamp
filmvideo
modusmode
importimport
exportexport
tonspuraudio track

DE Hier ist ein Leitfaden, der Ihnen beim Schnitt wie die Profis hilft, mit Einblicken, wie VEGAS POST Ihnen die Tools gibt, die Sie für den professionellen Schnitt und die Postproduktion benötigen.

EN Here’s a guide to help you edit like the pros, with insights on how VEGAS POST gives you the tools you need for professional editing and post production.

alemãoinglês
leitfadenguide
einblickeninsights
vegasvegas
toolstools
profispros
hilfthelp you
mitwith
undand
benötigenyou need
eina
denthe
professionellento
fürfor

DE Um den Anfang oder das Ende eines Videos zu entfernen, stellen Sie den Abspielmarker an die Stelle, an der Sie schneiden wollen, und klicken mit der rechten Maustaste auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste.

EN To remove the beginning or end of a video, place the playback marker where you want to cut and right-click the Cut button on the toolbar.

alemãoinglês
videosvideo
rechtenright
werkzeugleistetoolbar
oderor
klickenclick
schaltflächebutton
stelleplace
entfernenremove
schneidencut
zuto
undand
endeend
anfangbeginning
denthe

DE Oder Sie stellen den Abspielmarker per Mausklick an eine Stelle, an der Sie schneiden wollen, und klicken auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste

EN Or you can do this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar

alemãoinglês
werkzeugleistetoolbar
oderor
inin
schneidencut
schaltflächebutton
stelledo
undand
einea
denthe
perto

DE Klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche. Dadurch wird das Video in zwei Teile zerschnitten.

EN The video will be split into two parts.

alemãoinglês
teileparts
videovideo
wirdthe
ininto

DE Falls Sie nicht das komplette Video schneller machen wollen: Schneiden Sie die Szene, die per Time Lapse beschleunigt werden soll. Versetzen Sie dazu den Abspielmarker und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche.

EN If you don't want to make the entire video faster: Cut the scene that you want to use the time lapse effect with. To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button.

alemãoinglês
videovideo
schnellerfaster
szenescene
lapselapse
klickenclick
schaltflächebutton
nichtdont
schneidencut
timethe time
undand
fallsthe

DE Schneiden Sie die Passage, die Sie mit einem Geschwindigkeitseffekt belegen wollen. Stellen Sie dazu den Abspielmarker an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche.

EN Cut the video passage that you want to add a speed effect to. To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button.

alemãoinglês
passagepassage
klickenclick
schaltflächebutton
schneidencut
undand
denthe

DE Stellen Sie dazu den Abspielmarker an die Stellen, an denen geschnitten werden soll, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche

EN To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button

alemãoinglês
klickenclick
schaltflächebutton
undand
sollyou want
siewant
denthe

DE Oder Sie stellen den Abspielmarker per Mausklick an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste

EN You can also do this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar

alemãoinglês
werkzeugleistetoolbar
inin
schneidencut
schaltflächebutton
undand
denthe
perto

DE Stellen Sie den Abspielmarker an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste.

EN You can remedy this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar.

alemãoinglês
werkzeugleistetoolbar
inin
schneidencut
schaltflächebutton
undand
denthe

DE Klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche. Dadurch wird das Video in zwei Teile zerschnitten.

EN The video will be split into two parts.

alemãoinglês
teileparts
videovideo
wirdthe
ininto

DE Falls Sie nicht das komplette Video schneller machen wollen: Schneiden Sie die Szene, die per Time Lapse beschleunigt werden soll. Versetzen Sie dazu den Abspielmarker und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche.

EN If you don't want to make the entire video faster: Cut the scene that you want to use the time lapse effect with. To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button.

alemãoinglês
videovideo
schnellerfaster
szenescene
lapselapse
klickenclick
schaltflächebutton
nichtdont
schneidencut
timethe time
undand
fallsthe

DE Oder Sie stellen den Abspielmarker per Mausklick an eine Stelle, an der Sie schneiden wollen, und klicken auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste

EN Or you can do this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar

alemãoinglês
werkzeugleistetoolbar
oderor
inin
schneidencut
schaltflächebutton
stelledo
undand
einea
denthe
perto

DE Oder Sie stellen den Abspielmarker per Mausklick an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste

EN You can also do this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar

alemãoinglês
werkzeugleistetoolbar
inin
schneidencut
schaltflächebutton
undand
denthe
perto

DE Stellen Sie den Abspielmarker an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste.

EN You can remedy this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar.

alemãoinglês
werkzeugleistetoolbar
inin
schneidencut
schaltflächebutton
undand
denthe

DE Um den Anfang oder das Ende eines Videos zu entfernen, stellen Sie den Abspielmarker an die Stelle, an der Sie schneiden wollen, und klicken mit der rechten Maustaste auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste.

EN To remove the beginning or end of a video, place the playback marker where you want to cut and right-click the Cut button on the toolbar.

alemãoinglês
videosvideo
rechtenright
werkzeugleistetoolbar
oderor
klickenclick
schaltflächebutton
stelleplace
entfernenremove
schneidencut
zuto
undand
endeend
anfangbeginning
denthe

Mostrando 50 de 50 traduções