DE Dokumente behalten in jedem Browser, auf jedem Betriebssystem, beim Import und Drucken stets die gleiche Formatierung sowie den gleichen Stil.
DE Dokumente behalten in jedem Browser, auf jedem Betriebssystem, beim Import und Drucken stets die gleiche Formatierung sowie den gleichen Stil.
CS Dokumenty si zachovávají stejné formátování a styl v jakémkoli prohlížeči v jakémkoli operačním systému i při importu nebo tisku.
alemão | Tcheco |
---|---|
dokumente | dokumenty |
browser | prohlížeči |
in | v |
den | a |
DE Dokumente behalten die gleiche Formatierung und den gleichen Stil in jedem Browser, auf jedem Betriebssystem, sowie beim Import oder Drucken.
CS Dokumenty zachovávají stejné formátování a styl v jakémkoli prohlížeči v jakémkoli operačním systému i při importu nebo tisku.
alemão | Tcheco |
---|---|
dokumente | dokumenty |
browser | prohlížeči |
in | v |
oder | nebo |
DE Mit den Designeinstellungen können Sie den globalen Stil für Farben, Schriftarten und Typografie festlegen, die auf alle Seiten und Blöcke angewendet werden
CS Nastavení motivu vám umožňuje nastavit globální styl pro barvy, písma a typografii aplikovaný na všechny stránky a bloky
alemão | Tcheco |
---|---|
und | a |
für | pro |
auf | na |
seiten | stránky |
mit | v |
alle | všechny |
DE Eine moderne HTML-Vorlage für einen einseitigen Lebenslauf mit kreativen Erweiterungen und einem Logo-Maker bringt einen leichten nostalgischen Stil mit einem dunklen Farbschema und ist damit eine gute Wahl für Ihre Geschäftsbesucher
CS Moderní šablona HTML pro obnovení jedné stránky s kreativními rozšířeními a tvorcem loga přináší lehký nostalgický styl s tmavým barevným schématem, což z něj činí skvělou volbu pro návštěvníky vaší firmy
alemão | Tcheco |
---|---|
für | pro |
mit | s |
einen | a |
DE Haus Im Thailändischen Stil Website-Vorlage
CS Vytváříme Zážitky, Které Lidé Milují Šablona Webové Stránky
DE Premium-Bootstrap-Vorlagen mit Kontaktformularen in modernem Stil erleichtern Ihnen die Arbeit
CS Prémiové šablony bootstrapů s kontaktními formuláři v moderním stylu vám usnadní práci
alemão | Tcheco |
---|---|
ihnen | vám |
arbeit | práci |
in | v |
mit | s |
DE Landingpage-CSS-Vorlagen wurden immer beliebter, Social-Media-Vorlagen für ein Immobilienunternehmen und kostenlose Team-Site-Vorlagen in einem modernen Stil
CS Šablony CSS úvodní stránky získaly popularitu, šablony sociálních médií pro realitní společnost, šablony týmových webů vytvořené zdarma v moderním stylu
alemão | Tcheco |
---|---|
kostenlose | zdarma |
in | v |
für | pro |
einem | z |
DE Männer Stil Und Mode Website-Vorlage
CS Seznamte Se S Našimi Pastory Šablona Webové Stránky
alemão | Tcheco |
---|---|
website | webové |
DE Thailändischer Stil Für Wohndesign
CS Globální Moderní Architektura
DE Ich möchte ein Zimmer mit Burg-Blick und Bad im Spa-Stil.
CS Preferuji výhled na hrad z pokoje, který se nachází v barokním křídle a má koupelnu připomínající spa.
alemão | Tcheco |
---|---|
im | v |
ein | a |
mit | se |
DE Stil Beginnt Bei Uns HTML-Vorlage
CS Podívejte Se Na Můj Životopis A Práci Šablona HTML
alemão | Tcheco |
---|---|
html | html |
uns | a |
bei | se |
DE Wähle aus mehr als 10 verschiedenen Farben, die zu deinem Stil, deiner Stimmung und deiner Persönlichkeit passen.
CS pomocí více než 10 barev si aplikaci přizpůsobte svému stylu, náladě a osobnosti.
DE verfügt über Inhaltssteuerelemente, mit deren Sie den Text in Ihrem Dokument vor Änderungen schützen können, während die Benutzer weiterhin Eingabefelder ausfüllen können
CS jsou vybaveny funkcí Kontrola obsahu, která umožňuje chránit text v dokumentu před změnou nebo úpravou a zároveň umožňuje vyplňovat prázdná místa
alemão | Tcheco |
---|---|
text | text |
in | v |
sie | a |
DE Die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) wurde zum Schutz der Endbenutzer von Software verabschiedet und regelt, wie Unternehmen bei ihrem Kontakt mit EU-Bürgern deren Informationen behandeln
CS Obecné nařízení o ochraně údajů (GDPR) bylo přijato s cílem chránit koncové uživatele softwaru a regulovat způsob, jakým společnosti zpracovávají informace o obyvatelích EU
alemão | Tcheco |
---|---|
dsgvo | gdpr |
software | softwaru |
unternehmen | společnosti |
informationen | informace |
mit | s |
wie | jak |
der | a |
DE Jedwede Umsiedlung des Verarbeiters, dessen Tätigkeit oder deren Teile in Drittländer erfordert eine vorherige Zustimmung des Verantwortlichen und kann lediglich unter besonderen Bedingungen des Art
CS Jakékoli přemístění Zpracovatele, jeho činnosti nebo jejích částí do třetí země vyžaduje předchozí souhlas Správce a může k němu dojít pouze za zvláštních podmínek čl
alemão | Tcheco |
---|---|
oder | nebo |
kann | může |
DE Die Kategorie der betroffenen Personen, deren personenbezogene Daten den Verarbeitungsgegenstand gemäß diesem Vertrag darstellen, sind: Befragte des Verantwortlichen
CS Kategorií subjektů údajů, jejichž osobní údaje jsou předmětem zpracování dle této Smlouvy, jsou: respondenti Správce.
alemão | Tcheco |
---|---|
vertrag | smlouvy |
sind | jsou |
deren | jejich |
DE Die Vertragsparteien sind verpflichtet, sich gegenseitig über sämtliche bedeutende Änderungen betreffend die technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen vor deren Ergreifen zu informieren;
CS O veškerých významných změnách v technických a organizačních zabezpečeních je Smluvní strana povinna informovat druhou ze Smluvních stran před jejich přijetím;
alemão | Tcheco |
---|---|
die | a |
DE Der Verantwortliche hält diese Informationen für vertraulich und hat kein Interesse an deren Veröffentlichung.
CS Správce považuje tyto informace za důvěrné a nemá zájem na jejich zveřejnění.
alemão | Tcheco |
---|---|
informationen | informace |
an | na |
der | a |
DE die öffentlich zugänglich geworden sind, sofern dies nicht durch eine Pflichtverletzung deren Schutzes seitens des Vertragspartei erfolgt ist,
CS které se staly veřejně přístupnými, pokud se tak nestalo porušením povinnosti jejich ochrany Smluvní stranou,
alemão | Tcheco |
---|---|
sofern | pokud |
deren | jejich |
nicht | se |
DE Interne Regeln für die Verarbeitung personenbezogener Daten und deren regelmäßige Aktualisierung
CS Vnitřní pravidla pro zpracování osobních údajů a jejich pravidelná aktualizace
alemão | Tcheco |
---|---|
regeln | pravidla |
für | pro |
die | a |
DE Das einzige Problem ist, dass der Link auf deren Seite geht und weniger profitable Reservierungen für Sie generiert
CS Jediný problém je, že odkaz vede na jejich web a generuje pro vás méně výdělečné rezervace
alemão | Tcheco |
---|---|
problem | problém |
ist | je |
und | a |
auf | na |
für | pro |
DE Einschränkung: Sie können von uns verlangen, dass wir die personenbezogenen Daten, die wir über Sie verwenden, einschränken, wenn Sie deren Löschung beantragt haben oder wenn Sie unserer Nutzung widersprochen haben.
CS Omezení: Můžete nás požádat, abychom omezili osobní údaje, které o vás používáme, pokud jste požádali o jejich vymazání nebo pokud jste nesouhlasili s tím, abychom je používali; a
alemão | Tcheco |
---|---|
daten | údaje |
können | můžete |
die | které |
oder | a |
personenbezogenen | osobní |
verwenden | používáme |
DE 1.1. Durch Ihren Zugriff auf die Internetpräsenz und deren Nutzung bestätigen Sie, dass Sie diese Bedingungen gelesen und verstanden haben und zustimmen, dass sie für Sie bindend sind
CS 1.1 Přístupem na tyto Stránky a jejich používáním potvrzujete, že jste si přečetli, porozuměli a souhlasíte s těmito Podmínkami, které tvoří smlouvu účinnou stejným způsobem, jako kdybyste ji podepsali
alemão | Tcheco |
---|---|
nutzung | používání |
auf | na |
sie | a |
DE (Sehen Sie sich deren Profile auf LinkedIn an)
CS (Podívejte se na jejich profily na LinkedIn)
alemão | Tcheco |
---|---|
sie | jejich |
sich | se |
auf | na |
DE Moodle-Bootstrap-Vorlagen verwenden ein funktionierendes Kontaktformular, damit Benutzer responsive Website-Vorlagen überwachen und Ihnen bei deren Verbesserung helfen können.
CS Šablony bootstrapů Moodle používají funkční kontaktní formulář, který uživatelům umožňuje sledovat responzivní šablony webových stránek a pomoci vám je vylepšit.
alemão | Tcheco |
---|---|
helfen | pomoci |
ihnen | vám |
DE Die französische Vignette entstand im Rahmen des Gesetzes zur Energiewende und insbesondere deren Ziele zur Verringerung der Luftschadstoffe in Frankreich
CS Francouzská viněta byla vytvořena jako součást zákona o přechodu na energii a zejména jejích cílů snížit znečišťující látky ve Francii
alemão | Tcheco |
---|---|
in | ve |
der | a |
DE Durch die stark abgerundete und geschliffene Form der Teilchen konnten die Forscher deren Ursprung Verbrennungsmotoren und Bremsreibung zuordnen, da die hierbei entstehende Hitze nahezu sphärenförmige Teilchen entstehen lässt
CS V srdci se tato energie používá mimo jiné k kontrakci srdečních komor, které pumpují krev a tím i čerstvý kyslík tělem
alemão | Tcheco |
---|---|
die | které |
DE Es ist gängige Praxis, eine Käufer-Persona zu schaffen und deren Bedürfnisse zu verstehen
CS Běžně se to dělá tak, že definujete osobnost zákazníka a porozumíte jeho potřebám
alemão | Tcheco |
---|---|
es | to |
eine | a |
DE Erstellen Sie ein Projektarchiv über ausgewählte Verfasser und deren Informationen (z.B
CS Vytvářejte a dejte všem členům svého týmu k dispozici archiv vybraných autorů s informacemi o nich (například věk, pohlaví, lokalita)
alemão | Tcheco |
---|---|
sie | a |
DE Der Erfolg Ihres Unternehmens hängt von Ihren Prozessen und deren Organisation ab. Während sich Ihr Unternehmen weiterentwickelt, wächst auch die Softwarelandschaft: Prozesse werden oft schwerfällig, unflexibel und damit ineffizienter.
CS Úspěch vaší společnosti závisí na jejích procesech a jejich organizaci. S růstem firmy se mění i potřeby na stávající systémová řešení ? procesy se často stávají těžkopádnými, nepružnými, neefektivními.
alemão | Tcheco |
---|---|
organisation | organizaci |
sich | se |
unternehmens | společnosti |
der | a |
DE Der Erfolg Ihres Unternehmens hängt von Ihren Prozessen und deren Organisation ab. Während sich Ihr Unternehmen weiterentwickelt, wächst auch die Softwarelandschaft: Prozesse werden oft schwerfällig, unflexibel und damit ineffizienter.
CS Úspěch vaší společnosti závisí na jejích procesech a jejich organizaci. S růstem firmy se mění i potřeby na stávající systémová řešení ? procesy se často stávají těžkopádnými, nepružnými, neefektivními.
alemão | Tcheco |
---|---|
organisation | organizaci |
sich | se |
unternehmens | společnosti |
der | a |
DE 1.1. Durch Ihren Zugriff auf die Internetpräsenz und deren Nutzung bestätigen Sie, dass Sie diese Bedingungen gelesen und verstanden haben und zustimmen, dass sie für Sie bindend sind
CS 1.1 Přístupem na tyto Stránky a jejich používáním potvrzujete, že jste si přečetli, porozuměli a souhlasíte s těmito Podmínkami, které tvoří smlouvu účinnou stejným způsobem, jako kdybyste ji podepsali
alemão | Tcheco |
---|---|
nutzung | používání |
auf | na |
sie | a |
DE Als Person deren personenbezogene Daten, wie in diesen Cookie-Richtlinien beschrieben, verarbeitet werden, haben Sie eine Reihe von Rechten, die in Anhang 1 unserer Datenschutzrichtlinien zusammengefasst sind Privacy Policy
CS Jako osoba, jejíž osobní údaje jsou zpracovávány způsobem popsaným v tomto Předpisu o používání souborů cookie, máte celou řadu práv, jejichž přehled je uveden v Příloze 1 k našemu Předpisu o ochraně osobních údajů
alemão | Tcheco |
---|---|
personenbezogene | osobní |
in | v |
deren | jejich |
sind | jsou |
als | jako |
haben | máte |
eine | je |
DE Jedwede Umsiedlung des Verarbeiters, dessen Tätigkeit oder deren Teile in Drittländer erfordert eine vorherige Zustimmung des Verantwortlichen und kann lediglich unter besonderen Bedingungen des Art
CS Jakékoli přemístění Zpracovatele, jeho činnosti nebo jejích částí do třetí země vyžaduje předchozí souhlas Správce a může k němu dojít pouze za zvláštních podmínek čl
alemão | Tcheco |
---|---|
oder | nebo |
kann | může |
DE Die Kategorie der betroffenen Personen, deren personenbezogene Daten den Verarbeitungsgegenstand gemäß diesem Vertrag darstellen, sind: Befragte des Verantwortlichen
CS Kategorií subjektů údajů, jejichž osobní údaje jsou předmětem zpracování dle této Smlouvy, jsou: respondenti Správce.
alemão | Tcheco |
---|---|
vertrag | smlouvy |
sind | jsou |
deren | jejich |
DE Die Vertragsparteien sind verpflichtet, sich gegenseitig über sämtliche bedeutende Änderungen betreffend die technischen und organisatorischen Sicherheitsmaßnahmen vor deren Ergreifen zu informieren;
CS O veškerých významných změnách v technických a organizačních zabezpečeních je Smluvní strana povinna informovat druhou ze Smluvních stran před jejich přijetím;
alemão | Tcheco |
---|---|
die | a |
DE Der Verantwortliche hält diese Informationen für vertraulich und hat kein Interesse an deren Veröffentlichung.
CS Správce považuje tyto informace za důvěrné a nemá zájem na jejich zveřejnění.
alemão | Tcheco |
---|---|
informationen | informace |
an | na |
der | a |
DE die öffentlich zugänglich geworden sind, sofern dies nicht durch eine Pflichtverletzung deren Schutzes seitens des Vertragspartei erfolgt ist,
CS které se staly veřejně přístupnými, pokud se tak nestalo porušením povinnosti jejich ochrany Smluvní stranou,
alemão | Tcheco |
---|---|
sofern | pokud |
deren | jejich |
nicht | se |
DE Interne Regeln für die Verarbeitung personenbezogener Daten und deren regelmäßige Aktualisierung
CS Vnitřní pravidla pro zpracování osobních údajů a jejich pravidelná aktualizace
alemão | Tcheco |
---|---|
regeln | pravidla |
für | pro |
die | a |
DE Wir verwenden Cookies, um den Internetverkehr zu analysieren, Dienste, Inhalte und Werbung anzupassen, die Wirksamkeit von Werbekampagnen zu ermitteln und das Vertrauen in unsere Websites und deren Sicherheit zu fördern
CS Používáme soubory cookie k analýze webových přenosů dat, přizpůsobení služeb, obsahu a reklamy, měření efektivity reklamních kampaní a zvyšování důvěryhodnosti a zabezpečení našich webových stránek
alemão | Tcheco |
---|---|
verwenden | používáme |
dienste | služeb |
inhalte | obsahu |
werbung | reklamy |
in | v |
zu | na |
cookies | cookie |
den | a |
unsere | našich |
DE Ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung dürfen Sie keine Ihrer Rechte im Rahmen dieser Bedingungen übertragen und keine Ihrer Verpflichtungen oder deren Erfüllung abtreten oder anderweitig an einen Dritten übertragen
CS Bez našeho předchozího písemného souhlasu nesmíte postoupit žádná svá práva nebo delegovat či jinak převádět své povinnosti nebo plnění podle těchto podmínek na třetí stranu
alemão | Tcheco |
---|---|
ohne | bez |
unsere | našeho |
rechte | práva |
oder | nebo |
an | na |
DE Ohne dass Sie es wissen, werben OTAs in Ihrem Namen für Ihr Hotel und verlinken auf deren Seite statt auf Ihre. Unsere Banner leiten Reisende auf Ihre offizielle Website, um mehr profitable Direktbuchungen für Ihr Hotel zu generieren.
CS Aniž byste to věděli, OTAs inzerují váš hotel místo vás, ale namísto vašeho webu odkazují na svůj. Naše bannery odkazují přímé cestující na váš oficiální web, abyste pro svůj hotel získali ziskovější přímé rezervace.
alemão | Tcheco |
---|---|
es | to |
hotel | hotel |
unsere | naše |
in | v |
für | pro |
ihre | svůj |
zu | na |
website | webu |
DE Das einzige Problem ist, dass der Link auf deren Seite geht und weniger profitable Reservierungen für Sie generiert
CS Jediný problém je, že odkaz vede na jejich web a generuje pro vás méně výdělečné rezervace
alemão | Tcheco |
---|---|
problem | problém |
ist | je |
und | a |
auf | na |
für | pro |
DE Anwenden einer Ebenenmaske, die mit der Smartobjekt-Ebene verknüpft ist oder deren Verknüpfung zur Smartobjekt-Ebene aufgehoben wurde.
CS Použít masku vrstvy, která buď je, nebo není svázána s vrstvou inteligentního objektu.
DE Verknüpfte Smartobjekte, deren Quellbilder geändert wurden, werden im
CS Propojené inteligentní objekty, jejichž zdrojové obrazy se změnily, se opticky zvýrazní na panelu
DE Sie können sich auf der Plattform umsehen und sich unter anderem mit deren Layout und Funktionen vertraut machen.
CS Můžete se začít rozhlížet po platformě a seznámit se mimo jiné s jejím uspořádáním a funkcemi.
DE Ihre Finanzinstitute, kartenausgebende Bank, Händler, Händlerbanken und andere Partner, wenn Sie ein Zahlungsprodukt der Marke Visa verwenden oder wenn wir in deren Auftrag handeln, z. B., wenn Sie mit Ihrer Visa Karte kontaktlos bezahlen;
CS Vaše finanční instituce, vydavatele platebních karet, obchodníky, zprostředkovatele plateb a další partnery, když používáte platební produkt značky Visa nebo když jednáme jejich jménem, například když klepnete na kartu Visa;
DE Die Verwendung Ihrer Daten durch diese Unternehmen unterliegt deren eigenen Datenschutzrichtlinien.
CS Použití vašich údajů těmito společnostmi podléhá jejím vlastním zásadám ochrany soukromí.
DE Ihre Finanzinstitute, kartenausgebende Bank, Händler, Händlerbanken und andere Partner, wenn Sie ein Zahlungsprodukt der Marke Visa verwenden oder wenn wir in deren Auftrag handeln, z. B., wenn Sie mit Ihrer Visa Karte kontaktlos bezahlen;
CS Vaše finanční instituce, vydavatele platebních karet, obchodníky, zprostředkovatele plateb a další partnery, když používáte platební produkt značky Visa nebo když jednáme jejich jménem, například když klepnete na kartu Visa;
DE Die Verwendung Ihrer Daten durch diese Unternehmen unterliegt deren eigenen Datenschutzrichtlinien.
CS Použití vašich údajů těmito společnostmi podléhá jejím vlastním zásadám ochrany soukromí.
Mostrando 50 de 50 traduções