PT O gráfico de marcos de projeto mostra um marco de projeto por linha vertical, com uma descrição do lado esquerdo do marco do projeto, e um cronograma horizontal para todo o projeto.
"manter o projeto" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:
PT As coleções são úteis para todos que quiserem manter seus ícones organizados, visualizar e manter a consistência em seu projeto. Elas são simples de usar e podem beneficiar tanto iniciantes quanto profissionais.
FR Les collections sont utiles à tous ceux qui veulent organiser leurs icônes, les visualiser et maintenir la cohérence de leur projet. Elles sont simples à utiliser et peuvent être utiles aussi bien aux débutants qu'aux professionnels.
Portuguese | French |
---|---|
coleções | collections |
úteis | utiles |
manter | maintenir |
ícones | icônes |
visualizar | visualiser |
consistência | cohérence |
simples | simples |
podem | peuvent |
iniciantes | débutants |
PT As coleções são úteis para todos que quiserem manter seus ícones organizados, visualizar e manter a consistência em seu projeto. Elas são simples de usar e podem beneficiar tanto iniciantes quanto profissionais.
FR Les collections sont utiles à tous ceux qui veulent organiser leurs icônes, les visualiser et maintenir la cohérence de leur projet. Elles sont simples à utiliser et peuvent être utiles aussi bien aux débutants qu'aux professionnels.
Portuguese | French |
---|---|
coleções | collections |
úteis | utiles |
manter | maintenir |
ícones | icônes |
visualizar | visualiser |
consistência | cohérence |
simples | simples |
podem | peuvent |
iniciantes | débutants |
PT Apoie os usuários em todas as versões do seu projeto. O versionamento da documentação ajuda você a manter a documentação sincronizada com as versões do projeto.
FR Aidez les utilisateurs sur toutes les versions de votre projet. Le versionnage de documents vous aide à garder la documentation synchronisée avec les versions du projet.
Portuguese | French |
---|---|
usuários | utilisateurs |
versões | versions |
projeto | projet |
manter | garder |
PT Para manter o cliente envolvido, o mapa pode ser atualizado com o progresso do projeto de forma contínua, até que o projeto seja concluído com sucesso.
FR Pour que le client reste impliqué, la carte peut être mise à jour en continu au fur et à mesure de l'avancement du projet et jusqu'à sa réalisation finale.
Portuguese | French |
---|---|
cliente | client |
mapa | carte |
atualizado | mise à jour |
progresso | avancement |
contínua | continu |
envolvido | impliqué |
PT Os administradores e as partes interessadas do projeto podem se manter informados sobre o projeto e visualizar facilmente os trabalhos de migração concluídos e programados com gráficos e diagramas simples.
FR Les administrateurs et les parties prenantes du projet peuvent rester informés des étapes et afficher facilement les tâches de migration terminées et planifiées à l’aide de simples graphiques et diagrammes.
Portuguese | French |
---|---|
administradores | administrateurs |
e | et |
podem | peuvent |
informados | informés |
visualizar | afficher |
migração | migration |
partes interessadas | prenantes |
PT Para manter o cliente envolvido, o mapa pode ser atualizado com o progresso do projeto de forma contínua, até que o projeto seja concluído com sucesso.
FR Pour que le client reste impliqué, la carte peut être mise à jour en continu au fur et à mesure de l'avancement du projet et jusqu'à sa réalisation finale.
PT Metas de projeto: como definir (e alcançar) o sucesso Já se perguntou porque metas de projeto são importantes? Conduzir um projeto sem metas é como planejar um casamento sem noivo. Ou noiva. Ou local e data. Basicamente, você está...
FR À mesure que le télétravail gagne du terrain dans le monde entier, beaucoup d'entre vous se retrouvent à devoir apprendre sur le tas à gérer le télétravail. Comprendre comment gérer vos délais, faire avancer les projets et rester informé...
Portuguese | French |
---|---|
definir | mesure |
e | et |
PT Aprenda o básico e, em seguida, trabalhe em cada estágio de execução, incluindo a avaliação e a aprovação do projeto, criação do projeto, relatório de portfólio, arquivamento do projeto e muito mais.
FR Apprenez les bases, puis passez à chaque étape de l’exécution, en passant par l’évaluation et l’approbation des projets, la création de projets, les rapports sur le portefeuille, l’archivage des projets, etc.
Portuguese | French |
---|---|
aprenda | apprenez |
básico | bases |
e | et |
execução | exécution |
relatório | rapports |
portfólio | portefeuille |
arquivamento | archivage |
estágio | étape |
avaliação | évaluation |
PT Gerencie, monitore e atualize todos os detalhes do projeto e obtenha informações sobre como o projeto está progredindo com este modelo de monitoramento de projeto
FR Gérez, suivez et actualisez tous les détails du projet, et obtenez un aperçu de l’état d’avancement du projet grâce à ce modèle de suivi de projet
Portuguese | French |
---|---|
gerencie | gérez |
e | et |
obtenha | obtenez |
PT Marcos pós-projeto que lhe dão uma visão geral de como um projeto está se movendo. Você pode visualizar o projeto em segmentos ou olhar toda a linha do tempo.
FR Publiés des étapes de projet qui vous donnent une vue d’ensemble de l’évolution d’un projet. Vous pouvez visualiser le projet par segments ou regarder la chronologie dans son ensemble.
Portuguese | French |
---|---|
projeto | projet |
olhar | regarder |
marcos | étapes |
PT Ele também terá que ser verificado durante a auditoria se: i) Os valores arrecadados para um determinado projeto foram utilizados para o projeto ii) A retirada está de acordo com a proporção do percentual de conclusão do projeto.
FR Il devra également faire vérifier lors de l'audit que: i) Les montants collectés pour un projet particulier ont été utilisés pour le projet ii) Le retrait a été conforme à la proportion par rapport au pourcentage d'achèvement du projet.
Portuguese | French |
---|---|
terá | devra |
auditoria | audit |
projeto | projet |
retirada | retrait |
percentual | pourcentage |
conclusão | achèvement |
ii | ii |
acordo | rapport |
PT Aprenda o básico e, em seguida, trabalhe em cada estágio de execução, incluindo a avaliação e a aprovação do projeto, criação do projeto, relatório de portfólio, arquivamento do projeto e muito mais.
FR Apprenez les bases, puis passez à chaque étape de l’exécution, en passant par l’évaluation et l’approbation des projets, la création de projets, les rapports sur le portefeuille, l’archivage des projets, etc.
Portuguese | French |
---|---|
aprenda | apprenez |
básico | bases |
e | et |
execução | exécution |
relatório | rapports |
portfólio | portefeuille |
arquivamento | archivage |
estágio | étape |
avaliação | évaluation |
PT Coluna Link do Projeto - Adiciona um link para a planilha padrão do projeto em uma planilha de entrada selecionada com um link direto para o seu projeto após ele ter sido criado.
FR Colonne Lien de projet : ajoute un lien à la feuille de projet par défaut sur une Feuille de prise en charge sélectionnée, avec un lien direct à votre projet après sa création.
PT Embora encontrar e manter clientes seja um empreendimento desafiador, é igualmente importante, se não mais importante, manter e construir relacionamentos com os clientes que você já possui.
FR Démarcher et fidéliser de nouveaux clients n'est certes pas chose facile, mais il est tout aussi important (voire même plus) de maintenir et de développer la relation que vous entretenez avec vos clients existants.
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
manter | maintenir |
clientes | clients |
relacionamentos | relation |
PT Você também deve manter sua assinatura Plus, Pro, Business ou Premium para manter seus arquivos de origem. Se sua assinatura Plus, Pro, Business ou Premium expirar, seus arquivos de origem serão excluídos após 60 dias.
FR Vous devez conserver votre abonnement Plus, Pro, Business ou Premium pour garder vos fichiers sources. Si votre abonnement Plus, Pro, Business ou Premium arrive à expiration, vos fichiers sources seront supprimés au bout d'un délai de 60 jours.
Portuguese | French |
---|---|
assinatura | abonnement |
business | business |
premium | premium |
origem | sources |
dias | jours |
PT Integrar os canais preferidos dos clientes, manter as informações acessíveis e empregar uma filosofia que os coloque em primeiro lugar é uma forma infalível de manter os clientes satisfeitos
FR L’intégration des canaux préférés de vos clients, l’accessibilité aux informations et l’adoption d’une philosophie qui leur permet de rester au centre sont des moyens sûrs de satisfaire vos clients
Portuguese | French |
---|---|
integrar | intégration |
canais | canaux |
clientes | clients |
informações | informations |
e | et |
filosofia | philosophie |
forma | moyens |
Portuguese | French |
---|---|
satisfeito | heureux |
nossa | notre |
necessidades | besoins |
ning | ning |
PT Mais importante ainda, limitar o tamanho de cada página para manter mais rápido tempo de carregamento e manter sua baixa taxa de rejeição.
FR Plus important encore, limiter la taille de chaque page pour maintenir plus rapidement le temps de chargement et de garder votre taux de rebond faible.
Portuguese | French |
---|---|
limitar | limiter |
página | page |
carregamento | chargement |
taxa | taux |
PT Manter contato com nossos amigos e colegas é importante para nós. Uma tradição de sexta-feira surgiu quando começamos a compartilhar fotos de nossos animais de estimação para manter a vibração positiva.
FR Il est important pour nous de rester en contact avec nos ami·es et collaborateurs. Une tradition du vendredi a vu le jour : nous avons commencé à partager des photos de nos animaux domestiques.
Portuguese | French |
---|---|
contato | contact |
importante | important |
tradição | tradition |
colegas | collaborateurs |
PT Você também deve manter sua assinatura Plus, Pro, Business ou Premium para manter seus arquivos de origem. Se sua assinatura Plus, Pro, Business ou Premium expirar, seus arquivos de origem serão excluídos após 60 dias.
FR Vous devez conserver votre abonnement Plus, Pro, Business ou Premium pour garder vos fichiers sources. Si votre abonnement Plus, Pro, Business ou Premium arrive à expiration, vos fichiers sources seront supprimés au bout d'un délai de 60 jours.
Portuguese | French |
---|---|
assinatura | abonnement |
business | business |
premium | premium |
origem | sources |
dias | jours |
PT Apenas lembre-se de manter seu perfil do Reddit o mais anônimo possível se você realmente deseja manter sua privacidade
FR Veillez simplement à rendre votre profil Reddit aussi anonyme que possible si vous souhaitez protéger votre vie privée
Portuguese | French |
---|---|
manter | protéger |
perfil | profil |
anônimo | anonyme |
possível | possible |
deseja | souhaitez |
privacidade | vie privée |
PT - Trabalhando em casa? Ou quer manter contato com amigos? Veja como manter contato
FR - Travailler à domicile ? Ou souhaitez-vous rester en contact avec vos amis ? Voici comment rester en contact
Portuguese | French |
---|---|
trabalhando | travailler |
quer | souhaitez |
contato | contact |
amigos | amis |
PT Definitivamente, queríamos manter nossa experiência e teste Porta especiariasem que temos nosso Coleta de especiarias, óleos diversos e também Tábuas de corte manter praticamente "no local".
FR Nous voulions absolument conserver nos méthodes éprouvées et testées Porte-épicesdans lequel nous avons notre Collection d'épices, diverses huiles et aussi Planches à découper garder pratiquement "sur place".
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
teste | test |
porta | porte |
coleta | collection |
óleos | huiles |
diversos | diverses |
também | aussi |
local | place |
especiarias | épices |
PT O Zoom Espacial 100x ainda é bastante absurdo - com resultados que parecem mais arte abstrata - mas há um novo sistema de estabilização que visa manter o aperto de mão sob controle e manter o assunto estável.
FR Le `` zoom spatial 100x est encore assez absurde - avec des résultats qui ressemblent davantage à de lart abstrait - mais il existe un nouveau système de stabilisation qui vise à garder votre poignée de main à distance et à garder le sujet stable.
Portuguese | French |
---|---|
zoom | zoom |
espacial | spatial |
resultados | résultats |
abstrata | abstrait |
novo | nouveau |
sistema | système |
e | et |
assunto | sujet |
estável | stable |
PT Para manter o alto padrão de desempenho de nossa tecnologia de reuniões, é extremamente importante manter suas unidades atualizadas
FR Pour maintenir le haut niveau de performances de notre technologie de réunion, il est de la plus haute importance de maintenir vos unités à jour
Portuguese | French |
---|---|
manter | maintenir |
padrão | niveau |
desempenho | performances |
tecnologia | technologie |
reuniões | réunion |
PT Para manter-se atualizado com conhecimento da prática da farmácia com aprendizagem ao longo da vida e auto-revelação manter a competência profissional e a saúde pessoal para continuar a praticar.
FR Pour tenir à jour avec la connaissance de la pratique en matière de pharmacie avec la formation permanente et l'autodéveloppement pour mettre à jour la compétence professionnelle et la santé personnelle pour continuer de pratiquer.
Portuguese | French |
---|---|
conhecimento | connaissance |
prática | pratique |
aprendizagem | formation |
competência | compétence |
pessoal | personnelle |
praticar | pratiquer |
saúde | santé |
PT Manter contato com nossos amigos e colegas é importante para nós. Uma tradição de sexta-feira surgiu quando começamos a compartilhar fotos de nossos animais de estimação para manter a vibração positiva.
FR Il est important pour nous de rester en contact avec nos ami·es et collaborateurs. Une tradition du vendredi a vu le jour : nous avons commencé à partager des photos de nos animaux domestiques.
Portuguese | French |
---|---|
contato | contact |
importante | important |
tradição | tradition |
colegas | collaborateurs |
PT O Zoom Espacial 100x ainda é bastante absurdo - com resultados que parecem mais arte abstrata - mas há um novo sistema de estabilização que visa manter o aperto de mão sob controle e manter o assunto estável.
FR Le `` zoom spatial 100x est encore assez absurde - avec des résultats qui ressemblent davantage à de lart abstrait - mais il existe un nouveau système de stabilisation qui vise à garder votre poignée de main à distance et à garder le sujet stable.
Portuguese | French |
---|---|
zoom | zoom |
espacial | spatial |
resultados | résultats |
abstrata | abstrait |
novo | nouveau |
sistema | système |
e | et |
assunto | sujet |
estável | stable |
PT O 'Zoom Espacial' de 100x ainda é praticamente um disparate - com resultados mais parecidos com arte abstrata - mas há um novo sistema de estabilização que visa manter seu aperto de mão à distância e manter o assunto estável.
FR Le "zoom spatial" 100x est toujours aussi absurde - les résultats ressemblant davantage à de l'art abstrait - mais le nouveau système de stabilisation vise à éviter la poignée de main et à maintenir le sujet stable.
Portuguese | French |
---|---|
zoom | zoom |
espacial | spatial |
resultados | résultats |
arte | art |
abstrata | abstrait |
sistema | système |
e | et |
assunto | sujet |
estável | stable |
PT Marque a Manter uma cópia da mensagem na caixa de correio se quiser manter uma cópia do e-mail antes de encaminhá-lo para o outro endereço de e-mail.
FR Cochez la case Conserver une copie du message dans la boîte aux lettres si vous souhaitez conserver une copie de l'e-mail avant de le transférer à l'autre adresse e-mail.
Portuguese | French |
---|---|
manter | conserver |
cópia | copie |
se | si |
quiser | souhaitez |
outro | autre |
endereço | adresse |
Portuguese | French |
---|---|
soluções | solutions |
melhor | meilleur |
fluxo | flux |
negócios | commercial |
análise | analytique |
PT “A SurveyMonkey ajuda a priorizar tarefas, manter o foco da equipe nas áreas certas e manter a mentalidade de experiência do usuário em evidência diariamente”, completou ela.
FR « SurveyMonkey nous aide à hiérarchiser les tâches, à nous assurer que l’équipe se concentre ses efforts au bon endroit et que l'expérience utilisateur reste toujours au premier plan », ajoute-t-elle.
Portuguese | French |
---|---|
ajuda | aide |
tarefas | tâches |
manter | toujours |
foco | concentre |
nas | au |
e | et |
experiência | expérience |
usuário | utilisateur |
equipe | équipe |
certas | bon |
Portuguese | French |
---|---|
como | comment |
inovar | innover |
mais | plus |
rapidez | rapidement |
manter-se | rester |
competitivo | compétitif |
custos | coûts |
e | et |
informações | informations |
PT Você também deve manter sua assinatura paga para manter seus arquivos-fonte. Se sua assinatura paga expirar, seus arquivos-fonte serão excluídos após 60 dias.
FR Vous devez également maintenir votre abonnement payant pour conserver vos fichiers sources. Si votre abonnement payant arrive à expiration, vos fichiers sources seront supprimés après 60 jours.
Portuguese | French |
---|---|
assinatura | abonnement |
paga | payant |
dias | jours |
fonte | sources |
PT Além do regime de medicação que Jane adotou para manter sua carga viral baixa e das proteções que o casal adotou para manter John livre de vírus, o casal aceitou o aconselhamento disponível por meio do programa de resposta ao HIV do governo.
FR Rendre les conseils et les traitements gratuits
Portuguese | French |
---|---|
livre | gratuits |
aconselhamento | conseils |
PT Para conquistar e manter o status de RHCA, o RHCE precisa de aprovação em pelo menos cinco dos exames a seguir, além de manter as respectivas certificações atualizadas:
FR Pour atteindre et conserver le statut de RHCA, un RHCE doit réussir au moins cinq des examens suivants et conserver les certifications associées à jour :
Portuguese | French |
---|---|
manter | conserver |
status | statut |
precisa | doit |
exames | examens |
certificações | certifications |
Portuguese | French |
---|---|
satisfeito | heureux |
nossa | notre |
necessidades | besoins |
ning | ning |
PT Isso tinha o potencial de ter um impacto terrível em minha saúde mental, então eu sabia que precisava fazer algo para manter meu ânimo, para me manter em contato com minha família e com o mundo exterior.
FR Cela pouvait avoir un impact terrible sur ma santé mentale, alors je savais que je devais faire quelque chose pour garder le moral, pour rester en contact avec ma famille et le monde extérieur.
Portuguese | French |
---|---|
impacto | impact |
mental | mentale |
sabia | savais |
contato | contact |
mundo | monde |
saúde | santé |
PT Você também deve manter sua assinatura paga para manter seus arquivos-fonte. Se sua assinatura paga expirar, seus arquivos-fonte serão excluídos após 60 dias.
FR Vous devez également maintenir votre abonnement payant pour conserver vos fichiers sources. Si votre abonnement payant arrive à expiration, vos fichiers sources seront supprimés après 60 jours.
Portuguese | French |
---|---|
assinatura | abonnement |
paga | payant |
dias | jours |
fonte | sources |
PT Com equipes distribuídas e famílias dispersas pode ser difícil manter tudo organizado, ainda mais manter o equilíbrio entre trabalho e vida pessoal. Descubra como o Dropbox pode ajudar.
FR Avec des équipes distribuées et des proches dispersés, il peut être difficile de s'organiser et de maintenir un équilibre entre vie professionnelle et vie privée. Heureusement, Dropbox est là pour vous.
PT Manter cuidadosamente uma linha do tempo para cada cliente é, obviamente, muito trabalhoso. E não há muitos vendedores que tenham a dedicação necessária para manter isso em dia.
FR Tenir minutieusement un calendrier pour chaque client demande bien sûr beaucoup de travail. Et il n'y a pas beaucoup de vendeurs qui ont le dévouement nécessaire pour le faire.
Showing 50 of 50 translations