ES el tratamiento se basa en una autorización con arreglo a la letra a) del apartado 1 del artículo 6 o a la letra a) del apartado 2 del artículo 9 o en un contrato con arreglo a la letra b) del apartado 1 del artículo 6 de la Directiva DSBER, y
"imágenes del artículo" in Spanish can be translated into the following German words/phrases:
ES el tratamiento se basa en una autorización con arreglo a la letra a) del apartado 1 del artículo 6 o a la letra a) del apartado 2 del artículo 9 o en un contrato con arreglo a la letra b) del apartado 1 del artículo 6 de la Directiva DSBER, y
DE die Verarbeitung auf einer Einwilligung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a oder auf einem Vertrag gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DSGVO beruht und
Spanish | German |
---|---|
tratamiento | verarbeitung |
contrato | vertrag |
y | und |
a | a |
b | b |
letra | buchstabe |
o | oder |
se basa | beruht |
artículo | artikel |
ES el tratamiento se base en un consentimiento según el artículo 6, apartado 1, letra a del RGPD o el artículo 9, apartado 2, letra a del RGPD o en un contrato según el artículo 6, apartado 1, letra b del RGPD y
DE die Verarbeitung auf einer Einwilligung gemäß Art. 6 Abs. 1 Buchstabe a DS-GVO oder Art. 9 Abs. 2 Buchstabe a DS-GVO oder auf einem Vertrag gemäß Art. 6 Abs. 1 Buchstabe b DS-GVO beruht und
Spanish | German |
---|---|
tratamiento | verarbeitung |
consentimiento | einwilligung |
contrato | vertrag |
y | und |
a | a |
o | oder |
b | b |
letra | buchstabe |
art | art |
ES Las imágenes GIF (.gif) son de menor calidad que las imágenes JPEG y se utilizan para imágenes más simples, como iconos, animaciones, miniaturas e imágenes decorativas (pero no necesariamente imágenes grandes).
DE GIF-Bilder (.gif) haben eine geringere Qualität als JPEG-Bilder und werden für einfachere Bilder wie Symbole, Animationen, Miniaturansichten und dekorative Bilder (aber nicht unbedingt große Bilder) verwendet.
Spanish | German |
---|---|
gif | gif |
menor | geringere |
calidad | qualität |
jpeg | jpeg |
utilizan | verwendet |
animaciones | animationen |
miniaturas | miniaturansichten |
decorativas | dekorative |
imágenes | bilder |
pero | aber |
grandes | große |
no | nicht |
e | und |
de | für |
como | wie |
más | als |
ES Comprime imágenes por categoría: imágenes de producto, imágenes de categoría, imágenes de tema, imágenes de módulo y muchas más.
DE Komprimiere Bilder nach Kategorie: Produktbilder, Kategorie Bilder, Thema Bilder, Modul Bilder und viele andere.
Spanish | German |
---|---|
imágenes | bilder |
categoría | kategorie |
tema | thema |
módulo | modul |
y | und |
de | nach |
ES Nombre del artículo de la A a la Z Nombre del artículo de Z a A precio ascendente Precio descendente Peso número de artículo Fecha de publicación El más reciente primero GTIN Mejor vendido comentarios
DE Artikelname von A bis Z Artikelname von Z bis A Preis aufsteigend Preis absteigend Gewicht Artikelnummer Erscheinungsdatum Neueste zuerst GTIN Bestseller Bewertungen
Spanish | German |
---|---|
z | z |
precio | preis |
ascendente | aufsteigend |
peso | gewicht |
comentarios | bewertungen |
a | a |
primero | zuerst |
de | von |
más | neueste |
ES La información estaba en un artículo largo, pero cuando los usuarios encontraban el artículo tras una búsqueda, no sabían que la información que necesitaban estaba enterrada en algún lugar del artículo
DE Die Benutzer fanden zwar den Beitrag bei einer Suche, aber es war sehr mühselig, in diesem sehr langen Beitrag zu den benötigten Informationen zu gelangen
Spanish | German |
---|---|
largo | langen |
usuarios | benutzer |
búsqueda | suche |
información | informationen |
en | in |
pero | aber |
un | einer |
el | diesem |
la | den |
ES Los rótulos se encuentran en el artículo en el idioma predeterminado y no en las traducciones del artículo. Si existen traducciones, se pueden agregar rótulos en varios idiomas al artículo predeterminado.
DE Labels sind mit der Standardsprachenversion des Beitrags verknüpft, nicht mit Übersetzungen. Wenn es Übersetzungen gibt, können Sie Labels in mehreren Sprachen zur Standardsprachenversion hinzufügen.
Spanish | German |
---|---|
pueden | können |
agregar | hinzufügen |
rótulos | labels |
idiomas | sprachen |
en | in |
no | nicht |
si | wenn |
el | der |
ES No puedes usar un Artículo para su comercialización, es decir, no puedes utilizar el Artículo para crear un producto final, donde el valor primario del producto sea el Artículo mismo, lo cual incluye:
DE Du darfst einen Artikel nicht zur Verkaufsförderung verwenden, also ein Endprodukt mit dem Artikel erstellen, dessen primären Wert der Artikel selbst ausmacht. Dazu zählen die folgenden Produkte:
Spanish | German |
---|---|
crear | erstellen |
primario | primären |
usar | verwenden |
no | nicht |
valor | wert |
un | einen |
artículo | artikel |
ES Para los descuentos que son aplicables en el segundo artículo/artículo posterior, el descuento se revocará en la devolución parcial del pedido y el artículo no devuelto se cargará al precio original
DE Für Rabatte, die auf den zweiten/nachfolgenden Artikel anwendbar sind, wird der Rabatt bei teilweiser Rückgabe der Bestellung aufgehoben und der nicht zurückgegebene Artikel wird zum ursprünglichen Preis berechnet
Spanish | German |
---|---|
aplicables | anwendbar |
devolución | rückgabe |
pedido | bestellung |
precio | preis |
original | ursprünglichen |
posterior | nachfolgenden |
descuentos | rabatte |
descuento | rabatt |
y | und |
no | nicht |
son | sind |
segundo | zweiten |
artículo | artikel |
para | für |
ES Para los descuentos que son aplicables en el segundo artículo/artículo posterior, el descuento se revocará en la devolución parcial del pedido y el artículo no devuelto se cargará al precio original
DE Für Rabatte, die auf den zweiten/nachfolgenden Artikel anwendbar sind, wird der Rabatt bei teilweiser Rückgabe der Bestellung aufgehoben und der nicht zurückgegebene Artikel wird zum ursprünglichen Preis berechnet
Spanish | German |
---|---|
aplicables | anwendbar |
devolución | rückgabe |
pedido | bestellung |
precio | preis |
original | ursprünglichen |
posterior | nachfolgenden |
descuentos | rabatte |
descuento | rabatt |
y | und |
no | nicht |
son | sind |
segundo | zweiten |
artículo | artikel |
para | für |
ES Una carpeta con imágenes incluidas en línea en su hoja. (Para obtener más información sobre las imágenes en línea, consulte el artículo Agregar imágenes a la vista de cuadrícula).
DE Ein Ordner mit allen Bildern, die in Ihr Blatt integriert sind. (Weitere Informationen zu eingebetteten Bildern erhalten Sie im Artikel Bilder zur Tabellenblattansicht hinzufügen.)
Spanish | German |
---|---|
incluidas | integriert |
información | informationen |
carpeta | ordner |
hoja | blatt |
agregar | hinzufügen |
imágenes | bilder |
en | in |
artículo | artikel |
a | zu |
de | mit |
la | die |
ES Si un Artículo contiene múltiples recursos puedes crear más de un producto final con ese Artículo pero debes registrar primero el Artículo para cada nuevo proyecto.
DE Wenn ein Artikel aus mehreren Assets besteht, kannst du diesen Artikel für mehrere Endprodukte verwenden, musst aber zunächst den Artikel für jedes einzelne Projekt registrieren.
Spanish | German |
---|---|
registrar | registrieren |
proyecto | projekt |
recursos | assets |
si | wenn |
puedes | kannst |
pero | aber |
debes | musst |
para | zunächst |
artículo | artikel |
múltiples | mehreren |
de | einzelne |
el | aus |
un | ein |
ES No puedes hacerlo ni con un Artículo aislado ni con un Artículo que forme parte un un grupo de artículos, ni siquiera si has modificado el Artículo
DE Dies gilt sowohl, wenn der Artikel für sich steht, als auch wenn er mit anderen Artikeln kombiniert oder verändert wird
Spanish | German |
---|---|
modificado | verändert |
si | wenn |
hacerlo | wird |
siquiera | auch |
artículo | artikel |
ES Este artículo fue coescrito por Maggie Moran. Maggie Moran es profesional en jardinería en Pensilvania. En este artículo, hay 10 referencias citadas, que se pueden ver en la parte inferior de la página. Este artículo ha sido visto 6537 veces.
DE Dieser Artikel wurde unter Mitarbeit der Maggie Moran. Maggie Moran ist professionelle Gärtnerin in Pennsylvania. In diesem Artikel werden 10 Referenzen angegeben, die am Ende des Artikels zu finden sind. Dieser Artikel wurde 3.569 Mal aufgerufen.
Spanish | German |
---|---|
pensilvania | pennsylvania |
referencias | referenzen |
es | ist |
a | zu |
en | in |
fue | wurde |
artículo | artikel |
por | mal |
de | unter |
la | der |
ES Este artículo fue coescrito por Maggie Moran. Maggie Moran es profesional en jardinería en Pensilvania. En este artículo, hay 13 referencias citadas, que se pueden ver en la parte inferior de la página. Este artículo ha sido visto 18 154 veces.
DE Dieser Artikel wurde unter Mitarbeit der Maggie Moran. Maggie Moran ist professionelle Gärtnerin in Pennsylvania. In diesem Artikel werden 13 Referenzen angegeben, die am Ende des Artikels zu finden sind. Dieser Artikel wurde 1.153 Mal aufgerufen.
Spanish | German |
---|---|
pensilvania | pennsylvania |
referencias | referenzen |
es | ist |
a | zu |
en | in |
fue | wurde |
artículo | artikel |
por | mal |
de | unter |
la | der |
ES Para añadir un artículo a su factura, abra la lista desplegable Artículo y seleccione uno de los artículos disponibles (si usted ha creado ya la lista de artículos de factura) o cree un artículo nuevo:
DE Um den Artikel zu Ihrer Rechnung hinzuzufügen, öffnen Sie das Listenmenü Artikel und wählen Sie einen der verfügbaren Artikel (falls Sie die Artikelliste schon erstellt haben) oder erstellen Sie einen neuen Artikel genau da:
Spanish | German |
---|---|
añadir | hinzuzufügen |
factura | rechnung |
seleccione | wählen |
disponibles | verfügbaren |
nuevo | neuen |
abra | öffnen |
y | und |
lista | die |
o | oder |
artículo | artikel |
a | zu |
si | falls |
creado | erstellt |
ya | schon |
ES Si bien no es posible descargar todas las imágenes del sitio al mismo tiempo, puedes descargar el archivo original de imágenes individuales, una a la vez, desde la pestaña Mi biblioteca en la búsqueda de imágenes. Para descargar imágenes:
DE Es ist zwar nicht möglich, alle Bilder von deiner Website gleichzeitig herunterzuladen, aber du kannst die Originaldatei einzelner Bilder stückweise über den Tab Meine Bibliothek in der Bildsuche herunterladen. So lädst du Bilder herunter:
Spanish | German |
---|---|
imágenes | bilder |
archivo original | originaldatei |
pestaña | tab |
biblioteca | bibliothek |
sitio | website |
descargar | herunterladen |
puedes | kannst |
en | in |
no | nicht |
a | herunter |
todas | alle |
mi | meine |
posible | möglich |
si bien | zwar |
es | ist |
ES Las imágenes de Unsplash y Getty Imágenes con licencia aparecen incluso después de eliminar todas las instancias de la imagen. No es posible eliminar imágenes de stock de la búsqueda de imágenes.
DE Unsplash und lizenzierte Getty Images erscheinen auch nach dem Löschen aller Instanzen des Bildes. Es ist nicht möglich, Agenturbilder aus deiner Bildsuche zu entfernen.
Spanish | German |
---|---|
getty | getty |
unsplash | unsplash |
y | und |
aparecen | erscheinen |
instancias | instanzen |
no | nicht |
imagen | images |
la imagen | bildes |
después | nach dem |
posible | möglich |
es | ist |
de | dem |
eliminar | löschen |
todas las | aller |
ES Esa tasa de 10 fps en el Mark III se mantiene para hasta 28 imágenes en bruto y 76 imágenes JPEG, mientras que el A7R II se limita a nueve imágenes en bruto y 24 imágenes JPEG.
DE Diese 10-fps-Rate im Mark III wird für bis zu 28 Roh- und 76 JPEG-Bilder beibehalten, während der A7R II auf neun Roh- und 24 JPEG-Bilder beschränkt ist.
Spanish | German |
---|---|
tasa | rate |
fps | fps |
iii | iii |
imágenes | bilder |
jpeg | jpeg |
ii | ii |
y | und |
a | a |
en el | im |
de | neun |
hasta | bis |
en | auf |
el | der |
ES Hay varias formas de mostrar imágenes en su sitio web, como galerías, imágenes de portada e imágenes de productos. Para los fines de esta guía, veremos cómo editar el texto alternativo de la imagen en imágenes estándar añadidas a su página.
DE Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, Bilder auf deiner Website darzustellen, z. B. Galerien, Titelbilder und Produktbilder. In diesem Leitfaden wollen wir uns ansehen, wie du den Alt-Text von Standardbildern auf deiner Seite bearbeiten kannst.
Spanish | German |
---|---|
galerías | galerien |
guía | leitfaden |
alternativo | alt |
imágenes | bilder |
e | und |
editar | bearbeiten |
texto | text |
en | in |
página | seite |
a | b |
formas | möglichkeiten |
hay | es |
ES Por lo general, solicitamos 1 artículo de línea por diseño. Para subir varias imágenes, debes agregar un artículo de línea por cada imagen. Sin embargo, si vas a pedir hojas de st…
DE Im Allgemeinen benötigen wir pro Design 1 Einzelposten. Um mehrere Bilder hochzuladen, fügen Sie für jedes Bild einen Einzelposten hinzu. Wenn Sie jedoch individuelle Stickerbögen…
ES En este momento, se requiere un depósito no reembolsable. Esta cantidad puede variar dependiendo del coste final del artículo, y de las políticas de la tienda individual. Normalmente se pide el 30 % del coste final del artículo.
DE Nun wird eine nicht erstattbare Anzahlung fällig. Dieser Betrag kann je nach Endpreis des Artikels und den Richtlinien der jeweiligen Verkaufsstelle variieren. Normalerweise werden 30 % des Endpreises des Artikels fällig.
ES En este momento, se requiere un depósito no reembolsable. Esta cantidad puede variar dependiendo del coste final del artículo, y de las políticas de la tienda individual. Normalmente se pide el 30 % del coste final del artículo.
DE Nun wird eine nicht erstattbare Anzahlung fällig. Dieser Betrag kann je nach Endpreis des Artikels und den Richtlinien der jeweiligen Verkaufsstelle variieren. Normalerweise werden 30 % des Endpreises des Artikels fällig.
Spanish | German |
---|---|
depósito | anzahlung |
variar | variieren |
políticas | richtlinien |
y | und |
normalmente | normalerweise |
no | nicht |
puede | kann |
en | wird |
ES En este momento, se requiere un depósito no reembolsable. Esta cantidad puede variar dependiendo del coste final del artículo, y de las políticas de la tienda individual. Normalmente se pide el 30 % del coste final del artículo.
DE Nun wird eine nicht erstattbare Anzahlung fällig. Dieser Betrag kann je nach Endpreis des Artikels und den Richtlinien der jeweiligen Verkaufsstelle variieren. Normalerweise werden 30 % des Endpreises des Artikels fällig.
ES En este momento, se requiere un depósito no reembolsable. Esta cantidad puede variar dependiendo del coste final del artículo, y de las políticas de la tienda individual. Normalmente se pide el 30 % del coste final del artículo.
DE Nun wird eine nicht erstattbare Anzahlung fällig. Dieser Betrag kann je nach Endpreis des Artikels und den Richtlinien der jeweiligen Verkaufsstelle variieren. Normalerweise werden 30 % des Endpreises des Artikels fällig.
Spanish | German |
---|---|
depósito | anzahlung |
variar | variieren |
políticas | richtlinien |
y | und |
normalmente | normalerweise |
no | nicht |
puede | kann |
en | wird |
ES Para obtener más información sobre el texto alternativo y cómo añadirlo a las imágenes en tu campaña, consulta este artículo: Añadir texto alternativo a las imágenes
DE Weitere Hinweise zur Verwendung von Alt-Text für deine Kampagnen findest du in dem Artikel: Alt-Text zu Bildern hinzufügen
Spanish | German |
---|---|
alternativo | alt |
imágenes | bildern |
campaña | kampagnen |
más información | findest |
texto | text |
consulta | du |
en | in |
añadir | hinzufügen |
artículo | artikel |
a | zu |
para | für |
ES información del gadget información del dispositivo información móvil atención arrow emoji bloqueado cierre imágenes prediseñadas de interfaz móvil imágenes prediseñadas de la interfaz de usuario imágenes prediseñadas de usuario
Spanish | German |
---|---|
información | informationen |
dispositivo | gerät |
móvil | mobile |
atención | aufmerksamkeit |
usuario | benutzer |
interfaz | benutzeroberfläche |
ES Si subes imágenes al sitio web, debes evitar subir imágenes con datos de localización incrustados (EXIF GPS) incluidos. Los visitantes del sitio web pueden descargar y extraer cualquier dato de localización de las imágenes del sitio web.
DE Wenn Sie Bilder auf die Website hochladen, sollten Sie es vermeiden, Bilder hochzuladen, die eingebettete Standortdaten (EXIF-GPS) enthalten. Besucher der Website können alle Standortdaten von Bildern auf der Website herunterladen und extrahieren.
Spanish | German |
---|---|
evitar | vermeiden |
incrustados | eingebettete |
exif | exif |
gps | gps |
visitantes | besucher |
descargar | herunterladen |
y | und |
extraer | extrahieren |
si | wenn |
imágenes | bilder |
subir | hochladen |
pueden | können |
datos | enthalten |
ES Si carga imágenes en el sitio web, debe evitar cargar imágenes con datos de ubicación incrustados (GPS EXIF) incluidos. Los visitantes del sitio web pueden descargar y extraer los datos de ubicación de las imágenes del sitio web.
DE Wenn Sie Bilder auf die Website hochladen, sollten Sie das Hochladen von Bildern mit eingebetteten Standortdaten (EXIF GPS) vermeiden. Besucher der Website können Standortdaten von Bildern auf der Website herunterladen und extrahieren.
Spanish | German |
---|---|
evitar | vermeiden |
incrustados | eingebetteten |
gps | gps |
exif | exif |
visitantes | besucher |
cargar | hochladen |
descargar | herunterladen |
y | und |
extraer | extrahieren |
pueden | können |
imágenes | bilder |
si | wenn |
ES Si subes imágenes a la web, debes evitar subir imágenes con datos de localización incrustados (EXIF GPS) incluidos. Los visitantes del sitio web pueden descargar y extraer cualquier dato de localización de las imágenes del sitio web.
DE Wenn Sie Bilder auf die Website hochladen, sollten Sie das Hochladen von Bildern mit eingebetteten Standortdaten (EXIF GPS) vermeiden. Besucher der Website können beliebige Standortdaten von Bildern auf der Website herunterladen und extrahieren.
Spanish | German |
---|---|
evitar | vermeiden |
incrustados | eingebetteten |
exif | exif |
gps | gps |
visitantes | besucher |
descargar | herunterladen |
y | und |
extraer | extrahieren |
si | wenn |
imágenes | bilder |
subir | hochladen |
pueden | können |
ES Los rótulos se indexan para las búsquedas con un poco menos de peso que el título del artículo, pero varios rótulos con palabras similares pueden pesar más que el título y que el cuerpo del artículo
DE Labes werden für die Suche mit etwas niedrigerer Gewichtung als der Beitragstitel indiziert, aber mehrere Labels mit ähnlichen Wörtern können schnell eine höhere Gewichtung erhalten als der Titel und Inhalt des Beitrags
Spanish | German |
---|---|
búsquedas | suche |
rótulos | labels |
palabras | wörtern |
similares | ähnlichen |
y | und |
pero | aber |
título | titel |
pueden | können |
varios | mehrere |
ES Si el coste del nuevo artículo supera el valor del artículo original, procesaremos el saldo resultante con el método de pago que hayas utilizado previamente
DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart
Spanish | German |
---|---|
nuevo | neuen |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
valor | wert |
original | ursprünglichen |
ES Si el coste del nuevo artículo es inferior al valor del artículo original, reembolsaremos el saldo con el método de pago que hayas utilizado anteriormente.
DE Wenn der Preis des neuen Artikel niedriger ist als der des ursprünglichen Artikels, erstatten wir die Differenz als Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart.
Spanish | German |
---|---|
inferior | niedriger |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
nuevo | neuen |
valor | preis |
es | ist |
original | ursprünglichen |
artículo | artikel |
ES Exceptuando las circunstancias estipuladas en el artículo 28 de la TPDPL titulado «Excepciones», como interesado tiene los siguientes derechos contemplados dentro del ámbito del artículo 11 de la TPDPL con su solicitud a Runtastic:
DE Mit Ausnahme der in Artikel 28 der TPDPL mit dem Titel "Ausnahmen" benannten Umstände hast Du als betroffene Person im Rahmen von Artikel 11 der TPDPL folgende Rechte, wenn Du dich an Runtastic wendest:
Spanish | German |
---|---|
circunstancias | umstände |
excepciones | ausnahmen |
derechos | rechte |
en el | im |
en | in |
titulado | titel |
solicitud | an |
su | person |
artículo | artikel |
ES Por ejemplo: la fórmula =VLOOKUP([Artículo del inventario]3, [Artículo del inventario]1:[Cantidad de artículos en el inventario]4, 3, falso) dará como resultado el valor 4
DE Beispiel: Die Formel =VLOOKUP([Inventarelement]3, [Inventarelement]1:[Anzahl der Elemente im Lager]4, 3, false) gibt den Wert 4 zurück
Spanish | German |
---|---|
fórmula | formel |
cantidad | anzahl |
inventario | lager |
falso | false |
dará | gibt |
en el | im |
valor | wert |
ejemplo | beispiel |
ES Si el coste del nuevo artículo supera el valor del artículo original, procesaremos el saldo resultante con el método de pago que hayas utilizado previamente
DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart
Spanish | German |
---|---|
nuevo | neuen |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
valor | wert |
original | ursprünglichen |
ES Si el coste del nuevo artículo es inferior al valor del artículo original, reembolsaremos el saldo con el método de pago que hayas utilizado anteriormente.
DE Wenn der Preis des neuen Artikel niedriger ist als der des ursprünglichen Artikels, erstatten wir die Differenz als Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart.
Spanish | German |
---|---|
inferior | niedriger |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
nuevo | neuen |
valor | preis |
es | ist |
original | ursprünglichen |
artículo | artikel |
ES Si el coste del nuevo artículo supera el valor del artículo original, procesaremos el saldo resultante con el método de pago que hayas utilizado previamente
DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart
Spanish | German |
---|---|
nuevo | neuen |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
valor | wert |
original | ursprünglichen |
ES Si el coste del nuevo artículo es inferior al valor del artículo original, reembolsaremos el saldo con el método de pago que hayas utilizado anteriormente.
DE Wenn der Preis des neuen Artikel niedriger ist als der des ursprünglichen Artikels, erstatten wir die Differenz als Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart.
Spanish | German |
---|---|
inferior | niedriger |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
nuevo | neuen |
valor | preis |
es | ist |
original | ursprünglichen |
artículo | artikel |
ES El interesado revoca su consentimiento, en el que se basó el procesamiento de conformidad con el artículo 6, párrafo 1, letra a, del RGPD o el artículo 9, párrafo 2, letra a, del RGPD, y no existe otra base legal para el procesamiento.
DE Die betroffene Person widerruft ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 Buchstabe a DS-GVO oder Art. 9 Abs. 2 Buchstabe a DS-GVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung.
Spanish | German |
---|---|
procesamiento | verarbeitung |
base legal | rechtsgrundlage |
a | a |
y | und |
consentimiento | einwilligung |
letra | buchstabe |
otra | anderweitigen |
o | oder |
art | art |
ES La base legal para el tratamiento de estos datos son el artículo 6, apartado 1, letra b) del RGPD y nuestro interés legítimo en gestionar un foro de usuarios (artículo 6, apartado 1, letra f) del RGPD).
DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DS-GVO und unser berechtigtes Interesse, ein Anwenderforum zu betreiben (Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f DS-GVO).
Spanish | German |
---|---|
tratamiento | verarbeitung |
datos | daten |
b | b |
interés | interesse |
base legal | rechtsgrundlage |
gestionar | betreiben |
y | und |
f | f |
letra | buchstabe |
legítimo | berechtigtes |
nuestro | unser |
son | sind |
artículo | artikel |
ES Revoca usted su consentimiento sobre el que se basaba el tratamiento según el artículo 6, apartado 1, letra a del RGPD o el artículo 9, apartado 2, letra a del RGPD y no existe ningún fundamento legal de otro tipo para el tratamiento.
DE Sie widerrufen Ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 DS-GVO Buchstabe a oder Art. 9 Abs. 2 Buchstabe a DS-GVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung.
Spanish | German |
---|---|
tratamiento | verarbeitung |
a | a |
y | und |
consentimiento | einwilligung |
letra | buchstabe |
o | oder |
tipo | art |
ES Si el coste del nuevo artículo supera el valor del artículo original, procesaremos el saldo resultante con el método de pago que hayas utilizado previamente
DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart
Spanish | German |
---|---|
nuevo | neuen |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
valor | wert |
original | ursprünglichen |
ES Si el coste del nuevo artículo es inferior al valor del artículo original, reembolsaremos el saldo con el método de pago que hayas utilizado anteriormente.
DE Wenn der Preis des neuen Artikel niedriger ist als der des ursprünglichen Artikels, erstatten wir die Differenz als Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart.
Spanish | German |
---|---|
inferior | niedriger |
pago | erstatten |
si | wenn |
coste | der preis |
nuevo | neuen |
valor | preis |
es | ist |
original | ursprünglichen |
artículo | artikel |
ES De acuerdo con el artículo 28 del RGPD, la relación entre el controlador y el procesador debe realizarse por escrito (el formato electrónico es aceptable según el inciso (9) del mismo artículo).
DE Gemäß Artikel 28 der DSGVO muss die Beziehung zwischen dem Datenverantwortlichen und dem Datenverarbeiter schriftlich festgehalten werden (die elektronische Form ist gemäß Absatz (9) desselben Artikels zulässig).
Spanish | German |
---|---|
rgpd | dsgvo |
relación | beziehung |
escrito | schriftlich |
formato | form |
aceptable | zulässig |
electrónico | elektronische |
y | und |
debe | muss |
es | ist |
mismo | desselben |
de | zwischen |
artículo | artikel |
ES Obtenga una vista previa del contenido de imágenes y documentos, gire imágenes y cámbieles el tamaño, guarde imágenes como fondo de escritorio y comparta los archivos previsualizados por correo electrónico, mensajería instantánea o redes sociales
DE Anzeige einer Vorschau auf die Inhalte von Bildern und Dokumenten, Drehen und Größenänderung von Bildern, Speichern eines Bildes als Hintergrund und Weitergabe der in der Vorschau angezeigten Dateien via E-Mail, Instant-Messaging oder Social-Media
Spanish | German |
---|---|
contenido | inhalte |
gire | drehen |
fondo | hintergrund |
instantánea | instant |
imágenes | bildern |
y | und |
documentos | dokumenten |
archivos | dateien |
mensajería | messaging |
guarde | speichern |
a | in |
electrónico | e |
o | oder |
correo | |
correo electrónico | |
sociales | social |
vista previa | vorschau |
Spanish | German |
---|---|
edita | bearbeiten |
imágenes | bilder |
automáticamente | automatisch |
diseño | design |
cambia | ändern |
y | und |
directamente | direkt |
fácilmente | einfach |
en | in |
página | seite |
adaptarse | angepasst |
ES Como se indica en el Artículo 13 del borrador final de RTS, no se requiere SCA para pagos a beneficiarios confiables. Para conocer las condiciones precisas, consulte el artículo en sí.
DE Wie in Artikel 13 des endgültigen RTS-Entwurfs angegeben, ist SCA für Zahlungen an vertrauenswürdige Begünstigte nicht erforderlich. Die genauen Bedingungen entnehmen Sie bitte dem Artikel.
Spanish | German |
---|---|
final | endgültigen |
requiere | erforderlich |
pagos | zahlungen |
confiables | vertrauenswürdige |
precisas | genauen |
en | in |
condiciones | bedingungen |
no | nicht |
del | des |
como | wie |
artículo | artikel |
ES En Zendesk, cuando se cambia el título de un artículo o se mueve, no es necesario actualizar los vínculos. Cuando se realizan dichos cambios, la ID del artículo no cambia de modo que los vínculos siguen siendo válidos.
DE In Zendesk können Sie den Titel eines Beitrags ändern oder ihn verschieben, ohne dass Sie die Links aktualisieren müssen. Bei Änderungen dieser Art bleibt die ID des Beitrags erhalten und die Links sind so weiterhin gültig.
Spanish | German |
---|---|
zendesk | zendesk |
válidos | gültig |
actualizar | aktualisieren |
no | ohne |
art | art |
en | in |
o | oder |
mueve | verschieben |
cambia | ändern |
título | titel |
ES Incluye la palabra Cambio en la línea del asunto y no te olvides de incluir el número de tu pedido, el artículo que deseas cambiar, y el artículo por el cual desearías cambiarlo
DE Wählen Sie als Betreffzeile „Umtauschen“ und geben Sie bitte Ihre Bestellungsnummer sowie die Artikel, die Sie umtauschen möchten, und gegen welche Artikel Sie diese umtauschen möchten
Spanish | German |
---|---|
pedido | bitte |
y | und |
artículo | artikel |
la | die |
Showing 50 of 50 translations