FR Nom de fichier d'origine du fichier. L'extension dans ce nom de fichier doit correspondre à l'extension du fichier.
يمكن ترجمة "fichier doit correspondre" باللغة فرنسي إلى الكلمات / العبارات الروسية التالية:
FR Nom de fichier d'origine du fichier. L'extension dans ce nom de fichier doit correspondre à l'extension du fichier.
RU Исходное имя файла. Расширение в этом имени файла должно соответствовать расширению файла.
حرفي Ishodnoe imâ fajla. Rasširenie v étom imeni fajla dolžno sootvetstvovatʹ rasšireniû fajla.
فرنسي | الروسية |
---|---|
fichier | файла |
dans | в |
ce | этом |
doit | должно |
correspondre | соответствовать |
FR Nom de fichier d'origine du fichier. L'extension dans ce nom de fichier doit correspondre à l'extension du fichier.
RU Исходное имя файла. Расширение в этом имени файла должно соответствовать расширению файла.
حرفي Ishodnoe imâ fajla. Rasširenie v étom imeni fajla dolžno sootvetstvovatʹ rasšireniû fajla.
فرنسي | الروسية |
---|---|
fichier | файла |
dans | в |
ce | этом |
doit | должно |
correspondre | соответствовать |
FR Nom complet (doit correspondre au nom indiqué dans les registres de l’établissement)
RU Ф. И. О. (должны соответствовать Ф. И. О., указанным в регистрационных документах образовательного учреждения);
حرفي F. I. O. (dolžny sootvetstvovatʹ F. I. O., ukazannym v registracionnyh dokumentah obrazovatelʹnogo učreždeniâ);
فرنسي | الروسية |
---|---|
doit | должны |
correspondre | соответствовать |
FR La fréquence du lecteur doit correspondre à celle du tag
RU Частота считывателя должна соответствовать частоте метки
حرفي Častota sčityvatelâ dolžna sootvetstvovatʹ častote metki
فرنسي | الروسية |
---|---|
doit | должна |
correspondre | соответствовать |
FR Période de mise en conformité pour les petites entreprises (l'entreprise doit correspondre à la définition applicable pour chaque règle)
RU Период соответствия для малого бизнеса (в рамках каждой нормы компания должна подпадать под соответствующее определение)
حرفي Period sootvetstviâ dlâ malogo biznesa (v ramkah každoj normy kompaniâ dolžna podpadatʹ pod sootvetstvuûŝee opredelenie)
فرنسي | الروسية |
---|---|
petites | малого |
chaque | каждой |
doit | должна |
définition | определение |
FR Période de mise en conformité pour les très petites entreprises(l'entreprise doit correspondre à la définition applicable pour chaque règle)
RU Период соответствия для очень малого бизнеса (в рамках каждой нормы компания должна подпадать под соответствующее определение)
حرفي Period sootvetstviâ dlâ očenʹ malogo biznesa (v ramkah každoj normy kompaniâ dolžna podpadatʹ pod sootvetstvuûŝee opredelenie)
فرنسي | الروسية |
---|---|
très | очень |
petites | малого |
chaque | каждой |
doit | должна |
définition | определение |
FR Période de la conformité générale (l'entreprise doit correspondre à la définition applicable pour chaque règle)
RU Общий период соответствия (бизнес должен соответствовать применимому определению согласно каждому правилу)
حرفي Obŝij period sootvetstviâ (biznes dolžen sootvetstvovatʹ primenimomu opredeleniû soglasno každomu pravilu)
فرنسي | الروسية |
---|---|
période | период |
entreprise | бизнес |
doit | должен |
correspondre | соответствовать |
FR L'adresse de livraison de votre commande doit correspondre au pays à partir duquel vous avez passé la commande
RU Адрес доставки вашего заказа должен соответствовать стране, на сайте которой вы оформили заказ
حرفي Adres dostavki vašego zakaza dolžen sootvetstvovatʹ strane, na sajte kotoroj vy oformili zakaz
فرنسي | الروسية |
---|---|
livraison | доставки |
correspondre | соответствовать |
pays | стране |
FR Nom complet (doit correspondre au nom indiqué dans les registres de l’établissement)
RU Ф. И. О. (должны соответствовать Ф. И. О., указанным в регистрационных документах образовательного учреждения);
حرفي F. I. O. (dolžny sootvetstvovatʹ F. I. O., ukazannym v registracionnyh dokumentah obrazovatelʹnogo učreždeniâ);
فرنسي | الروسية |
---|---|
doit | должны |
correspondre | соответствовать |
FR La fréquence du lecteur doit correspondre à celle du tag
RU Частота считывателя должна соответствовать частоте метки
حرفي Častota sčityvatelâ dolžna sootvetstvovatʹ častote metki
فرنسي | الروسية |
---|---|
doit | должна |
correspondre | соответствовать |
FR Période de mise en conformité pour les petites entreprises (l'entreprise doit correspondre à la définition applicable pour chaque règle)
RU Период соответствия для малого бизнеса (в рамках каждой нормы компания должна подпадать под соответствующее определение)
حرفي Period sootvetstviâ dlâ malogo biznesa (v ramkah každoj normy kompaniâ dolžna podpadatʹ pod sootvetstvuûŝee opredelenie)
فرنسي | الروسية |
---|---|
petites | малого |
chaque | каждой |
doit | должна |
définition | определение |
FR Période de mise en conformité pour les très petites entreprises(l'entreprise doit correspondre à la définition applicable pour chaque règle)
RU Период соответствия для очень малого бизнеса (в рамках каждой нормы компания должна подпадать под соответствующее определение)
حرفي Period sootvetstviâ dlâ očenʹ malogo biznesa (v ramkah každoj normy kompaniâ dolžna podpadatʹ pod sootvetstvuûŝee opredelenie)
فرنسي | الروسية |
---|---|
très | очень |
petites | малого |
chaque | каждой |
doit | должна |
définition | определение |
FR Période de la conformité générale (l'entreprise doit correspondre à la définition applicable pour chaque règle)
RU Общий период соответствия (бизнес должен соответствовать применимому определению согласно каждому правилу)
حرفي Obŝij period sootvetstviâ (biznes dolžen sootvetstvovatʹ primenimomu opredeleniû soglasno každomu pravilu)
فرنسي | الروسية |
---|---|
période | период |
entreprise | бизнес |
doit | должен |
correspondre | соответствовать |
FR Le domaine de connexion de l’utilisateur doit correspondre à un domaine approuvé dans votre Liste de partage sécurisé du Centre d’administration
RU Домен пользователя должен совпасть с одобренным доменом из списка безопасного совместного доступа в Центре администрирования
حرفي Domen polʹzovatelâ dolžen sovpastʹ s odobrennym domenom iz spiska bezopasnogo sovmestnogo dostupa v Centre administrirovaniâ
FR Outil de création de documents : Faire correspondre les colonnes à votre fichier PDF à remplir
RU Построитель документов: сопоставление столбцов с заполняемым PDF-файлом
حرفي Postroitelʹ dokumentov: sopostavlenie stolbcov s zapolnâemym PDF-fajlom
فرنسي | الروسية |
---|---|
FR Avec l’outil de création de documents, vous pouvez faire correspondre des colonnes à un fichier PDF à remplir....
RU Построитель документов позволяет сопоставлять столбцы с заполняемым PDF-файлом....
حرفي Postroitelʹ dokumentov pozvolâet sopostavlâtʹ stolbcy s zapolnâemym PDF-fajlom....
فرنسي | الروسية |
---|---|
colonnes | столбцы |
فرنسي | الروسية |
---|---|
phrases | фразы |
peuvent | могут |
plus | больше |
s | с |
FR Outil de création de documents : Faire correspondre les colonnes à votre fichier PDF à remplir | Articles d’aide Smartsheet
RU Построитель документов: сопоставление столбцов с заполняемым PDF-файлом | Справочные статьи Smartsheet
حرفي Postroitelʹ dokumentov: sopostavlenie stolbcov s zapolnâemym PDF-fajlom | Spravočnye statʹi Smartsheet
فرنسي | الروسية |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
FR Avec l’outil de création de documents, vous pouvez faire correspondre des colonnes à un fichier PDF à remplir.
RU Построитель документов позволяет сопоставлять столбцы с заполняемым PDF-файлом.
حرفي Postroitelʹ dokumentov pozvolâet sopostavlâtʹ stolbcy s zapolnâemym PDF-fajlom.
فرنسي | الروسية |
---|---|
colonnes | столбцы |
FR Outil de création de documents : Faire correspondre les colonnes d’une feuille à un fichier PDF à remplir
RU Построитель документов: сопоставление столбцов таблицы с заполняемым PDF-файлом
حرفي Postroitelʹ dokumentov: sopostavlenie stolbcov tablicy s zapolnâemym PDF-fajlom
فرنسي | الروسية |
---|---|
فرنسي | الروسية |
---|---|
phrases | фразы |
peuvent | могут |
plus | больше |
s | с |
FR Dans la section Sheet Column (Colonne de la feuille), choisissez les colonnes de la feuille que vous souhaitez faire correspondre aux colonnes du fichier de déchargement.
RU В разделе Sheet Column (Столбец таблицы) выберите столбцы таблицы, которые необходимо сопоставить со столбцами файла выгрузки.
حرفي V razdele Sheet Column (Stolbec tablicy) vyberite stolbcy tablicy, kotorye neobhodimo sopostavitʹ so stolbcami fajla vygruzki.
FR Outil de création de documents : Faire correspondre les colonnes d’une feuille à un fichier PDF à remplir | Articles d’aide Smartsheet
RU Построитель документов: сопоставление столбцов таблицы с заполняемым PDF-файлом | Справочные статьи Smartsheet
حرفي Postroitelʹ dokumentov: sopostavlenie stolbcov tablicy s zapolnâemym PDF-fajlom | Spravočnye statʹi Smartsheet
FR Créez le fichier PDF à remplir, puis utilisez l’outil de création de documents pour faire correspondre les colonnes de Smartsheet aux champs du PDF.
RU Создайте заполняемый PDF-файл и с помощью построителя документов сопоставьте столбец в Smartsheet с полями PDF-файла.
حرفي Sozdajte zapolnâemyj PDF-fajl i s pomoŝʹû postroitelâ dokumentov sopostavʹte stolbec v Smartsheet s polâmi PDF-fajla.
FR Pour relire un fichier DEM, le jeu correspondant doit être lancé une fois que le fichier a été exécuté dans le répertoire d’installation des jeux
RU Чтобы воспроизвести файл DEM, после проигрывания файла в папке установки игры должна быть запущена соответствующая игра
حرفي Čtoby vosproizvesti fajl DEM, posle proigryvaniâ fajla v papke ustanovki igry dolžna bytʹ zapuŝena sootvetstvuûŝaâ igra
فرنسي | الروسية |
---|---|
doit | должна |
FR Pour être utilisé avec des logiciels plus modernes, le fichier KEY.ZIP doit être décompressé ou compressé dans un fichier ZIP.
RU Для использования в более современном программном обеспечении файл KEY.ZIP необходимо распаковать или сжать в ZIP-файл.
حرفي Dlâ ispolʹzovaniâ v bolee sovremennom programmnom obespečenii fajl KEY.ZIP neobhodimo raspakovatʹ ili sžatʹ v ZIP-fajl.
فرنسي | الروسية |
---|---|
avec | использования |
plus | более |
modernes | современном |
fichier | файл |
zip | zip |
doit | необходимо |
FR Le fichier .xib localisé doit aller dans le groupe comprenant les autres localisations de ce fichier.
RU Локализованный файл .xib должен войти в группу, которая содержит другие локализации этого файла.
حرفي Lokalizovannyj fajl .xib dolžen vojti v gruppu, kotoraâ soderžit drugie lokalizacii étogo fajla.
فرنسي | الروسية |
---|---|
doit | должен |
groupe | группу |
FR Votre fichier source ne doit pas excéder 1 Go. Il est probable que le délai imparti expirera pour tout fichier excédant cette limite.
RU Размер исходного файла не должен превышать 1 ГБ. Отправить файл большего размера, скорее всего, не получится.
حرفي Razmer ishodnogo fajla ne dolžen prevyšatʹ 1 GB. Otpravitʹ fajl bolʹšego razmera, skoree vsego, ne polučitsâ.
FR Il permet de fusionner les nouveaux textes d?un fichier POT (comparés à la traduction actuelle dans le fichier PO) et produit un fichier PO et un MO.
RU Он позволяет объединять новые тексты в POT-файле (по сравнению с текущим переводом в PO-файле) и выводит как PO, так и MO.
حرفي On pozvolâet obʺedinâtʹ novye teksty v POT-fajle (po sravneniû s tekuŝim perevodom v PO-fajle) i vyvodit kak PO, tak i MO.
فرنسي | الروسية |
---|---|
permet | позволяет |
nouveaux | новые |
s | с |
po | po |
FR des métadonnées concernant les fichiers téléchargés, telles que la taille du fichier, le nom du fichier, le format du fichier et d'autres paramètres pertinents
RU Метаданные о загруженных файлах, такие как Размер файла, Имя файла, Формат файла и другие соответствующие параметры
حرفي Metadannye o zagružennyh fajlah, takie kak Razmer fajla, Imâ fajla, Format fajla i drugie sootvetstvuûŝie parametry
فرنسي | الروسية |
---|---|
autres | другие |
pertinents | соответствующие |
paramètres | параметры |
FR Par défaut, DataNumen PDF Repair sauvera le fixe PDF fichier dans un nouveau fichier nommé xxxx_fixed.pdf, où xxxx est le nom de la source PDF fichier
RU По умолчанию DataNumen PDF Repair сохранит фиксированный PDF файл в новый файл с именем xxxx_fixed.pdf, где xxxx - название источника PDF файл
حرفي Po umolčaniû DataNumen PDF Repair sohranit fiksirovannyj PDF fajl v novyj fajl s imenem xxxx_fixed.pdf, gde xxxx - nazvanie istočnika PDF fajl
فرنسي | الروسية |
---|---|
défaut | умолчанию |
fichier | файл |
nouveau | новый |
nom | название |
FR Contrairement au fichier DOC, le fichier DOCX ne correspond pas à un format de fichier étendu
RU В отличие от файлов DOC формат DOCX не является расширенным файловым форматом
حرفي V otličie ot fajlov DOC format DOCX ne âvlâetsâ rasširennym fajlovym formatom
فرنسي | الروسية |
---|---|
docx | docx |
format | формат |
FR Ne définissez jamais le fichier cible de transfert et le fichier source de chargement comme étant le même fichier.
RU Никогда не выбирайте в качестве целевого файла выгрузки и исходного файла отправки один и тот же файл.
حرفي Nikogda ne vybirajte v kačestve celevogo fajla vygruzki i ishodnogo fajla otpravki odin i tot že fajl.
فرنسي | الروسية |
---|---|
et | и |
FR Le fichier TGZ (fichier Tar compressé avec Gzip) est similaire à un fichier zip classique
RU Файлы Gzipped Tar File (TGZ) можно сравнить с традиционными архивами ZIP
حرفي Fajly Gzipped Tar File (TGZ) možno sravnitʹ s tradicionnymi arhivami ZIP
فرنسي | الروسية |
---|---|
fichier | file |
avec | с |
zip | zip |
FR Cependant, le fichier M4B n'est pas seulement un fichier audio mais plutôt un fichier de livre audio
RU Однако файл M4B - это не просто аудиофайл, а файл аудиокниги
حرفي Odnako fajl M4B - éto ne prosto audiofajl, a fajl audioknigi
فرنسي | الروسية |
---|---|
fichier | файл |
FR Les informations relatives au chemin absolu local (C:\Ma Musique\Titre Chanson ), au chemin local du fichier (titrechanson.mp3), ou à l'URL d'un site Web contenues dans le fichier spécifient l'emplacement du fichier afin d'en effectuer la lecture
RU Абсолютный путь к файлу (C:\My Music\Song Title), локальный путь к файлу (songtitle.mp3) или URL-адрес файла указывают то место, где можно найти файл
حرفي Absolûtnyj putʹ k fajlu (C:\My Music\Song Title), lokalʹnyj putʹ k fajlu (songtitle.mp3) ili URL-adres fajla ukazyvaût to mesto, gde možno najti fajl
فرنسي | الروسية |
---|---|
musique | music |
c | c |
FR Les fichiers Pages de la version iWork '09 comprennent un fichier ZIP archivé avec les éléments suivants : un fichier index.xml, un fichier buildVersionHistory et un répertoire "QuickLook" avec des miniatures et/ou un aperçu PDF
RU Файл index.xml содержит метаданные и данные о формате
حرفي Fajl index.xml soderžit metadannye i dannye o formate
فرنسي | الروسية |
---|---|
xml | xml |
fichiers | данные |
FR Le texte peut être généré via n'importe quel programme de traitement de texte et le fichier peut être enregistré sous forme de fichier RTF au lieu du fichier par défaut
RU При этом текст можно набрать в любых других форматах, а после сохранить в формате RTF
حرفي Pri étom tekst možno nabratʹ v lûbyh drugih formatah, a posle sohranitʹ v formate RTF
فرنسي | الروسية |
---|---|
rtf | rtf |
texte | текст |
peut | можно |
forme | формате |
FR Si l'extension de fichier ORI est ajoutée à un fichier, le format de fichier généré peut ressembler à ce qui suit : nomdefichier.avi.ori
RU Если к имени файла добавлено расширение файла ORI, имя файла может выглядеть примерно так: filename.avi.ori
حرفي Esli k imeni fajla dobavleno rasširenie fajla ORI, imâ fajla možet vyglâdetʹ primerno tak: filename.avi.ori
فرنسي | الروسية |
---|---|
fichier | файла |
extension | расширение |
avi | avi |
FR Une fois le fichier ouvert, son contenu peut être affiché dans un éditeur de texte si le fichier DAT d'origine a été enregistré en tant que fichier contenant des données de type texte
RU При этом содержимое такого файла можно просмотреть, открыв его текстовым редактором (в случае если такой файл имеет текстовое содержимое)
حرفي Pri étom soderžimoe takogo fajla možno prosmotretʹ, otkryv ego tekstovym redaktorom (v slučae esli takoj fajl imeet tekstovoe soderžimoe)
فرنسي | الروسية |
---|---|
contenu | содержимое |
peut | можно |
si | если |
a | имеет |
FR Tout comme pour les fichiers URL, l'extension de fichier LNK n'apparaît pas dans le nom du fichier, même lorsque l'option permettant de masquer les extensions de fichier est désactivée.
RU Аналогично URL файлов файл LNK в имени файла не отображается даже в том случае, когда опция сокрытия расширения файлов отключена.
حرفي Analogično URL fajlov fajl LNK v imeni fajla ne otobražaetsâ daže v tom slučae, kogda opciâ sokrytiâ rasšireniâ fajlov otklûčena.
فرنسي | الروسية |
---|---|
url | url |
nom | имени |
même | даже |
option | опция |
FR Toutefois, les modifications apportées lors du montage vidéo ne sont pas enregistrées directement dans le fichier CMREC, mais dans un fichier distinct qui utilise l'extension de fichier CMPROJ
RU Эти изменения, однако, сохраняются не в файле CMREC напрямую, а в отдельном файле, который использует расширение CMPROJ
حرفي Éti izmeneniâ, odnako, sohranâûtsâ ne v fajle CMREC naprâmuû, a v otdelʹnom fajle, kotoryj ispolʹzuet rasširenie CMPROJ
فرنسي | الروسية |
---|---|
modifications | изменения |
fichier | файле |
directement | напрямую |
utilise | использует |
extension | расширение |
FR Contrairement au fichier DOC, le fichier DOCX ne correspond pas à un format de fichier étendu
RU В отличие от файлов DOC формат DOCX не является расширенным файловым форматом
حرفي V otličie ot fajlov DOC format DOCX ne âvlâetsâ rasširennym fajlovym formatom
فرنسي | الروسية |
---|---|
docx | docx |
format | формат |
FR Si les chaînes de votre fichier Localizable.strings sont présentes dans le fichier traduit mais ne sont pas localisées sur l?appareil, vérifiez l?encodage de caractères du fichier.
RU Если строки Localizable.strings присутствуют в переведенном файле, но не локализуются на устройстве, проверьте кодировку символов файла.
حرفي Esli stroki Localizable.strings prisutstvuût v perevedennom fajle, no ne lokalizuûtsâ na ustrojstve, proverʹte kodirovku simvolov fajla.
فرنسي | الروسية |
---|---|
appareil | устройстве |
vérifiez | проверьте |
l | символов |
FR Il permet de fusionner les nouveaux textes d?un fichier POT (comparés à la traduction actuelle dans le fichier PO) et produit un fichier PO et un MO.
RU Он позволяет объединять новые тексты в POT-файле (по сравнению с текущим переводом в PO-файле) и выводит как PO, так и MO.
حرفي On pozvolâet obʺedinâtʹ novye teksty v POT-fajle (po sravneniû s tekuŝim perevodom v PO-fajle) i vyvodit kak PO, tak i MO.
فرنسي | الروسية |
---|---|
permet | позволяет |
nouveaux | новые |
s | с |
po | po |
FR Contrairement au fichier DOC, le fichier DOCX ne correspond pas à un format de fichier étendu
RU В отличие от файлов DOC формат DOCX не является расширенным файловым форматом
حرفي V otličie ot fajlov DOC format DOCX ne âvlâetsâ rasširennym fajlovym formatom
FR Contrairement au fichier DOC, le fichier DOCX ne correspond pas à un format de fichier étendu
RU В отличие от файлов DOC формат DOCX не является расширенным файловым форматом
حرفي V otličie ot fajlov DOC format DOCX ne âvlâetsâ rasširennym fajlovym formatom
FR Data Shuttle ne prend pas en charge les fichiers .xlsx basés sur Open XML. Lorsque vous utilisez une API pour générer les données de votre fichier, il peut être préférable de générer un fichier.csv plutôt qu’un fichier .xlsx.
RU Data Shuttle не поддерживает XLSX-файлы на основе OpenXML. При создании файла данных с помощью API рекомендуется использовать формат CSV, а не XLSX.
حرفي Data Shuttle ne podderživaet XLSX-fajly na osnove OpenXML. Pri sozdanii fajla dannyh s pomoŝʹû API rekomenduetsâ ispolʹzovatʹ format CSV, a ne XLSX.
FR Ne donnez jamais le même fichier comme fichier de déchargement cible et fichier de chargement source.
RU Никогда не выбирайте в качестве целевого файла выгрузки и исходного файла загрузки один и тот же файл.
حرفي Nikogda ne vybirajte v kačestve celevogo fajla vygruzki i ishodnogo fajla zagruzki odin i tot že fajl.
FR Qu’est-ce que « l’intention du chercheur » et comment y faire correspondre
RU Что такое “интент” (поисковое намерение) и как ему соответствовать
حرفي Čto takoe “intent” (poiskovoe namerenie) i kak emu sootvetstvovatʹ
فرنسي | الروسية |
---|---|
et | и |
correspondre | соответствовать |
يتم عرض 50 من إجمالي 50 ترجمة