ES Por lo tanto, desde el primer día hemos tenido tanto un informe de transparencia como un informe "warrant canary"
"tanto" në Spanjisht mund të përkthehet në Italiane fjalët/frazat e mëposhtme:
ES Por lo tanto, desde el primer día hemos tenido tanto un informe de transparencia como un informe "warrant canary"
IT Dal primo giorno di servizio di Mailfence abbiamo perciò pubblicato e aggiornato il rapporto sulla trasparenza
Spanjisht | Italiane |
---|---|
transparencia | trasparenza |
el | il |
informe | rapporto |
de | di |
a | e |
día | giorno |
hemos | abbiamo |
ES Nuestros consultores implementan soluciones de administración de acceso y cifrado en el entorno del cliente, tanto para implementaciones tanto in situ como en la nube.
IT I nostri consulenti implementano soluzioni di crittografia e gestione degli accessi all’interno dell’ambiente del cliente, per installazioni sia on-premises che su cloud.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
consultores | consulenti |
implementan | implementano |
acceso | accessi |
cifrado | crittografia |
cliente | cliente |
nube | cloud |
soluciones | soluzioni |
y | e |
administración | gestione |
de | di |
nuestros | nostri |
el | i |
en | allinterno |
para | per |
ES "Es increíblemente importante trabajar con un socio que siempre esté al tanto de lo último y lo mejor de iOS". Parte de la gran relación con Reincubate es que podemos confiar en que estarán al tanto de estos cambios ".
IT "È incredibilmente importante lavorare con un partner sempre aggiornato sulle ultime novità di iOS. Parte della grande relazione con Reincubate è che possiamo fidarci di loro per essere al passo con questi cambiamenti ".
Spanjisht | Italiane |
---|---|
increíblemente | incredibilmente |
socio | partner |
último | ultime |
ios | ios |
podemos | possiamo |
cambios | cambiamenti |
importante | importante |
un | un |
al | al |
gran | grande |
relación | relazione |
siempre | sempre |
de | di |
en | sulle |
es | è |
la | della |
y | loro |
parte | parte |
trabajar | lavorare |
ES Por tanto, cuando hablamos de riesgo, debemos considerarlo una incertidumbre que supone tanto un peligro como una oportunidad.
IT Pertanto, quando parliamo di rischio, dovremmo considerarlo come un'incertezza che porta con sé sia pericoli sia opportunità.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
debemos | dovremmo |
oportunidad | opportunità |
riesgo | rischio |
de | di |
tanto | con |
que | pertanto |
como | come |
cuando | quando |
ES Por lo tanto, nuestro objetivo es facilitar las cosas tanto a los motores de búsqueda como a los especialistas en SEO, ya que reconocemos que leer los archivos de registro (log files) no es fácil cuando contamos con miles y millones de líneas.
IT Pertanto, il nostro obiettivo è quello di rendere le cose più facili sia per i motori di ricerca che per gli specialisti SEO, poiché riconosciamo che la lettura dei file di log non è facile quando si conta con migliaia e milioni di linee.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
objetivo | obiettivo |
motores | motori |
especialistas | specialisti |
seo | seo |
miles | migliaia |
y | e |
millones | milioni |
búsqueda | ricerca |
archivos | file |
no | non |
fácil | facile |
líneas | linee |
de | di |
es | è |
nuestro | nostro |
cosas | cose |
log | log |
ES Por lo tanto, es posible que los programas habilitados para IA no puedan responder a los cambios como lo hacen los humanos; por lo tanto, el rol del gerente de marketing seguirá siendo un trabajo orientado a las personas.
IT Pertanto, i programmi abilitati all?intelligenza artificiale potrebbero non essere in grado di rispondere ai cambiamenti come fanno gli umani; quindi il ruolo di marketing manager rimarrà un lavoro umano-forward.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
programas | programmi |
habilitados | abilitati |
gerente | manager |
marketing | marketing |
ia | ai |
un | un |
trabajo | lavoro |
rol | ruolo |
no | non |
responder | rispondere |
humanos | umani |
de | di |
los cambios | cambiamenti |
como | come |
el | il |
siendo | essere |
ES Mientras tanto, SFS siguió encontrando formas de optimizar la experiencia de los agentes y, por tanto, de los clientes
IT Nel frattempo, SFS ha continuato a trovare modi per semplificare l?esperienza degli agenti e di conseguenza quella dei clienti
Spanjisht | Italiane |
---|---|
formas | modi |
optimizar | semplificare |
agentes | agenti |
y | e |
mientras tanto | frattempo |
experiencia | esperienza |
clientes | clienti |
tanto | a |
de | di |
la | dei |
ES Por lo tanto, las imágenes con subtítulos pueden ayudar al usuario a tener una mejor comprensión de lo que la imagen implica por lo tanto útiles en el aprendizaje de una segunda lengua.
IT Pertanto, le immagini con didascalie possono aiutare l?utente ad avere una migliore comprensione di ciò che l?immagine comporta quindi utile per l?apprendimento di una seconda lingua.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
subtítulos | didascalie |
mejor | migliore |
comprensión | comprensione |
aprendizaje | apprendimento |
pueden | possono |
ayudar | aiutare |
usuario | utente |
útiles | utile |
imágenes | immagini |
imagen | immagine |
el | le |
de | di |
tener | avere |
implica | per |
segunda | seconda |
lo | ciò |
ES El tiempo de ejecución del hilo principal de Ember destaca tanto que distorsiona la gráfica por tanto tiempo que tarda en ejecutarse
IT Il tempo del thread principale mobile di Ember salta fuori e distorce il grafico con il tempo necessario
Spanjisht | Italiane |
---|---|
hilo | thread |
principal | principale |
gráfica | grafico |
tiempo | tempo |
de | di |
ES Por lo tanto, muchos clientes están valorando diferentes estrategias de modernización con nuevos entornos SAP HANA, tanto en las instalaciones como en la nube.
IT Di conseguenza, molti clienti stanno valutando diversi approcci di modernizzazione con i nuovi ambienti SAP HANA, sia on-premise che nel cloud.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
clientes | clienti |
estrategias | approcci |
modernización | modernizzazione |
nuevos | nuovi |
nube | cloud |
sap | sap |
muchos | molti |
diferentes | diversi |
entornos | ambienti |
de | di |
como | conseguenza |
ES Por lo tanto, no tenemos ninguna influencia en el alcance de los datos que Facebook recopila con la ayuda de este plugin y, por lo tanto, informamos a los usuarios según nuestro nivel de conocimiento
IT Non abbiamo quindi alcuna influenza sulla portata dei dati che Facebook raccoglie con l'aiuto di questo Plugins e quindi informiamo gli utenti secondo il nostro livello di conoscenza
Spanjisht | Italiane |
---|---|
influencia | influenza |
alcance | portata |
recopila | raccoglie |
informamos | informiamo |
usuarios | utenti |
nivel | livello |
plugin | plugins |
y | e |
conocimiento | conoscenza |
datos | dati |
de | di |
nuestro | nostro |
no | alcuna |
ES Creamos sitios web a medida y numerosas plantillas adaptadas tanto a las necesidades de los viajeros como a las de los hoteleros, tanto si se trata de un hotel independiente como de una cadena hotelera.
IT Creiamo siti web su misura e template pensati per soddisfare tanto le esigenze dei viaggiatori quanto quelle degli albergatori, che tu sia un hotel indipendente o una catena alberghiera.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
plantillas | template |
viajeros | viaggiatori |
hoteleros | albergatori |
independiente | indipendente |
cadena | catena |
y | e |
un | un |
hotel | hotel |
web | web |
necesidades | esigenze |
sitios | siti |
tanto | o |
ES Como dijo Bill Gates, el contenido es el rey, y por lo tanto, el núcleo de cualquier estrategia de SEO en la página.No hay duda de por qué la mayoría de las empresas más exitosas invierten tanto en generar contenido único
IT Come disse una volta Bill Gates, il contenuto è il re, e quindi il fulcro di qualsiasi strategia SEO on-page.Non c'è dubbio sul perché la maggior parte delle aziende di maggior successo investe così tanto nella generazione di contenuti unici
Spanjisht | Italiane |
---|---|
dijo | disse |
rey | re |
seo | seo |
duda | dubbio |
empresas | aziende |
exitosas | successo |
generar | generazione |
bill | bill |
estrategia | strategia |
es | è |
y | e |
página | page |
no | non |
contenido | contenuti |
de | di |
como | come |
cualquier | qualsiasi |
en | sul |
por | perché |
ES ¿Por cuál cloud opta? La elección de una plataforma cloud influye en todas las etapas de un proyecto y, por tanto, es determinante para su éxito. Esta cuestión se plantea tanto a los desarrolladores como a los directores ejecutivos.
IT Verso quale cloud orientarsi? La scelta di una piattaforma cloud influisce su tutte le fasi di un progetto e quindi sulla sua riuscita. La questione si pone tanto agli sviluppatori quanto ai CEO.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
cloud | cloud |
elección | scelta |
plataforma | piattaforma |
etapas | fasi |
proyecto | progetto |
cuestión | questione |
desarrolladores | sviluppatori |
un | un |
y | e |
de | di |
cuál | la |
su | sua |
todas | tutte |
a | agli |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Diseñadores suizos, tanto hombres como mujeres, nos cuentan por qué nuestra navaja de bolsillo ha recibido tanto reconocimiento.
IT Designer svizzeri, uomini e donne, spiegano perché il nostro multiuso ha ricevuto così tanti riconoscimenti.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
diseñadores | designer |
suizos | svizzeri |
hombres | uomini |
mujeres | donne |
reconocimiento | riconoscimenti |
recibido | ricevuto |
por | perché |
de | nostro |
tanto | tanti |
ES Tueste hasta secar las semillas de hinojo en una sartén, revuelva de tanto en tanto y reduzca el calor tan pronto como las semillas liberen su aroma
IT Asciuga i semi di finocchio in una padella, mescola di tanto in tanto e riduci il calore non appena viene rilasciato l’aroma dei semi
Spanjisht | Italiane |
---|---|
hinojo | finocchio |
sartén | padella |
reduzca | riduci |
calor | calore |
y | e |
semillas | semi |
en | in |
de | di |
el | il |
como | viene |
ES Por lo tanto, es necesario desmontar la mayoría de los elementos presentes en el teléfono para poder aislar la pantalla del Galaxy S10 y, por lo tanto, cambiarla si es necesario
IT È quindi necessario smontare la maggior parte degli elementi presenti all'interno del telefono per poter isolare lo schermo Galaxy S10 e quindi modificarlo se necessario
Spanjisht | Italiane |
---|---|
desmontar | smontare |
presentes | presenti |
teléfono | telefono |
aislar | isolare |
pantalla | schermo |
galaxy | galaxy |
poder | poter |
y | e |
necesario | necessario |
en | allinterno |
el | la |
ES Por lo tanto, se pueden utilizar tranquilamente tanto en el salón como en los dormitorios de vuestra casa.
IT Potranno quindi essere tranquillamente utilizzati sia nella zona giorno che nella zona notte della vostra casa.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
utilizar | utilizzati |
casa | casa |
pueden | potranno |
ES Su GF, Reinado de Septiembre...te extrañé tanto, tanto. Tiene tantas cosas que decirte, pero al mismo tiempo, tu polla tampoco estuvo ahí todo este tiempo. ¡Creo que sabes lo que hará primero!
IT Il tuo GF, Regno di settembreMi sei mancato tanto, tanto, tanto. Ha così tante cose da dirti, ma allo stesso tempo, il tuo cazzo non era lì per tutto questo tempo. Penso che tu sappia cosa farà per prima cosa!
Spanjisht | Italiane |
---|---|
polla | cazzo |
tiempo | tempo |
tantas | tante |
de | di |
tiene | ha |
pero | ma |
mismo | stesso |
al | allo |
cosas | cose |
todo | tutto |
este | questo |
ES Generalmente este corte de jeans es muy apreciado por los jóvenes, tanto hombres como mujeres, porque es perfecto tanto en situaciones formales como en noches con los amigos.
IT Solitamente questo taglio di jeans è molto apprezzato dai giovani, sia uomini che donne, perché è perfetto sia in situazioni formali che in serate spensierate con gli amici.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
generalmente | solitamente |
corte | taglio |
apreciado | apprezzato |
jóvenes | giovani |
hombres | uomini |
mujeres | donne |
situaciones | situazioni |
noches | serate |
jeans | jeans |
perfecto | perfetto |
de | di |
amigos | amici |
es | è |
en | in |
muy | molto |
por | perché |
este | questo |
ES Diseñadores suizos, tanto hombres como mujeres, nos cuentan por qué nuestra navaja de bolsillo ha recibido tanto reconocimiento.
IT Designer svizzeri, uomini e donne, spiegano perché il nostro multiuso ha ricevuto così tanti riconoscimenti.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
diseñadores | designer |
suizos | svizzeri |
hombres | uomini |
mujeres | donne |
reconocimiento | riconoscimenti |
recibido | ricevuto |
por | perché |
de | nostro |
tanto | tanti |
ES Tueste hasta secar las semillas de hinojo en una sartén, revuelva de tanto en tanto y reduzca el calor tan pronto como las semillas liberen su aroma
IT Asciuga i semi di finocchio in una padella, mescola di tanto in tanto e riduci il calore non appena viene rilasciato l’aroma dei semi
Spanjisht | Italiane |
---|---|
hinojo | finocchio |
sartén | padella |
reduzca | riduci |
calor | calore |
y | e |
semillas | semi |
en | in |
de | di |
el | il |
como | viene |
ES Por lo tanto, es esencial mantener un ojo en las posiciones de ranking de la página web tanto de la anterior como de la nueva durante un par de semanas
IT Quindi, è essenziale tenere d'occhio le posizioni in classifica del sito web sia del sito precedente che di quello nuovo per un paio di settimane
Spanjisht | Italiane |
---|---|
esencial | essenziale |
semanas | settimane |
ranking | classifica |
es | è |
mantener | tenere |
un | un |
nueva | nuovo |
posiciones | posizioni |
de | di |
en | in |
anterior | precedente |
la | del |
web | web |
ES Por lo tanto, es difícil obtener cifras exactas sobre las consecuencias de la contaminación del aire y, por lo general, sólo hay estimaciones tanto de enfermedades como de muertes (2, 19).
IT Le cifre esatte sulle conseguenze dell'inquinamento atmosferico sono quindi difficili da ottenere, e di solito ci sono solo stime sia della malattia che della morte (2, 19).
Spanjisht | Italiane |
---|---|
difícil | difficili |
consecuencias | conseguenze |
estimaciones | stime |
enfermedades | malattia |
general | solito |
cifras | cifre |
y | e |
sólo | solo |
obtener | ottenere |
de | di |
la | della |
hay | ci |
es | sia |
ES Siempre hemos vivido de la tierra y del mar, siguiendo los ritmos de las estaciones y del clima. Por tanto, somos expertos en sacar el máximo partido a la vida, tanto si llueve como si brilla el sol.
IT Abbiamo sempre vissuto di terra e di mare, seguendo i ritmi delle stagioni e del clima. Siamo quindi esperti nel trarre il massimo dalla vita, indipendentemente dal clima.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
mar | mare |
estaciones | stagioni |
clima | clima |
expertos | esperti |
sacar | trarre |
y | e |
vivido | vissuto |
máximo | massimo |
vida | vita |
de | di |
somos | siamo |
siempre | sempre |
siguiendo | seguendo |
hemos | abbiamo |
ES Por tanto, tanto los microorganismos como el material biológico se inactivan con la dosis adecuada de Motores de luz LED de alta intensidad de Phoseon
IT Pertanto, sia i microrganismi che il materiale biologico si inattivano con la giusta dose da I motori di luce LED ad alta intensità di Phoseon
Spanjisht | Italiane |
---|---|
microorganismos | microrganismi |
material | materiale |
biológico | biologico |
dosis | dose |
motores | motori |
alta | alta |
intensidad | intensità |
adecuada | giusta |
de | di |
led | led |
ES Por lo tanto, tanto los microorganismos como el material biológico pueden ser inactivados con la dosis adecuada de los sistemas basados en SLM de Phoseon
IT Pertanto, sia i microrganismi che il materiale biologico possono essere inattivati con la giusta dose dai sistemi basati su Phoseon SLM
Spanjisht | Italiane |
---|---|
microorganismos | microrganismi |
material | materiale |
biológico | biologico |
dosis | dose |
adecuada | giusta |
sistemas | sistemi |
pueden | possono |
basados | basati |
de | pertanto |
ser | essere |
ES Durante varios años, HeatXperts ha producido calefactores para bidones y, por lo tanto, son especialistas a la hora de conocer los tamaños estándar de los bidones tanto de metal como de plástico (HDPE poly).
IT Da diversi anni HeatXperts produce scaldafusti e quindi è uno specialista quando si tratta di conoscere le dimensioni standard dei fusti sia in metallo che in plastica (HDPE poly).
Spanjisht | Italiane |
---|---|
tamaños | dimensioni |
estándar | standard |
y | e |
metal | metallo |
plástico | plastica |
años | anni |
tanto | si |
de | di |
la | dei |
conocer | conoscere |
ES El tiempo de ejecución del hilo principal de Ember destaca tanto que distorsiona la gráfica por tanto tiempo que tarda en ejecutarse
IT Il tempo del thread principale mobile di Ember salta fuori e distorce il grafico con il tempo necessario
Spanjisht | Italiane |
---|---|
hilo | thread |
principal | principale |
gráfica | grafico |
tiempo | tempo |
de | di |
ES Por lo tanto, es bastante flexible y funcionará tanto en computadoras portátiles como de escritorio para juegos, siempre que tenga suficiente energía debajo del capó.
IT Quindi è abbastanza flessibile e funzionerà sia su laptop da gioco che su desktop, purché tu abbia abbastanza energia sotto il cofano.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
flexible | flessibile |
energía | energia |
escritorio | desktop |
y | e |
bastante | abbastanza |
portátiles | laptop |
juegos | gioco |
es | è |
en | sotto |
ES Por lo tanto, las organizaciones deben implementar controles de acceso de usuarios para los recursos empresariales que residen tanto en la nube como dentro de los límites del centro de datos
IT Le organizzazioni devono dunque implementare controlli degli accessi degli utenti a risorse aziendali sia nel cloud che all’interno del data center
Spanjisht | Italiane |
---|---|
implementar | implementare |
acceso | accessi |
usuarios | utenti |
nube | cloud |
organizaciones | organizzazioni |
deben | devono |
controles | controlli |
recursos | risorse |
empresariales | aziendali |
datos | data |
dentro | allinterno |
centro de | center |
las | le |
que | dunque |
de | degli |
del | del |
ES Nuestros consultores implementan soluciones de administración de acceso y cifrado en el entorno del cliente, tanto para implementaciones tanto in situ como en la nube.
IT I nostri consulenti implementano soluzioni di crittografia e gestione degli accessi all’interno dell’ambiente del cliente, per installazioni sia on-premises che su cloud.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
consultores | consulenti |
implementan | implementano |
acceso | accessi |
cifrado | crittografia |
cliente | cliente |
nube | cloud |
soluciones | soluzioni |
y | e |
administración | gestione |
de | di |
nuestros | nostri |
el | i |
en | allinterno |
para | per |
ES Por lo tanto, las organizaciones deben implementar controles de acceso de usuarios a los recursos empresariales que residan tanto en la nube como dentro de los límites del centro de datos.
IT Le organizzazioni devono dunque implementare controlli degli accessi degli utenti a risorse aziendali sia nel cloud che all’interno del data center.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
implementar | implementare |
acceso | accessi |
usuarios | utenti |
nube | cloud |
organizaciones | organizzazioni |
deben | devono |
controles | controlli |
recursos | risorse |
empresariales | aziendali |
a | a |
datos | data |
dentro | allinterno |
centro de | center |
las | le |
que | dunque |
de | degli |
del | del |
ES Por lo tanto, muchos clientes están valorando diferentes estrategias de modernización con nuevos entornos SAP HANA, tanto en las instalaciones como en la nube.
IT Di conseguenza, molti clienti stanno valutando diversi approcci di modernizzazione con i nuovi ambienti SAP HANA, sia on-premise che nel cloud.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
clientes | clienti |
estrategias | approcci |
modernización | modernizzazione |
nuevos | nuovi |
nube | cloud |
sap | sap |
muchos | molti |
diferentes | diversi |
entornos | ambienti |
de | di |
como | conseguenza |
ES ¿Por cuál cloud opta? La elección de una plataforma cloud influye en todas las etapas de un proyecto y, por tanto, es determinante para su éxito. Esta cuestión se plantea tanto a los desarrolladores como a los directores ejecutivos.
IT Verso quale cloud orientarsi? La scelta di una piattaforma cloud influisce su tutte le fasi di un progetto e quindi sulla sua riuscita. La questione si pone tanto agli sviluppatori quanto ai CEO.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
cloud | cloud |
elección | scelta |
plataforma | piattaforma |
etapas | fasi |
proyecto | progetto |
cuestión | questione |
desarrolladores | sviluppatori |
un | un |
y | e |
de | di |
cuál | la |
su | sua |
todas | tutte |
a | agli |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Mientras tanto, la tecnología también ha progresado tanto en esta área que puedes instalar una sintonización OBD cómodamente desde casa
IT Nel frattempo, la tecnologia ha fatto progressi anche in questo settore, tanto che è possibile installare un OBD tuning comodamente da casa
Spanjisht | Italiane |
---|---|
área | settore |
instalar | installare |
cómodamente | comodamente |
obd | obd |
puedes | possibile |
mientras tanto | frattempo |
también | anche |
que | è |
casa | casa |
tecnología | tecnologia |
a | un |
en | in |
desde | da |
la | questo |
ES Los trastornos por uso de sustancias pueden producirse tanto si una droga es legal o no, tanto si su uso es o no socialmente aceptable, o si tiene o no un uso médico aceptado (con o sin receta)
IT I disturbi da uso di sostanze possono manifestarsi a prescindere dal fatto che una sostanza psicotropa sia legale, socialmente accettabile o che abbia o meno un uso medico accettato (con o senza prescrizione)
Spanjisht | Italiane |
---|---|
trastornos | disturbi |
sustancias | sostanze |
legal | legale |
socialmente | socialmente |
aceptable | accettabile |
médico | medico |
aceptado | accettato |
receta | prescrizione |
pueden | possono |
o | o |
un | un |
uso | uso |
sin | senza |
de | di |
tanto | a |
es | sia |
ES Diseñadores suizos, tanto hombres como mujeres, nos cuentan por qué nuestra navaja de bolsillo ha recibido tanto reconocimiento.
IT Designer svizzeri, uomini e donne, spiegano perché il nostro multiuso ha ricevuto così tanti riconoscimenti.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
diseñadores | designer |
suizos | svizzeri |
hombres | uomini |
mujeres | donne |
reconocimiento | riconoscimenti |
recibido | ricevuto |
por | perché |
de | nostro |
tanto | tanti |
ES Tueste hasta secar las semillas de hinojo en una sartén, revuelva de tanto en tanto y reduzca el calor tan pronto como las semillas liberen su aroma
IT Asciuga i semi di finocchio in una padella, mescola di tanto in tanto e riduci il calore non appena viene rilasciato l’aroma dei semi
Spanjisht | Italiane |
---|---|
hinojo | finocchio |
sartén | padella |
reduzca | riduci |
calor | calore |
y | e |
semillas | semi |
en | in |
de | di |
el | il |
como | viene |
ES Por tanto, el desafío de la informática híbrida consiste en suministrar tanto un alojamiento seguro en el centro de datos como un acceso directo y privado a las plataformas de la cloud público.
IT L’obiettivo dell’IT ibrida è quindi quello di fornire, da un lato, un servizio di hosting sicuro in Data Center e, dall’altro, un accesso diretto e privato alle piattaforme del Cloud pubblico.
Spanjisht | Italiane |
---|---|
híbrida | ibrida |
alojamiento | hosting |
acceso | accesso |
cloud | cloud |
público | pubblico |
un | un |
y | e |
plataformas | piattaforme |
de | di |
en | in |
datos | data |
centro de | center |
privado | privato |
seguro | sicuro |
ES Tanto es así que creemos que usarlo con una camiseta interior un tanto gruesa y de manga larga resta algo de sensaciones y propiedades a este maillot, pues perdemos ese tacto agradable con nuestra piel
IT Tanto che crediamo che indossarla con una maglia intima spessa e a maniche lunghe ne sminuisca un po? le sensazioni e le proprietà, perché si perde quella piacevole sensazione sulla pelle
Spanjisht | Italiane |
---|---|
creemos | crediamo |
gruesa | spessa |
sensaciones | sensazioni |
agradable | piacevole |
piel | pelle |
propiedades | proprietà |
un | un |
y | e |
camiseta | maglia |
a | a |
de | una |
con | con |
así | che |
que | perché |
Po shfaq 50 nga 50 përkthime