PT Violação de dados desconhecida: você verá o motivo pelo qual não podemos revelar o nome da fonte da violação (normalmente, isso ocorre quando a revelação da fonte pode comprometer a investigação de uma violação).
"violação de direitos" на португальский можно перевести в следующие английский слова/фразы:
PT Violação de dados desconhecida: você verá o motivo pelo qual não podemos revelar o nome da fonte da violação (normalmente, isso ocorre quando a revelação da fonte pode comprometer a investigação de uma violação).
EN Unknown data breach: you’ll see the reason why we can’t reveal the name of the breach source (usually, this occurs when revealing a source that would compromise a breach investigation)
португальский | английский |
---|---|
violação | breach |
dados | data |
fonte | source |
normalmente | usually |
ocorre | occurs |
comprometer | compromise |
investigação | investigation |
PT O Processador notificará o Controlador de qualquer "violação de dados pessoais", na acepção do artigo 4.º abaixo de 12 GDPR. Tal violação é doravante referida como: uma "Violação de Dados".
EN The Processor shall notify the Controller of any ‘personal data breach’ as meant in Article 4 under 12 GDPR.Such a breach is hereafter referred to as: a ‘Data Breach’.
португальский | английский |
---|---|
processador | processor |
controlador | controller |
violação | breach |
dados | data |
pessoais | personal |
gdpr | gdpr |
é | is |
notificar | notify |
PT No caso de ocorrer uma violação de dados pessoais, enviaremos notificações de violação de acordo com nossa política interna de resposta incidente (dentro de 72 horas de nós descobrindo a violação)
EN In case a personal data breach occurs, we will send breach notifications in accordance with our internal incident response policy (within 72 hours of us discovering the breach)
португальский | английский |
---|---|
ocorrer | occurs |
violação | breach |
dados | data |
enviaremos | we will send |
notificações | notifications |
política | policy |
incidente | incident |
descobrindo | discovering |
PT O Processador notificará o Controlador de qualquer "violação de dados pessoais", na acepção do artigo 4.º abaixo de 12 GDPR. Tal violação é doravante referida como: uma "Violação de Dados".
EN The Processor shall notify the Controller of any ‘personal data breach’ as meant in Article 4 under 12 GDPR.Such a breach is hereafter referred to as: a ‘Data Breach’.
португальский | английский |
---|---|
processador | processor |
controlador | controller |
violação | breach |
dados | data |
pessoais | personal |
gdpr | gdpr |
é | is |
notificar | notify |
PT A notificação incluirá: a data da violação, os tipos de informações que foram objeto da violação, uma descrição geral do que ocorreu e as medidas que Genially está tomando para solucionar a violação.
EN The notification will include: the date of the breach, the types of information that were subject to the breach, a general description of what happened, and the steps Genially is taking to address the breach.
португальский | английский |
---|---|
notificação | notification |
violação | breach |
objeto | subject |
descrição | description |
geral | general |
ocorreu | happened |
tomando | taking |
solucionar | address |
PT Se você acredita que o uso de seu trabalho no Site Adaware viola seus direitos autorais, entre em contato com nosso agente de direitos autorais conforme o Aviso de Violação de Direitos Autorais.
EN If you believe that the use of your work on the Adaware Site infringes your copyright please contact our copyright agent in accordance with the Notice of Copyright Infringement.
португальский | английский |
---|---|
se | if |
acredita | believe |
trabalho | work |
site | site |
agente | agent |
violação | infringement |
adaware | adaware |
direitos autorais | copyright |
PT Se você acredita que o uso de seu trabalho no Site Adaware viola seus direitos autorais, entre em contato com nosso agente de direitos autorais conforme o Aviso de Violação de Direitos Autorais.
EN If you believe that the use of your work on the Adaware Site infringes your copyright please contact our copyright agent in accordance with the Notice of Copyright Infringement.
португальский | английский |
---|---|
se | if |
acredita | believe |
trabalho | work |
site | site |
agente | agent |
violação | infringement |
adaware | adaware |
direitos autorais | copyright |
PT O SYNNEX NÃO DEVERÁ DEFENDER, INDENIZAR OU MANTER O COMPRADOR INDEPENDENTE E CONTRA QUALQUER DANO OU TODOS OS DANOS E CUSTOS INCORRIDOS PELO COMPRADOR DECORRENTE DA VIOLAÇÃO DE PATENTES OU MARCAS COMERCIAIS OU DA VIOLAÇÃO DE DIREITOS AUTORAIS.
EN SYNNEX SHALL HAVE NO DUTY TO DEFEND, INDEMNIFY OR HOLD HARMLESS BUYER FROM AND AGAINST ANY OR ALL DAMAGES AND COSTS INCURRED BY BUYER ARISING FROM THE INFRINGEMENT OF PATENTS OR TRADEMARKS OR THE VIOLATION OF COPYRIGHTS.
португальский | английский |
---|---|
o | the |
synnex | synnex |
defender | defend |
ou | or |
comprador | buyer |
custos | costs |
decorrente | arising |
patentes | patents |
marcas | trademarks |
dever | duty |
direitos autorais | copyrights |
PT Qualquer coisa que seja protegida por direitos autorais, marca registrada, segredo comercial, direito de publicidade, direitos morais ou outros direitos de propriedade sem autorização do proprietário dos direitos;
EN Anything that is protected by copyright, trademark, trade secret, right of publicity, moral rights, or other proprietary right without authorization from the rights-owner;
португальский | английский |
---|---|
segredo | secret |
comercial | trade |
publicidade | publicity |
ou | or |
autorização | authorization |
direitos autorais | copyright |
PT Promover e proteger os direitos humanos e de pessoas em conformidade com o Estatuto Africano sobre os Direitos Humanos e Direitos dos povos e outros instrumentos de direitos humanos relevantes
EN To promote and protect human and peoples' rights in accordance with the African Charter on Human and Peoples' Rights and other relevant human rights instruments
португальский | английский |
---|---|
proteger | protect |
africano | african |
povos | peoples |
instrumentos | instruments |
PT Consulte nosso Aviso e procedimento para fazer reivindicações de violação de direitos autorais para obter informações sobre disputas de direitos autorais
EN Please see our Notice and Procedure for Making Claims for Copyright Infringement for information about copyright disputes
португальский | английский |
---|---|
nosso | our |
aviso | notice |
procedimento | procedure |
violação | infringement |
informações | information |
disputas | disputes |
direitos autorais | copyright |
PT 1) Notificações de direitos de autor: Responderemos às notificações de alegada violação de direitos de autor que estejam em conformidade com a lei aplicável
EN 1) Copyright Notifications: We will respond to notices of alleged copyright infringement that comply with applicable law
португальский | английский |
---|---|
de | of |
violação | infringement |
conformidade | comply |
aplicável | applicable |
PT NOTIFICAÇÃO E PROCEDIMENTO PARA FAZER REIVINDICAÇÕES DE VIOLAÇÃO DE DIREITOS AUTORAIS DE ACORDO COM A LEI DE DIREITOS AUTORAIS DO MILÊNIO DIGITAL (DMCA).
EN NOTICE AND PROCEDURE FOR MAKING CLAIMS OF COPYRIGHT INFRINGEMENT IN ACCORDANCE WITH THE DIGITAL MILLENNIUM COPYRIGHT ACT (DMCA).
португальский | английский |
---|---|
procedimento | procedure |
dmca | dmca |
direitos autorais | copyright |
PT O DMCA fornece um processo para um titular de direitos autorais notificar um provedor de serviços on-line sobre suposta violação de direitos autorais
EN The DMCA provides a process for a copyright owner to give notification to an online service provider concerning alleged copyright infringement
португальский | английский |
---|---|
dmca | dmca |
processo | process |
titular | owner |
serviços | service |
on-line | online |
violação | infringement |
direitos autorais | copyright |
PT Alguns conteúdos disponíveis na rede são protegidos por direitos autorais, e alguns deles podem ter sido distribuídos sob violação das leis de direitos autorais
EN Some of the material available on the network is copyrighted, and some of it may have been distributed in violation of copyright laws
португальский | английский |
---|---|
disponíveis | available |
violação | violation |
direitos autorais | copyright |
PT NOTIFICAÇÃO E PROCEDIMENTO PARA FAZER REIVINDICAÇÕES DE VIOLAÇÃO DE DIREITOS AUTORAIS DE ACORDO COM A LEI DE DIREITOS AUTORAIS DO MILÊNIO DIGITAL (DMCA).
EN NOTICE AND PROCEDURE FOR MAKING CLAIMS OF COPYRIGHT INFRINGEMENT IN ACCORDANCE WITH THE DIGITAL MILLENNIUM COPYRIGHT ACT (DMCA).
португальский | английский |
---|---|
procedimento | procedure |
dmca | dmca |
direitos autorais | copyright |
PT O DMCA fornece um processo para um titular de direitos autorais notificar um provedor de serviços on-line sobre suposta violação de direitos autorais
EN The DMCA provides a process for a copyright owner to give notification to an online service provider concerning alleged copyright infringement
португальский | английский |
---|---|
dmca | dmca |
processo | process |
titular | owner |
serviços | service |
on-line | online |
violação | infringement |
direitos autorais | copyright |
PT 19.2 Para notificação de pleitos de direitos autorais ou outros tipos de violação de direitos de propriedade intelectual, o usuário poderá entrar em contato com a Voxy, enviando seu pleito para:
EN 19.2 For notice of claims of copyright or other intellectual property right infringement, Voxy can be reached by sending a claim to:
португальский | английский |
---|---|
ou | or |
outros | other |
violação | infringement |
intelectual | intellectual |
voxy | voxy |
enviando | sending |
direitos autorais | copyright |
PT 1) Notificações de direitos de autor: Responderemos às notificações de alegada violação de direitos de autor que estejam em conformidade com a lei aplicável
EN 1) Copyright Notifications: We will respond to notices of alleged copyright infringement that comply with applicable law
португальский | английский |
---|---|
de | of |
violação | infringement |
conformidade | comply |
aplicável | applicable |
PT MODIFICAÇÃO DO CONTEÚDO DO SITE É UMA VIOLAÇÃO DOS DIREITOS AUTORAIS DA EMPRESA E OUTROS DIREITOS DE PROPRIEDADE
EN MODIFICATION OF THE SITE’S CONTENT IS A VIOLATION OF COMPANY’S COPYRIGHT AND OTHER PROPRIETARY RIGHTS
PT Nenhuma renúncia por qualquer das partes de qualquer violação ou inadimplência nos termos deste instrumento será considerada uma renúncia de qualquer violação anterior ou subsequente ou inadimplência
EN No waiver by either party of any breach or default hereunder shall be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent breach or default
португальский | английский |
---|---|
renúncia | waiver |
partes | party |
violação | breach |
considerada | deemed |
PT Caso precise de mais detalhes sobre uma violação de dados encontrada, clique no botão de triângulo ▶ à esquerda do título da fonte para ler a descrição da violação.
EN If you need more details about a data breach that has been found, click the ▶ triangle button to the left of the source title in order to read the description of the breach.
португальский | английский |
---|---|
precise | need |
violação | breach |
encontrada | found |
clique | click |
botão | button |
triângulo | triangle |
fonte | source |
descrição | description |
da | has |
PT Violação de dados conhecida: você verá os nomes dos serviços pelos quais os dados foram vazados na parte superior. A descrição da violação informará quando e como ocorreu o vazamento no banco de dados do serviço .
EN Known data breach: you’ll see the names of the services from which the data has been leaked at the top. The breach description will let you know when and how this service database was leaked
португальский | английский |
---|---|
violação | breach |
conhecida | known |
nomes | names |
descrição | description |
PT Após revisar cuidadosamente cada violação de dados e alterar as senhas para cada possível violação, clique no botão azul
EN Only after you’ve carefully reviewed each data breach and changed passwords for every data breach possible, can you click the blue
португальский | английский |
---|---|
cuidadosamente | carefully |
violação | breach |
dados | data |
alterar | changed |
senhas | passwords |
clique | click |
azul | blue |
o | only |
PT 9.2. Nenhuma renúncia por nós de qualquer violação do Contrato por si é considerada como uma renúncia a qualquer violação subsequente da mesma ou de qualquer outra disposição.
EN 9.2 No waiver by us of any breach of the Contract by you shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.
португальский | английский |
---|---|
renúncia | waiver |
violação | breach |
contrato | contract |
considerada | considered |
ou | or |
outra | other |
disposição | provision |
PT Nenhuma renúncia por qualquer uma das partes de qualquer violação ou inadimplência aqui contida será considerada como uma renúncia de qualquer violação ou inadimplência anterior ou posterior
EN No waiver by either party of any breach or default hereunder will be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent breach or default
португальский | английский |
---|---|
renúncia | waiver |
partes | party |
violação | breach |
considerada | deemed |
posterior | subsequent |
aqui | hereunder |
PT violação, ou tentativa de violação, das medidas de segurança ou autenticação do Website ou qualquer rede a ele conectada, ou mesmo as medidas de segurança e proteção inerentes ao conteúdo oferecido no Website;
EN breaching, or attempting to breach, the security or authentication measures of the Website or any network connected to the same, or the security or protection measures inherent to the content offered on the Website;
португальский | английский |
---|---|
violação | breach |
ou | or |
medidas | measures |
autenticação | authentication |
conectada | connected |
conteúdo | content |
oferecido | offered |
PT Após confirmação da Violação, notificar o cliente por escrito da Violação sem demora injustificada
EN Upon confirmation of the Breach, notify the customer in writing of the Breach without undue delay
португальский | английский |
---|---|
confirmação | confirmation |
violação | breach |
notificar | notify |
o | the |
cliente | customer |
escrito | writing |
sem | without |
demora | delay |
PT Uma descrição do que aconteceu, incluindo a data da Violação e a data da descoberta da Violação, se conhecida;
EN A description of what happened, including the date of the Breach and the date of discovery of the Breach, if known;
португальский | английский |
---|---|
descrição | description |
incluindo | including |
data | date |
violação | breach |
descoberta | discovery |
se | if |
conhecida | known |
PT Uma descrição da resposta do PowerDMARC à Violação, incluindo passos que o PowerDMARC tomou para mitigar os danos causados pela Violação.
EN A description of PowerDMARC’ response to the Breach, including steps PowerDMARC has taken to mitigate the harm caused by the Breach.
португальский | английский |
---|---|
descrição | description |
powerdmarc | powerdmarc |
violação | breach |
incluindo | including |
passos | steps |
mitigar | mitigate |
danos | harm |
causados | caused |
PT 10.3 No caso de a violação de uma parte, devido a fatores além do controle dessa parte (força maior), a parte não será responsável por essa violação.
EN 10.3 In the event that the breach by a Party is due to factors beyond the control of such Party (force majeure), the Party shall not be liable for such breach.
португальский | английский |
---|---|
violação | breach |
fatores | factors |
controle | control |
força | force |
responsável | liable |
PT Os clientes em potencial de terceirização sabem que a violação dessas informações confiadas os colocará em risco de multas de conformidade, notificações de violação forçadas e reputações corporativas danificadas.
EN Potential outsourcing customers know that breach of this entrusted information will put them at risk for compliance fines, forced breach notifications and damaged corporate reputations.
португальский | английский |
---|---|
clientes | customers |
potencial | potential |
terceirização | outsourcing |
sabem | know |
violação | breach |
informações | information |
multas | fines |
conformidade | compliance |
notificações | notifications |
PT Caso ocorra uma violação, você poderá evitar uma notificação pública de violação se os dados afetados tiverem sido criptografados com a plataforma CipherTrust.
EN Should a breach occur, you may be able to avoid the public breach notification if affected data has been encrypted with the CipherTrust Platform.
португальский | английский |
---|---|
violação | breach |
notificação | notification |
pública | public |
afetados | affected |
criptografados | encrypted |
ciphertrust | ciphertrust |
PT Nenhuma renúncia por qualquer das partes de qualquer violação ou inadimplência nos termos deste instrumento será considerada uma renúncia de qualquer violação anterior ou subsequente ou inadimplência
EN No waiver by either party of any breach or default hereunder shall be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent breach or default
португальский | английский |
---|---|
renúncia | waiver |
partes | party |
violação | breach |
considerada | deemed |
PT Após confirmação da Violação, notificar o cliente por escrito da Violação sem demora injustificada
EN Upon confirmation of the Breach, notify the customer in writing of the Breach without undue delay
португальский | английский |
---|---|
confirmação | confirmation |
violação | breach |
notificar | notify |
o | the |
cliente | customer |
escrito | writing |
sem | without |
demora | delay |
PT Uma descrição do que aconteceu, incluindo a data da Violação e a data da descoberta da Violação, se conhecida;
EN A description of what happened, including the date of the Breach and the date of discovery of the Breach, if known;
португальский | английский |
---|---|
descrição | description |
incluindo | including |
data | date |
violação | breach |
descoberta | discovery |
se | if |
conhecida | known |
PT Uma descrição da resposta do PowerDMARC à Violação, incluindo passos que o PowerDMARC tomou para mitigar os danos causados pela Violação.
EN A description of PowerDMARC’ response to the Breach, including steps PowerDMARC has taken to mitigate the harm caused by the Breach.
португальский | английский |
---|---|
descrição | description |
powerdmarc | powerdmarc |
violação | breach |
incluindo | including |
passos | steps |
mitigar | mitigate |
danos | harm |
causados | caused |
PT E se alguém já possui seu endereço de e-mail ou outras informações pessoais obtidas em uma violação e, em seguida, obtém sua senha reutilizada por meio de outra violação, ela poderá juntar as informações para hackear suas contas.
EN And if someone already has your email address or other personal information from one breach, and then gets your reused password through another, they can put two and two together to hack your accounts.
португальский | английский |
---|---|
endereço | address |
ou | or |
violação | breach |
obtém | gets |
senha | password |
PT Qualquer violação de suas responsabilidades sobre o Conteúdo do Usuário pode constituir uma violação da lei internacional e federal, e pode resultar em penalidades civis e criminais.
EN Any violation of your responsibilities regarding User Content may constitute violation of federal and international law, and may result in criminal and civil penalties.
португальский | английский |
---|---|
violação | violation |
responsabilidades | responsibilities |
conteúdo | content |
usuário | user |
pode | may |
lei | law |
internacional | international |
federal | federal |
penalidades | penalties |
civis | civil |
PT Qualquer uma das partes pode rescindir este Contrato se a outra parte violar materialmente este Contrato e não sanar tal violação no prazo de 30 (trinta) dias a partir da notificação por escrito especificando a violação
EN Either party may terminate this Agreement if the other party is in material breach of this Agreement and has not cured such breach within thirty (30) days of written notice specifying the breach
PT Você poderá rescindir este Acordo ao fornecer um aviso da rescisão por escrito se a Zoom tiver violado materialmente este Acordo e não tiver sanado tal violação no prazo de 30 (trinta) dias após o aviso por escrito de tal violação
EN You may terminate this Agreement by providing written notice of termination if Zoom has materially breached this Agreement and has not cured such material breach within thirty (30) business days of Zoom?s receipt of your written notice of such breach
PT 9.2. Nenhuma renúncia por nós de qualquer violação do Contrato por si é considerada como uma renúncia a qualquer violação subsequente da mesma ou de qualquer outra disposição.
EN 9.2 No waiver by us of any breach of the Contract by you shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.
PT Você concorda que é totalmente responsável por manter a confidencialidade de sua senha e que será responsável por qualquer violação desta obrigação, incluindo quaisquer danos decorrentes ou relacionados a tal violação, sem limitação
EN You agree that you are fully responsible for maintaining the confidentiality of your password and that you will be responsible for any breach of this obligation, including any damages which flow from, or are connected to, such breach, without limitation
PT Direitos de imagem: Os direitos de imagem pertencem ao operador do site ou, no caso de receitas de usuário, ao respectivo usuário nomeado. Diferentes direitos de imagem são exibidos sob a imagem em questão.
EN Image rights: The image rights lie with the operator of the website or, in the case of user recipes, with the respective named user. Different image rights are displayed under the image concerned.
португальский | английский |
---|---|
direitos | rights |
imagem | image |
operador | operator |
ou | or |
caso | case |
receitas | recipes |
usuário | user |
respectivo | respective |
nomeado | named |
diferentes | different |
são | are |
exibidos | displayed |
a | the |
PT O JFD Group Ltd reserva todos os direitos relativos à propriedade de direitos autorais e marcas registradas de todos os materiais deste site, e fará valer esses direitos em toda a extensão da lei.
EN JFD Group Ltd reserves all rights with respect to copyright and trademark ownership of all material on this site, and will enforce such rights to the full extent of the law.
португальский | английский |
---|---|
jfd | jfd |
group | group |
ltd | ltd |
reserva | reserves |
propriedade | ownership |
marcas | trademark |
materiais | material |
site | site |
extensão | extent |
direitos autorais | copyright |
PT Ela trabalhou em direitos de recursos naturais e justiça ambiental, direitos civis e políticos e saúde e direitos sexuais por meio de doações, pesquisa etnográfica e participativa para ação, defesa e capacitação.
EN She has worked on natural resources rights and environmental justice, civil and political rights, and sexual health and rights through grantmaking, ethnographic and participatory for action research, advocacy, and capacity building.
португальский | английский |
---|---|
naturais | natural |
civis | civil |
políticos | political |
saúde | health |
sexuais | sexual |
pesquisa | research |
ação | action |
defesa | advocacy |
PT Em resposta, junto com o Aliança de Organizações de Direitos Humanos, Amazon Watch lançou o primeiro relatório abrangente sobre as ameaças que os defensores dos direitos humanos e dos direitos à terra enfrentam no Equador
EN In response, together with the Alliance of Human Rights Organizations, Amazon Watch released the first comprehensive report on the threats human rights and land rights defenders face in Ecuador
португальский | английский |
---|---|
aliança | alliance |
organizações | organizations |
humanos | human |
amazon | amazon |
watch | watch |
relatório | report |
abrangente | comprehensive |
ameaças | threats |
defensores | defenders |
terra | land |
enfrentam | face |
equador | ecuador |
PT Esses defensores dos direitos humanos, dos direitos da natureza e da Amazônia estão sendo novamente vitimizados pela Chevron e traídos pela própria agência encarregada de proteger e garantir os direitos dos cidadãos equatorianos.
EN These defenders of human rights, the rights of nature, and the Amazon are being victimized yet again by Chevron and betrayed by the very agency that is charged with protecting and guaranteeing the rights of Ecuadorian citizens.
португальский | английский |
---|---|
defensores | defenders |
humanos | human |
natureza | nature |
amazônia | amazon |
novamente | again |
agência | agency |
cidadãos | citizens |
PT O centro nacional de direitos civis e humanos é uma atração cultural localizada perto do Georgia Aquarium e do mundo de Coca-Cola, que busca conectar o Movimento dos Direitos Civis Americanos ao Movimento Global de Direitos Humanos de hoje.
EN The National Center for Civil and Human Rights is a cultural attraction located near the Georgia Aquarium and World of Coca-Cola that seeks to connect the American Civil Rights Movement to today's Global Human Rights Movement.
португальский | английский |
---|---|
centro | center |
civis | civil |
humanos | human |
atração | attraction |
cultural | cultural |
localizada | located |
aquarium | aquarium |
busca | seeks |
movimento | movement |
hoje | today |
PT Além dos direitos indicados acima em “Seus direitos”, a CCPA e a CPRA oferecem mais alguns direitos aos residentes da Califórnia
EN In addition to the rights outlined under “Your Rights” above, CCPA and CPRA provide California residents with certain additional rights
Показаны переводы 50 из 50