PT Abra o local padrão do Backup no Explorer usando o comando Executar do Windows. Pressione ⊞ Win + R e a janela Executar deve aparecer. Digite %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync e pressione ⏎ Enter .
PT Abra o local padrão do Backup no Explorer usando o comando Executar do Windows. Pressione ⊞ Win + R e a janela Executar deve aparecer. Digite %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync e pressione ⏎ Enter .
FR Ouvrez l'emplacement de sauvegarde par défaut dans l'Explorateur à l'aide de la commande Exécuter Windows. Appuyez sur ⊞ Win + R et la fenêtre Exécuter doivent apparaître. Entrez %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync et appuyez sur ⏎ Enter .
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
local | emplacement |
padrão | défaut |
backup | sauvegarde |
explorer | explorateur |
comando | commande |
executar | exécuter |
r | r |
e | et |
aparecer | apparaître |
PT Para a versão do iTunes da Microsoft Store, você pode fazer isso: Pressione ⊞ Win + R e a janela Executar deve aparecer. Digite %HOMEPATH%\Apple\MobileSync e pressione ⏎ Enter .
FR Pour la version Microsoft Store d'iTunes, vous pouvez le faire: Appuyez sur ⊞ Win + R et la fenêtre Exécuter doivent apparaître. Entrez %HOMEPATH%\Apple\MobileSync et appuyez sur ⏎ Enter .
português | francês |
---|---|
itunes | itunes |
microsoft | microsoft |
store | store |
r | r |
aparecer | apparaître |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Abra o local padrão do Backup no Explorer usando o comando Executar do Windows. Pressione ⊞ Win + R e a janela Executar deve aparecer. Digite %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync e pressione ⏎ Enter .
FR Ouvrez l'emplacement de sauvegarde par défaut dans l'Explorateur à l'aide de la commande Windows Exécuter. Appuyez sur ⊞ Win + R et la fenêtre Run devrait apparaître. Entrez %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync et appuyez sur ⏎ Enter .
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
local | emplacement |
padrão | défaut |
backup | sauvegarde |
explorer | explorateur |
comando | commande |
executar | exécuter |
r | r |
e | et |
aparecer | apparaître |
PT Faça as alterações desejadas na fórmula e pressione a tecla Enter. Se você mudar de ideia sobre a edição da fórmula, pressione a tecla Esc para sair do modo de edição e reverter para a fórmula pré-editada.
FR Apportez les modifications de formule souhaitées, puis appuyez sur la touche Entrée. Si vous changez d’avis sur la modification de la formule, appuyez sur Échap pour quitter le mode de modification et revenir à la formule pré-modifiée.
português | francês |
---|---|
fórmula | formule |
enter | entrée |
se | si |
mudar | changez |
modo | mode |
PT Quando solicitado, pressione Y e pressione ENTER para iniciar a instalação. Isso instalará o arquivo necessário para que o NginX possa ser instalado. Quando isso foi concluído, uma mensagem informando completa! vai aparecer.
FR Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur Y et appuyez sur ENTER pour lancer l'installation. Cela installera les archives requises afin que NGinx puisse être installée. Lorsque cela est terminé, un message indiquant complet! apparaîtra.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
y | y |
arquivo | archives |
nginx | nginx |
possa | puisse |
mensagem | message |
solicitado | invité |
necessário | requises |
PT Inicie um passeio compatível no Peloton> Segure seu Apple Watch no topo da tela ao lado da câmera> Pressione Conectar no seu Apple Watch> Pressione Iniciar na tela do Peloton.
FR Commencez une course compatible sur Peloton > Maintenez votre Apple Watch en haut de lécran près de la caméra > Appuyez sur Connecter sur votre Apple Watch > Appuyez sur Démarrer sur votre écran Peloton.
português | francês |
---|---|
um | une |
passeio | course |
compatível | compatible |
peloton | peloton |
segure | maintenez |
watch | watch |
pressione | appuyez |
conectar | connecter |
PT Levante os calcanhares e pressione as pontas dos pés no chão para aumentar a tensão nas pernas. Em seguida, volte a apoiar-se para trás sobre os calcanhares e pressione-os no chão. Repita várias vezes.
FR Soulevez les talons et appuyez les pointes de pied sur le sol, afin d'augmenter la tension des mollets. Puis revenez sur les talons et appuyez-les au sol. Renouvelez l'exercice plusieurs fois.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
chão | sol |
tensão | tension |
volte | revenez |
vezes | fois |
PT Pressione o botão universal para ligar o BEAR™. Ajuste a intensidade da microcorrente pressionando rapidamente o botão universal uma vez para cada nível e pressione duas vezes para desligar o T-Sonic™. Acesse mais opções no aplicativo.
FR Appuyez sur le bouton universel pour allumer BEAR™. Ajustez l'intensité des micro-courants en appuyant une fois sur le bouton pour chaque niveau, et appuyez deux fois pour éteindre T-Sonic™.
português | francês |
---|---|
universal | universel |
ligar | allumer |
ajuste | ajustez |
pressionando | appuyant |
nível | niveau |
intensidade | intensité |
desligar | éteindre |
PT 3. Pressione "Colar". A seguir, pressione "Sim" para transferir um canal inteiro ao invés de um único vídeo no formato original do YouTube.
FR 3. Cliquez sur «Coller» puis sur «Oui» afin de télécharger l’intégralité d’une chaîne au format original de diffusion YouTube au lieu d’une seule vidéo.
português | francês |
---|---|
pressione | cliquez |
colar | coller |
sim | oui |
transferir | télécharger |
vídeo | vidéo |
formato | format |
original | original |
youtube | youtube |
PT Mova o mouse para pilotar o avião. Clique e segure para atirar. Pressione espaço para ativar o turbo booster. Pressione 1, 2, 3 e 4 para trocar de armas depois de comprá-las na loja de atualizações.
FR Déplacez la souris pour piloter l'avion. Cliquez et maintenez pour tirer. Appuyez sur espace pour activer le turbo booster. Appuyez sur 1, 2, 3 et 4 pour changer d'arme après les avoir achetées dans la boutique d'améliorations.
português | francês |
---|---|
mova | déplacez |
mouse | souris |
avião | avion |
segure | maintenez |
espaço | espace |
ativar | activer |
turbo | turbo |
trocar | changer |
loja | boutique |
atualizações | améliorations |
pilotar | piloter |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Abra o local padrão do Backup no Explorer usando o comando Executar do Windows. Pressione ⊞ Win + R e a janela Executar deve aparecer. Digite %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync e pressione ⏎ Enter .
FR Ouvrez l'emplacement de sauvegarde par défaut dans l'Explorateur à l'aide de la commande Windows Exécuter. Appuyez sur ⊞ Win + R et la fenêtre Run devrait apparaître. Entrez %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync et appuyez sur ⏎ Enter .
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
local | emplacement |
padrão | défaut |
backup | sauvegarde |
explorer | explorateur |
comando | commande |
executar | exécuter |
r | r |
e | et |
aparecer | apparaître |
PT Abra o local padrão do Backup no Explorer usando o comando Executar do Windows. Pressione ⊞ Win + R e a janela Executar deve aparecer. Digite %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync e pressione ⏎ Enter .
FR Ouvrez l'emplacement de sauvegarde par défaut dans l'Explorateur à l'aide de la commande Exécuter Windows. Appuyez sur ⊞ Win + R et la fenêtre Exécuter doivent apparaître. Entrez %APPDATA%\Apple Computer\MobileSync et appuyez sur ⏎ Enter .
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
local | emplacement |
padrão | défaut |
backup | sauvegarde |
explorer | explorateur |
comando | commande |
executar | exécuter |
r | r |
e | et |
aparecer | apparaître |
PT Para a versão do iTunes da Microsoft Store, você pode fazer isso: Pressione ⊞ Win + R e a janela Executar deve aparecer. Digite %HOMEPATH%\Apple\MobileSync e pressione ⏎ Enter .
FR Pour la version Microsoft Store d'iTunes, vous pouvez le faire: Appuyez sur ⊞ Win + R et la fenêtre Exécuter doivent apparaître. Entrez %HOMEPATH%\Apple\MobileSync et appuyez sur ⏎ Enter .
português | francês |
---|---|
itunes | itunes |
microsoft | microsoft |
store | store |
r | r |
aparecer | apparaître |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Agora, pressione \, digite: WQ!e pressione \ para salvar o arquivo.
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
português | francês |
---|---|
agora | maintenant |
PT Quando solicitado, pressione Y e pressione ENTER para iniciar a instalação. Isso instalará o arquivo necessário para que o NginX possa ser instalado. Quando isso foi concluído, uma mensagem informando completa! vai aparecer.
FR Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur Y et appuyez sur ENTER pour lancer l'installation. Cela installera les archives requises afin que NGinx puisse être installée. Lorsque cela est terminé, un message indiquant complet! apparaîtra.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
y | y |
arquivo | archives |
nginx | nginx |
possa | puisse |
mensagem | message |
solicitado | invité |
necessário | requises |
PT Faça as alterações desejadas na fórmula e pressione a tecla Enter.Se você mudar de ideia sobre a edição da fórmula, pressione a tecla Esc para sair do modo de edição e reverter para a fórmula pré-editada.
FR Apportez les modifications de formule souhaitées, puis appuyez sur la touche Entrée. Si vous changez d’avis sur la modification de la formule, appuyez sur Échap pour quitter le mode de modification et revenir à la formule pré-modifiée.
PT Pressione Enter novamente para adicionar uma linha de retorno de carro. Em seguida, adicione o conteu?do do corpo da mensagem e pressione Enter.
FR Appuyez de nouveau sur Entre?e pour ajouter un retour de ligne de chariot. Ajoutez ensuite le corps du message et appuyez sur Entre?e.
PT Pressione a tecla de colchete de abertura ([) para diminuir em 1 pixel a espessura da Caneta Magnética. Pressione a tecla de colchete de fechamento (]) para aumentar em 1 pixel a espessura da caneta.
FR Appuyez sur la touche crochet ouvrant ([) pour augmenter l’épaisseur de la plume magnétique de 1 pixel, ou sur la touche crochet fermant (]) pour la diminuer de 1 pixel.
PT Abra uma guia anônima em seu navegador (Chrome: pressione Ctrl + Shift + N, Firefox: Ctrl + Shift + P, Internet Explorer: Ctrl + Shift + P) ou exclua todos os cookies com antecedência.
FR Ouvrez un onglet de navigation privée dans votre navigateur (Chrome : en appuyant sur Ctrl + Maj + N, Firefox : Ctrl + Maj + P, Internet Explorer : Ctrl + Maj + P) ou supprimez tous les cookies en amont.
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
guia | onglet |
chrome | chrome |
ctrl | ctrl |
n | n |
firefox | firefox |
p | p |
internet | internet |
exclua | supprimez |
cookies | cookies |
PT Depois de fazer o login, você está apenas a um clique de um botão para vincular o plugin à sua conta. Pressione o botão final "Autorizar" para completar.
FR Une fois connecté, vous n'êtes plus qu'à un clic de lier le module à votre compte. Appuyez sur le bouton « Authorize » pour terminer le processus.
PT Assim que o problema ocorrer, pressione “d” no teclado para abrir o painel de depuração
FR Lorsque le problème survient, pressez la touche « D » de votre clavier pour ouvrir le panneau de débogage.
português | francês |
---|---|
problema | problème |
painel | panneau |
depuração | débogage |
PT Nota: Não há senha raiz por padrão, pressione Enter quando solicitado.
FR Remarque: Il n'y a pas de mot de passe root par défaut, appuyez sur Entrée lorsqu'il est demandé.
português | francês |
---|---|
nota | remarque |
raiz | root |
pressione | appuyez |
enter | entrée |
quando | lorsqu |
solicitado | demandé |
PT Em seguida, pressione Ctrl-X, Y, insira para salvar e sair nano.
FR Ensuite, appuyez sur Ctrl-X, Y, entrez pour enregistrer et quitter Nano.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
y | y |
insira | entrez |
salvar | enregistrer |
nano | nano |
PT Pressione ENTER ou insira um nome comum de sua escolha.
FR Appuyez sur ENTER ou entrez un nom commun de votre choix.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
nome | nom |
comum | commun |
escolha | choix |
PT Pressione simultaneamente as teclas “Windows” e “S” do teclado.
FR Appuyez simultanément sur les touches « Windows » et « S » du clavier.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
simultaneamente | simultanément |
windows | windows |
e | et |
s | s |
PT Depois de fazer login, localize o e-mail da Name.com no menu Meus produtos e pressione o link Alterar senha ao lado da caixa de entrada que você deseja acessar
FR Une fois connecté(e), recherchez Name.com Email dans le menu « Mes produits », puis appuyez sur le lien « Modifier le mot de passe » à côté de la boîte de réception à laquelle vous voulez accéder
português | francês |
---|---|
menu | menu |
pressione | appuyez |
alterar | modifier |
caixa | boîte |
deseja | voulez |
e | e |
name | name |
lado | côté |
PT Coloque o papelão sobre o papel, dentro do retângulo marcado, e pressione-o um pouco para remover as bolhas de ar
FR Ensuite, posez les couvertures dessus et pressez bien fort pour chasser les bulles qui pourraient se former
português | francês |
---|---|
bolhas | bulles |
PT Pressione o papel da lombada nos espaços entre ela e as capas.
FR N'oubliez pas de bien presser le papier que vous avez recourbé sur l'intérieur et qui se trouve dans les interstices présents entre les couvertures et le dos.
português | francês |
---|---|
papel | papier |
e | et |
capas | couvertures |
PT No momento em que o papel estiver em terços quase perfeitos, pressione as bordas para formar vincos firmes e suaves
FR Lorsque vous verrez que votre papier est presque parfaitement plié en trois parties égales, appuyez sur les bordures du papier pour obtenir des plis bien nets et bien lisses
português | francês |
---|---|
papel | papier |
perfeitos | parfaitement |
pressione | appuyez |
bordas | bordures |
suaves | lisses |
PT Pressione e segure uma imagem e arraste-a para o canto.
FR Appuyez et maintenez sur une image et faites-la glisser dans le coin.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
segure | maintenez |
imagem | image |
canto | coin |
arraste | glisser |
PT Na visualização Organizar, pressione e arraste uma página para reordená‑la.
FR Dans l'écran Organiser, appuyez de façon prolongée sur une page pour la déplacer et en modifier l'ordre.
português | francês |
---|---|
pressione | appuyez |
arraste | déplacer |
PT Clique em “Adicionar”, digite o endereço de e-mail do Colaborador e pressione o botão “Enviar” para convidá-lo para sua pasta.
FR Cliquez sur « Ajouter », saisissez l'adresse e-mail de votre contributeur, puis cliquez le bouton « Envoyer » pour l'inviter à rejoindre votre dossier.
português | francês |
---|---|
adicionar | ajouter |
endereço | adresse |
pasta | dossier |
PT Abra a vitrine com a qual você gostaria de começar, pressione o botão cinza "+ Adicionar vídeo" e selecione o conteúdo que você gostaria de adicionar à vitrine
FR Ouvrez la présentation avec laquelle vous souhaitez commencer, puis appuyez sur le bouton gris « + Ajouter vidéo » et sélectionnez le contenu que vous souhaitez ajouter à la présentation à partir de la fenêtre
português | francês |
---|---|
abra | ouvrez |
vitrine | présentation |
gostaria | souhaitez |
começar | commencer |
cinza | gris |
adicionar | ajouter |
vídeo | vidéo |
e | et |
selecione | sélectionnez |
conteúdo | contenu |
PT Em seguida, pressione o botão azul "Adicionar" para salvar suas alterações.
FR Appuyez ensuite sur le bouton bleu « Ajouter » pour enregistrer vos modifications.
português | francês |
---|---|
azul | bleu |
adicionar | ajouter |
salvar | enregistrer |
alterações | modifications |
PT Clique em “Adicionar”, digite o endereço de e-mail do colaborador (associado à conta pessoal do Vimeo, se ele já tiver criado uma) e pressione o botão “Enviar” para convidá-los para sua pasta.
FR Cliquez sur « Ajouter », saisissez l'adresse e-mail du contributeur (associée à son compte Vimeo personnel s'il en a déjà créé un), puis cliquez sur le bouton « Envoyer » pour l'inviter à rejoindre votre dossier.
português | francês |
---|---|
adicionar | ajouter |
endereço | adresse |
conta | compte |
vimeo | vimeo |
pasta | dossier |
criado | créé |
PT Clique em “Adicionar”, digite o endereço de e-mail do colaborador (associado à conta pessoal do Vimeo, se ele já tiver criado uma) e pressione o botão “Enviar” para convidá-los para sua pasta.
FR Cliquez sur « Ajouter », saisissez l'adresse e-mail du contributeur (associée à son compte Vimeo personnel s'il en a déjà créé un), puis cliquez sur le bouton « Envoyer » pour l'inviter à rejoindre votre dossier.
português | francês |
---|---|
adicionar | ajouter |
endereço | adresse |
conta | compte |
vimeo | vimeo |
pasta | dossier |
criado | créé |
PT Você pode adicionar até um capítulo por segundo do seu vídeo. Quando terminar de editar seus capítulos, pressione o botão Salvar.
FR Vous pouvez ajouter jusqu'à un chapitre par seconde de votre vidéo. Une fois que vous avez fini d'éditer vos chapitres, cliquez sur le bouton Enregistrer.
português | francês |
---|---|
adicionar | ajouter |
um | une |
capítulo | chapitre |
vídeo | vidéo |
capítulos | chapitres |
salvar | enregistrer |
editar | éditer |
PT Para remover um capítulo, passe o mouse sobre o capítulo que deseja remover e pressione o ícone da lata de lixo.
FR Pour supprimer un chapitre, survolez le chapitre que vous souhaitez supprimer et cliquez sur l'icône en forme de poubelle.
português | francês |
---|---|
remover | supprimer |
capítulo | chapitre |
deseja | souhaitez |
pressione | cliquez |
ícone | icône |
PT . Na nova janela modal, digite o nome da sua loja e pressione o botão de conexão para continuar a fazer o login ou se registrar em uma conta do Vimeo. Em seguida, você pode criar um vídeo do zero ou usar um de nossos
FR . Dans la nouvelle fenêtre contextuelle, entrez le nom de votre boutique et appuyez sur le bouton de connexion pour vous identifier ou pour créer un compte Vimeo. Vous pouvez alors créer une vidéo de A à Z ou utiliser l'un de nos
português | francês |
---|---|
nova | nouvelle |
janela | fenêtre |
loja | boutique |
usar | utiliser |
Mostrando 50 de 50 traduções