IT Spiega perché sta segnalando questo Questo contenuto sta ospitando malware Questo contenuto sta effettuando il phishing Questo contenuto è il contenuto illegale Questo contenuto è il spam È qualcos'altro
"contenuto deve" em italiano pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
IT Spiega perché sta segnalando questo Questo contenuto sta ospitando malware Questo contenuto sta effettuando il phishing Questo contenuto è il contenuto illegale Questo contenuto è il spam È qualcos'altro
ES ¿Por qué esta reportando esto? Este material aloja programas informáticos maliciosos. Este material es phishing Este material es ilegal Este material es spam Es algo diferente
italiano | espanhol |
---|---|
perché | por |
phishing | phishing |
illegale | ilegal |
spam | spam |
qualcos | algo |
il | qué |
altro | diferente |
IT Spiega perché sta segnalando questo Questo contenuto sta ospitando malware Questo contenuto sta effettuando il phishing Questo contenuto è il contenuto illegale Questo contenuto è il spam È qualcos'altro
ES ¿Por qué esta reportando esto? Este material aloja programas informáticos maliciosos. Este material es phishing Este material es ilegal Este material es spam Es algo diferente
italiano | espanhol |
---|---|
perché | por |
phishing | phishing |
illegale | ilegal |
spam | spam |
qualcos | algo |
il | qué |
altro | diferente |
IT Realizzata per il 2020. Una app moderna deve essere leggera. Deve usare l'intelligenza artificiale. E la modalità dark è un must. Il contenuto deve essere intelligente e automatizzato; dimenticati "lorem ipsum".
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
italiano | espanhol |
---|---|
moderna | moderna |
leggera | ligera |
e | y |
dark | oscuro |
contenuto | contenido |
automatizzato | automático |
IT Realizzata per il 2020. Una app moderna deve essere leggera. Deve usare l'intelligenza artificiale. E la modalità dark è un must. Il contenuto deve essere intelligente e automatizzato; dimenticati "lorem ipsum".
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
italiano | espanhol |
---|---|
moderna | moderna |
leggera | ligera |
e | y |
dark | oscuro |
contenuto | contenido |
automatizzato | automático |
IT Realizzata per il 2020. Una app moderna deve essere leggera. Deve usare l'intelligenza artificiale. E la modalità dark è un must. Il contenuto deve essere intelligente e automatizzato; dimenticati "lorem ipsum".
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
italiano | espanhol |
---|---|
moderna | moderna |
leggera | ligera |
e | y |
dark | oscuro |
contenuto | contenido |
automatizzato | automático |
IT Realizzata per il 2020. Una app moderna deve essere leggera. Deve usare l'intelligenza artificiale. E la modalità dark è un must. Il contenuto deve essere intelligente e automatizzato; dimenticati "lorem ipsum".
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
italiano | espanhol |
---|---|
moderna | moderna |
leggera | ligera |
e | y |
dark | oscuro |
contenuto | contenido |
automatizzato | automático |
IT Affinché un orologio sia Swiss Made, almeno il 60% del suo valore deve provenire dalla Svizzera, il suo movimento deve essere svizzero e deve essere assemblato in Svizzera
ES Para que un reloj sea Swiss Made, al menos el 60% de su valor debe proceder de Suiza, su movimiento debe ser suizo y debe ser ensamblado en Suiza
italiano | espanhol |
---|---|
affinché | para que |
orologio | reloj |
valore | valor |
movimento | movimiento |
e | y |
un | un |
IT Affinché un orologio sia Swiss Made, almeno il 60% del suo valore deve provenire dalla Svizzera, il suo movimento deve essere svizzero e deve essere assemblato in Svizzera
ES Para que un reloj sea Swiss Made, al menos el 60% de su valor debe proceder de Suiza, su movimiento debe ser suizo y debe ser ensamblado en Suiza
italiano | espanhol |
---|---|
affinché | para que |
orologio | reloj |
valore | valor |
movimento | movimiento |
e | y |
un | un |
IT SEO deve trovare parole chiave correlate alla loro attività che deve essere utilizzato nel contenuto del sito
ES SEO debe encontrar palabras clave relacionadas con su negocio que debe ser utilizado en el contenido de la página web
italiano | espanhol |
---|---|
seo | seo |
trovare | encontrar |
correlate | relacionadas |
attività | negocio |
contenuto | contenido |
IT Il testo deve essere facile da leggere perché è più probabile che funzioni bene nei motori di ricerca. E per una buona leggibilità, il contenuto deve essere ben strutturato.
ES El texto debe ser fácil de leer porque es más probable que funcione bien en los motores de búsqueda. Y para una buena legibilidad, los contenidos deben estar bien estructurados.
italiano | espanhol |
---|---|
facile | fácil |
più | más |
probabile | probable |
funzioni | funcione |
motori | motores |
leggibilità | legibilidad |
contenuto | contenidos |
IT Il titolo deve riflettere lo scopo di questa pagina, vale a dire, deve essere pertinente al suo contenuto. Altrimenti, i sistemi di ricerca possono sceglierlo da soli.
ES El título debe reflejar el propósito de la página. Es decir, este debe ser relevante para el contenido. De lo contrario, serán los motores de búsqueda los que decidan si lo es o no.
italiano | espanhol |
---|---|
titolo | título |
riflettere | reflejar |
dire | decir |
pertinente | relevante |
contenuto | contenido |
altrimenti | de lo contrario |
IT Il testo deve essere facile da leggere perché è più probabile che funzioni bene nei motori di ricerca. E per una buona leggibilità, il contenuto deve essere ben strutturato.
ES El texto debe ser fácil de leer porque es más probable que funcione bien en los motores de búsqueda. Y para una buena legibilidad, los contenidos deben estar bien estructurados.
IT Si consiglia di utilizzare un solo H1 per pagina, in modo da raggiungere meglio lo scopo di questo tag. Questo elemento deve riflettere il contenuto della pagina e non deve mai essere cannibalizzato con il resto delle intestazioni (H2 - H6).
ES Se recomienda utilizar sólo un H1 por página, ya que así se cumple mejor el objetivo de esta etiqueta. Este elemento debe reflejar de qué trata el contenido de la página y nunca debe canibalizarse con el resto de los encabezados (H2 - H6).
IT Scegli dove deve risiedere fisicamente il contenuto del prodotto con la residenza dei dati e decidi quali indirizzi possono accedere al tuo contenuto con l'elenco degli IP consentiti.
ES La residencia de datos te permite elegir en qué lugar físico quieres guardar el contenido de tus productos. Y con las listas de aceptación de IP, puedes configurar qué direcciones IP tienen permiso para acceder al contenido.
italiano | espanhol |
---|---|
indirizzi | direcciones |
elenco | listas |
ip | ip |
IT Il contenuto deve essere convincente e interessante per le persone che leggono il contenuto
ES El contenido debe ser atractivo e interesante para las personas que leen el contenido
italiano | espanhol |
---|---|
contenuto | contenido |
leggono | leen |
IT Idealmente, l'utente può indovinare con precisione il contenuto del sito web semplicemente leggendo l'URL, per il quale deve includere una frase o un termine esatto che appartiene al contenuto.
ES Lo ideal es que el usuario pueda adivinar con exactitud el contenido del sitio web con sólo leer la URL, para lo cual debes incluir una frase o término exacto que pertenezca al contenido.
italiano | espanhol |
---|---|
idealmente | ideal |
utente | usuario |
indovinare | adivinar |
precisione | exactitud |
leggendo | leer |
termine | término |
esatto | exacto |
IT Scegli dove deve risiedere fisicamente il contenuto del prodotto con la residenza dei dati e decidi quali indirizzi possono accedere al tuo contenuto con l'elenco degli IP consentiti.
ES La residencia de datos te permite elegir en qué lugar físico quieres guardar el contenido de tus productos. Y con las listas de aceptación de IP, puedes configurar qué direcciones IP tienen permiso para acceder al contenido.
italiano | espanhol |
---|---|
indirizzi | direcciones |
elenco | listas |
ip | ip |
IT Il contenuto della landing page non deve interrrompere l'esperienza pubblicitaria. Non promuovere mai qualcosa in un annuncio native che non sia poi seguito da un contenuto native!
ES El contenido al que llega el usuario cuando hace clic en el anuncio nativo debe ser un complemento lógico del anuncio. Nunca promociones algo en un anuncio nativo que no se desarrolle posteriormente en el contenido nativo.
italiano | espanhol |
---|---|
contenuto | contenido |
l | l |
annuncio | anuncio |
native | nativo |
IT Idealmente, l'utente può indovinare con precisione il contenuto del sito web semplicemente leggendo l'URL, per il quale deve includere una frase o un termine esatto che appartiene al contenuto.
ES Lo ideal es que el usuario pueda adivinar con exactitud el contenido del sitio web con sólo leer la URL, para lo cual debes incluir una frase o término exacto que pertenezca al contenido.
IT Il titolo deve riflettere perfettamente il contenuto della pagina e non deludere i lettori una sola volta sulla pagina. È anche un modo prezioso per far conoscere ai motori di ricerca il contenuto della pagina.
ES El título debe reflejar perfectamente el contenido de la página y no decepcionar a los lectores una vez en la página. También es una forma valiosa de hacer saber a los motores de búsqueda de qué se trata el contenido de la página.
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT Il contraente è responsabile del proprio Contenuto e deve assicurarsi di possedere tutti i diritti e permessi necessari a utilizzare tale Contenuto in relazione ai Servizi
ES Eres responsable de tu Contenido y deberás asegurarte de contar con todos los derechos y permisos necesarios para utilizarlo en relación con los Servicios
IT 8.4 Licenza. Al fine di poter usufruire dei Servizi Blurb, l’Utente è tenuto a fornirci le seguenti licenze per l’utilizzo del Contenuto del Libro e/o del Contenuto della Stampa per Pareti e/o del contenuto di altri prodotti.
ES 8.4 Licencia. Con el fin de poder acceder a los Servicios de Blurb, Usted se compromete, en virtud del presente contrato, a proporcionarnos las siguientes licencias relacionadas con el Con-tenido de sus Libros, Cuadros decorativos u otros productos:
italiano | espanhol |
---|---|
poter | poder |
seguenti | siguientes |
libro | libros |
o | u |
altri | otros |
blurb | blurb |
IT Se il blocco flottante è più alto del contenuto in una singola colonna, può interferire con il layout del contenuto in più colonne sottostante. Per evitarlo, aggiungi un Blocco spazio sul contenuto in più colonne.
ES Si el bloque que flota es más alto que el contenido de cada columna, puede interferir con el diseño del contenido en múltiples columnas que sigue. Para ajustarlo, añade un Bloque de Espacio arriba del contenido en múltiples columnas.
italiano | espanhol |
---|---|
blocco | bloque |
contenuto | contenido |
interferire | interferir |
layout | diseño |
spazio | espacio |
IT In questo caso, e come abbiamo già sottolineato, si tratterebbe di "contenuto copiato" piuttosto che di contenuto duplicato, poiché il contenuto non è realmente "duplicato", ma piuttosto plagiato.
ES En este caso, y como ya hemos señalado, estaríamos hablando de "contenido copiado" en lugar de contenido duplicado, ya que el contenido no es realmente "duplicado", sino más bien plagiado.
italiano | espanhol |
---|---|
e | y |
contenuto | contenido |
copiato | copiado |
duplicato | duplicado |
realmente | realmente |
IT L?utente dichiara e garantisce di possedere o altrimenti controllare tutti i diritti sul contenuto che pubblica, che il contenuto è accurato, e che l?uso del contenuto non viola le presenti condizioni e non causerà danni ad alcuna persona o entità
ES Usted declara y garantiza que es el propietario o controla de cualquier otra manera todos los derechos sobre el contenido que publica y que el contenido es preciso y que su uso no infringe estos Términos ni perjudica a ninguna persona o entidad
italiano | espanhol |
---|---|
dichiara | declara |
e | y |
garantisce | garantiza |
altrimenti | otra |
diritti | derechos |
contenuto | contenido |
pubblica | publica |
accurato | preciso |
condizioni | términos |
controllare | controla |
IT Se il blocco flottante è più alto del contenuto in una singola colonna, può interferire con il layout del contenuto in più colonne sottostante. Per evitarlo, aggiungi un Blocco spazio sul contenuto in più colonne.
ES Si el bloque que flota es más alto que el contenido de cada columna, puede interferir con el diseño del contenido en múltiples columnas que sigue. Para ajustarlo, añade un Bloque de Espacio arriba del contenido en múltiples columnas.
italiano | espanhol |
---|---|
blocco | bloque |
contenuto | contenido |
interferire | interferir |
layout | diseño |
spazio | espacio |
IT 8.4 Licenza. Al fine di poter usufruire dei Servizi Blurb, l’Utente è tenuto a fornirci le seguenti licenze per l’utilizzo del Contenuto del Libro e/o del Contenuto della Stampa per Pareti e/o del contenuto di altri prodotti.
ES 8.4 Licencia. Con el fin de poder acceder a los Servicios de Blurb, Usted se compromete, en virtud del presente contrato, a proporcionarnos las siguientes licencias relacionadas con el Con-tenido de sus Libros, Cuadros decorativos u otros productos:
italiano | espanhol |
---|---|
poter | poder |
seguenti | siguientes |
libro | libros |
o | u |
altri | otros |
blurb | blurb |
IT Se in qualsiasi momento scegliamo di monitorare il contenuto, non ci assumiamo comunque alcuna responsabilità per il contenuto o per qualsiasi perdita o danno subito a seguito dell'uso del contenuto
ES Si en algún momento elegimos monitorear el contenido, aún no asumimos ninguna responsabilidad por el contenido o cualquier pérdida o daño incurrido como resultado del uso del contenido
italiano | espanhol |
---|---|
momento | momento |
monitorare | monitorear |
contenuto | contenido |
assumiamo | asumimos |
comunque | aún |
responsabilità | responsabilidad |
uso | uso |
IT 8.4 Licenza. Al fine di poter usufruire dei Servizi Blurb, l’Utente è tenuto a fornirci le seguenti licenze per l’utilizzo del Contenuto del Libro e/o del Contenuto della Stampa per Pareti e/o del contenuto di altri prodotti.
ES 8.4 Licencia. Con el fin de poder acceder a los Servicios de Blurb, Usted se compromete, en virtud del presente contrato, a proporcionarnos las siguientes licencias relacionadas con el Con-tenido de sus Libros, Cuadros decorativos u otros productos:
italiano | espanhol |
---|---|
poter | poder |
seguenti | siguientes |
libro | libros |
o | u |
altri | otros |
blurb | blurb |
IT 8.4 Licenza. Al fine di poter usufruire dei Servizi Blurb, l’Utente è tenuto a fornirci le seguenti licenze per l’utilizzo del Contenuto del Libro e/o del Contenuto della Stampa per Pareti e/o del contenuto di altri prodotti.
ES 8.4 Licencia. Con el fin de poder acceder a los Servicios de Blurb, Usted se compromete, en virtud del presente contrato, a proporcionarnos las siguientes licencias relacionadas con el Con-tenido de sus Libros, Cuadros decorativos u otros productos:
italiano | espanhol |
---|---|
poter | poder |
seguenti | siguientes |
libro | libros |
o | u |
altri | otros |
blurb | blurb |
IT 8.4 Licenza. Al fine di poter usufruire dei Servizi Blurb, l’Utente è tenuto a fornirci le seguenti licenze per l’utilizzo del Contenuto del Libro e/o del Contenuto della Stampa per Pareti e/o del contenuto di altri prodotti.
ES 8.4 Licencia. Con el fin de poder acceder a los Servicios de Blurb, Usted se compromete, en virtud del presente contrato, a proporcionarnos las siguientes licencias relacionadas con el Con-tenido de sus Libros, Cuadros decorativos u otros productos:
italiano | espanhol |
---|---|
poter | poder |
seguenti | siguientes |
libro | libros |
o | u |
altri | otros |
blurb | blurb |
IT 8.4 Licenza. Al fine di poter usufruire dei Servizi Blurb, l’Utente è tenuto a fornirci le seguenti licenze per l’utilizzo del Contenuto del Libro e/o del Contenuto della Stampa per Pareti e/o del contenuto di altri prodotti.
ES 8.4 Licencia. Con el fin de poder acceder a los Servicios de Blurb, Usted se compromete, en virtud del presente contrato, a proporcionarnos las siguientes licencias relacionadas con el Con-tenido de sus Libros, Cuadros decorativos u otros productos:
italiano | espanhol |
---|---|
poter | poder |
seguenti | siguientes |
libro | libros |
o | u |
altri | otros |
blurb | blurb |
IT In questo caso, e come abbiamo già sottolineato, si tratterebbe di "contenuto copiato" piuttosto che di contenuto duplicato, poiché il contenuto non è realmente "duplicato", ma piuttosto plagiato.
ES En este caso, y como ya hemos señalado, estaríamos hablando de "contenido copiado" en lugar de contenido duplicado, ya que el contenido no es realmente "duplicado", sino más bien plagiado.
IT Archivia un valore true se Jetpack è attivato dalla rete e il plugin deve comunicare all?utente che deve connetterlo su ciascun sito figlio della rete.
ES Almacena un valor verdadero si Jetpack está activado mediante red y el plugin necesita comunicar al usuario que debe conectarlo en cada sitio secundario de la red.
italiano | espanhol |
---|---|
archivia | almacena |
valore | valor |
true | verdadero |
attivato | activado |
e | y |
plugin | plugin |
comunicare | comunicar |
utente | usuario |
un | un |
IT Identificazione del materiale che si ritiene sia stato violato o sia oggetto di violazione, e che deve essere rimosso o il cui accesso deve essere disabilitato, e informazioni ragionevolmente sufficienti per permetterci di individuare il materiale
ES Identificación del material presuntamente infractor o sujeto de una actividad infractora, y que se suprimirá o se deshabilitará el acceso al mismo, e información razonablemente suficiente para permitirnos localizar el material
italiano | espanhol |
---|---|
identificazione | identificación |
accesso | acceso |
ragionevolmente | razonablemente |
sufficienti | suficiente |
IT Il nome utente deve essere compreso tra 2 e 15 caratteri, deve iniziare con una lettera e può contenere solo lettere, numeri e trattini ('_' o
ES El nombre de usuario debe tener entre 2 y 15 caracteres, empezar con una letra y solo puede incluir letras, números, '_' o
italiano | espanhol |
---|---|
e | y |
iniziare | empezar |
IT Le informazioni sui prezzi e le modalità di pagamento sono riportate in Profoto Academy. L'importo totale che deve essere pagato da te sarà mostrato prima di effettuare l'ordine o accettare l'importo che deve essere pagato.
ES Se mostrará la información sobre los precios y los métodos de pago en Profoto Academy. La suma total que deberá pagar se mostrará antes de que realice el pedido o acepte la cantidad que deberá pagar.
italiano | espanhol |
---|---|
e | y |
academy | academy |
mostrato | mostrar |
ordine | pedido |
o | o |
accettare | acepte |
IT Un software deve operare su più funzioni e modelli aziendali, canali di coinvolgimento ed ecosistemi, e deve farlo al ritmo crescente del cambiamento e dell'innovazione.
ES El software debe funcionar en múltiples funciones empresariales, modelos de negocio, canales de participación y ecosistemas de los grupos de interés, y debe hacerlo todo a un ritmo mucho más rápido de cambio e innovación.
italiano | espanhol |
---|---|
deve | debe |
modelli | modelos |
canali | canales |
ecosistemi | ecosistemas |
farlo | hacerlo |
ritmo | ritmo |
cambiamento | cambio |
Mostrando 50 de 50 traduções