FR "Avec Todoist, je suis serein : je sais que je fais exactement ce que je dois faire, quand je dois le faire."
"tu dois savoir" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
FR "Avec Todoist, je suis serein : je sais que je fais exactement ce que je dois faire, quand je dois le faire."
PL „W końcu zainstalowałem plugin Todoist for Gmail. Zastanawiam się jak wcześniej mogłem bez tego funkcjonować ???? bardzo to wszystko usprawnia.”
francês | polonês |
---|---|
avec | w |
FR Comment savoir si je dois utiliser le protocole POP3 ou IMAP ?
PL Skąd mam wiedzieć, czy potrzebuję protokołu POP3 lub IMAP?
francês | polonês |
---|---|
protocole | protokołu |
ou | lub |
FR 4. Comment savoir si je dois utiliser le protocole POP3 ou IMAP ?
PL 4. Skąd mam wiedzieć, czy potrzebuję protokołu POP3 lub IMAP?
francês | polonês |
---|---|
protocole | protokołu |
ou | lub |
FR Dans cet article, tu apprendras tout ce que tu dois savoir sur Elementor.
PL W tym wpisie dowiesz się wszystkiego, co musisz wiedzieć o Elementor .
francês | polonês |
---|---|
elementor | elementor |
FR Tu veux savoir ce qui est à la mode dans le monde du webdesign ? Voici les principales tendances du webdesign en 2022 que tu dois absolument connaître. Amuse-toi bien...
PL Chcesz wiedzieć, co jest gorące w świecie projektowania stron internetowych? Oto najważniejsze trendy w projektowaniu stron internetowych 2022, które powinieneś znać. Bawcie się dobrze!...
francês | polonês |
---|---|
principales | najważniejsze |
tendances | trendy |
bien | dobrze |
en | w |
veux | chcesz |
voici | oto |
ce | jest |
qui | które |
FR Avant même d'écrire un article optimisé pour le référencement, tu dois savoir quel est exactement ton groupe cible
PL Jeszcze przed napisaniem artykułu zoptymalizowanego pod kątem SEO, powinieneś wiedzieć, kto dokładnie jest Twoją grupą docelową
francês | polonês |
---|---|
référencement | seo |
ton | twoją |
cible | docelową |
groupe | grupą |
avant | przed |
savoir | wiedzieć |
article | artykuł |
est | jest |
exactement | dokładnie |
FR Comment savoir si je dois utiliser le protocole POP3 ou IMAP ?
PL Skąd mam wiedzieć, czy potrzebuję protokołu POP3 lub IMAP?
francês | polonês |
---|---|
protocole | protokołu |
ou | lub |
FR 4. Comment savoir si je dois utiliser le protocole POP3 ou IMAP ?
PL 4. Skąd mam wiedzieć, czy potrzebuję protokołu POP3 lub IMAP?
francês | polonês |
---|---|
protocole | protokołu |
ou | lub |
FR Sport-Outlet offre les chaussures de handball pas cher et explique ce que tu dois prendre en considération pour l’achat. en savoir plus
PL SportRabat oferuje niedrogie buty do piłki ręcznej znanych marek. Zdradzimy Ci, na co koniecznie musisz zwrócić uwagę podczas zakupów! czytaj dalej
francês | polonês |
---|---|
offre | oferuje |
chaussures | buty |
en | w |
FR Marketing & anciens étudiants : Je dois promouvoir la recherche et les programmes universitaires auprès du public.
PL Marketing i absolwenci: Chcemy promować w społeczeństwie badania prowadzone na wydziale i programy oferowane na kampusie.
francês | polonês |
---|---|
marketing | marketing |
recherche | badania |
programmes | programy |
promouvoir | promować |
la | na |
et | i |
FR Qu'est-ce qu'un en-tête BIMI-Selector et quand dois-je le configurer ?
PL Co to jest nagłówek BIMI-Selector i kiedy należy go skonfigurować?
francês | polonês |
---|---|
configurer | skonfigurować |
et | i |
en | kiedy |
le | jest |
FR Dois-je acheter des services d'intégration ?
PL Czy muszę zakupić usługi wdrożeniowe?
francês | polonês |
---|---|
services | usługi |
FR Dois-je acheter Jira Align pour chaque utilisateur Jira dans mon environnement ?
PL Czy muszę zakupić licencję Jira Align dla każdego użytkownika Jira w moim środowisku?
francês | polonês |
---|---|
jira | jira |
utilisateur | użytkownika |
mon | czy |
dans | w |
FR Dois-je payer Atlassian Access pour créer une organisation et revendiquer le domaine de mon entreprise ?
PL Czy muszę zapłacić za usługę Atlassian Access, aby utworzyć organizację oraz zarezerwować domenę mojej firmy?
francês | polonês |
---|---|
atlassian | atlassian |
domaine | domen |
et | oraz |
le | czy |
entreprise | firmy |
de | aby |
FR Si je mets à niveau des offres ou des tiers utilisateur, à quel tarif dois-je m'attendre ? En quoi mes renouvellements futurs seront-ils affectés ?
PL Jeśli uaktualnię plany lub poziomy użytkownika, jakiej ceny mogę się spodziewać? Jak wpłynie to na moje przyszłe odnowienia?
francês | polonês |
---|---|
utilisateur | użytkownika |
tarif | ceny |
mes | moje |
renouvellements | odnowienia |
futurs | przyszłe |
ou | lub |
des | na |
quel | jak |
FR Si j'achète un abonnement Cloud annuel et que je dois passer à l'offre ou au tier utilisateur inférieur(e), vais-je bénéficier d'un remboursement ou d'un crédit ?
PL Czy w przypadku zakupu rocznej subskrypcji wersji Cloud i konieczności obniżenia posiadanego planu lub poziomu użytkowników, otrzymam zwrot pieniędzy?
francês | polonês |
---|---|
cloud | cloud |
annuel | rocznej |
remboursement | zwrot |
abonnement | subskrypcji |
ou | lub |
et | i |
utilisateur | użytkownik |
FR Dois-je télécharger Sitechecker sur mon Mac ou mon PC ?
PL Czy powinienem pobrać Sitechecker na mój komputer Mac lub PC?
francês | polonês |
---|---|
sur | na |
télécharger | pobrać |
mac | mac |
ou | lub |
pc | pc |
je | mój |
FR Pourquoi dois-je payer 5€ pour rejoindre le réseau ?
PL Dlaczego muszę zapłacić 5 euro aby dołączyć do sieci?
FR J'ai renseigné la mauvaise adresse email lors de ma candidature en tant qu'éditeur. Pouvez-vous la modifier ou dois-je remplir une nouvelle demande ?
PL Wpisałem zły adres email podczas zakładania konta wydawcy. Czy mogę go zmienić czy muszę wypełnić nowe zgłoszenie?
francês | polonês |
---|---|
nouvelle | nowe |
adresse | adres |
lors | podczas |
de | z |
ou | czy |
FR Quelles conditions dois-je remplir pour être admissible à promouvoir un annonceur ?
PL Jakie warunki muszę spełnić aby móc promować reklamodawcę?
francês | polonês |
---|---|
conditions | warunki |
quelles | jakie |
à | aby |
FR “ Visme est la facilité lorsque je dois réaliser un projet rapidement. La fonctionnalité simple du site est impressionnante. Convivial pour des personnes sans expérience en conception.”
PL “Visme daje mi proste rozwiązania, gdy muszę szybko ukończyć jakiś projekt. Funkcjonalność tego serwisu jest niesamowita. Jest przyjazny dla użytkowników bez doświadczenia w projektowaniu graficznym.”
FR Dois-je choisir une expérience en particulier ?
PL Czy muszę wybrać konkretną atrakcję?
FR Pourquoi dois-je inscrire mon entreprise dans les annuaires en ligne ?
PL Dlaczego powinienem być wymieniony w katalogach internetowych?
francês | polonês |
---|---|
pourquoi | dlaczego |
en | w |
FR Pourquoi dois-je être attentif à la gestion du profil de mon entreprise sur les réseaux sociaux ?
PL Dlaczego moja firma potrzebuje monitoringu dla Mediów Społecznościowych?
francês | polonês |
---|---|
pourquoi | dlaczego |
entreprise | firma |
mon | moja |
sociaux | społecznościowych |
de | dla |
sur | w |
FR Pour utiliser cette fonction, tu dois saisir ton adresse électronique et ton nom
PL Aby skorzystać z tej funkcji komentarza, należy podać swój adres e-mail oraz imię i nazwisko
francês | polonês |
---|---|
fonction | funkcji |
nom | nazwisko |
et | i |
adresse | adres |
électronique | |
utiliser | z |
FR Les cookies de désactivation empêchent la collecte future de tes données lorsque tu visites ce site web. Afin d'empêcher Universal Analytics de collecter des données sur différents appareils, tu dois
PL Pliki cookie opt-out zapobiegają przyszłemu gromadzeniu Twoich danych podczas odwiedzania tej strony. Aby zapobiec zbieraniu przez Universal Analytics danych z różnych urządzeń, należy
francês | polonês |
---|---|
cookies | cookie |
différents | różnych |
appareils | urządzeń |
tes | twoich |
analytics | analytics |
données | danych |
afin | z |
des | podczas |
FR Si tu souhaites éviter cela, tu dois te déconnecter de Facebook ou désactiver la fonction "rester connecté", supprimer les cookies présents sur tes terminaux et fermer et redémarrer ton navigateur
PL Aby tego uniknąć, należy wylogować się z Facebooka lub dezaktywować funkcję "pozostań zalogowany", usunąć pliki cookie znajdujące się na urządzeniach końcowych oraz zamknąć i ponownie uruchomić przeglądarkę
francês | polonês |
---|---|
facebooka | |
connecté | zalogowany |
cookies | cookie |
de | z |
ou | lub |
et | i |
la | na |
FR Pour que cela fonctionne, tu dois avoir installé et activé la version gratuite du plugin Elementor.
PL Aby to zadziałało, musisz mieć zainstalowaną i aktywowaną bezpłatną wersję Elementor Plugins .
francês | polonês |
---|---|
plugin | plugins |
elementor | elementor |
et | i |
cela | to |
FR Si tu veux apprendre à utiliser Elementor, tu dois commencer par un plan d'hébergement solide
PL Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak korzystać z Elementor , musisz zacząć od solidnego planu hostingowego
francês | polonês |
---|---|
veux | chcesz |
elementor | elementor |
dois | jeśli |
plan | planu |
utiliser | z |
FR Quel support de contenu dois-je utiliser ? Des vidéos seront-elles plus susceptibles de susciter l'engagement que du contenu écrit ?
PL Z jakiego nośnika treści powinienem korzystać? Czy filmy , czy treści pisane będą najbardziej generować zaangażowanie?
francês | polonês |
---|---|
vidéos | filmy |
de | z |
contenu | treści |
FR Combien de temps dois-je attendre avant de voir une amélioration de mes positions dans Google ?
PL Ile czasu minie, zanim zobaczę wyniki w moich rankingach?
francês | polonês |
---|---|
combien | ile |
temps | czasu |
mes | moich |
dans | w |
FR Tu ne sais toujours pas si tu dois activer l'authentification à deux facteurs ? Voici les principaux avantages et conseils concernant notre nouvelle fonction 2FA.
PL Ciągle się wahasz nad decyzją o wprowadzeniu dwuetapowej autoryzacji? Oto największe korzyści i wskazówki dotyczące naszej nowej funkcji 2FA.
francês | polonês |
---|---|
avantages | korzyści |
conseils | wskazówki |
nouvelle | nowej |
fonction | funkcji |
et | i |
voici | oto |
FR RAIDBOXES ne propose pas ses propres serveurs de messagerie. Tu dois donc utiliser des services externes pour tes formulaires, newsletters et e-mails de commande.
PL RAIDBOXES nie oferuje własnego serwera obsługującego pocztę elektroniczną, dlatego w przypadku newsletterów i e-maili z zamówieniami należy korzystać z usług firm zewnętrznych.
francês | polonês |
---|---|
serveurs | serwera |
services | usług |
propose | oferuje |
et | i |
ne | nie |
de | z |
pour | w |
FR Pour enregistrer ou transférer un nom de domaine, tu dois être connecté·e. Crée un compte gratuit maintenant ou connecte-toi.
PL Aby zarejestrować lub przenieść domenę, musisz być zalogowany/a. Załóż teraz bezpłatne konto lub zaloguj się.
francês | polonês |
---|---|
ou | lub |
domaine | domen |
connecté | zalogowany |
gratuit | bezpłatne |
compte | konto |
maintenant | teraz |
un | a |
de | aby |
FR J'ai des problèmes avec la mise à jour. Que dois-je faire?
PL Mam problemy z aktualizacją. Co powinienem zrobić?
francês | polonês |
---|---|
problèmes | problemy |
faire | zrobić |
mise | z |
FR Dois-je garder la confirmation avec moi ?
PL Czy muszę mieć przy sobie potwierdzenie?
francês | polonês |
---|---|
confirmation | potwierdzenie |
la | czy |
avec | przy |
FR Si tu as moins de 16 ans et que tu souhaites donner ton accord pour des services facultatifs, tu dois demander la permission à ton tuteur légal.
PL Jeśli użytkownik ma mniej niż 16 lat i chce wyrazić zgodę na usługi opcjonalne, musi poprosić o zgodę rodzica lub opiekuna.
francês | polonês |
---|---|
si | lub |
moins | mniej |
ans | lat |
services | usługi |
et | i |
la | na |
dois | jeśli |
FR C'est pourquoi tu ne dois jamais te passer de médias tels que des images ou des vidéos.
PL Dlatego nigdy nie powinieneś się obyć bez mediów, takich jak zdjęcia czy filmy.
francês | polonês |
---|---|
médias | mediów |
vidéos | filmy |
ne | nie |
jamais | nigdy |
des | w |
pourquoi | dlatego |
ou | czy |
FR Cependant, tu dois connaître le langage HTML pour le faire
PL Do tego potrzebna jest jednak znajomość HTML
francês | polonês |
---|---|
html | html |
le | tego |
cependant | jednak |
pour | do |
FR Tu dois également travailler avec un thème enfant, sinon tes modifications risquent d'être supprimées à nouveau après une mise à jour de du thème WordPress.
PL Powinieneś również pracować z dzieckiem Theme, w przeciwnym razie twoje zmiany mogą zostać ponownie usunięte po aktualizacji WordPress Themes .
francês | polonês |
---|---|
sinon | w przeciwnym razie |
modifications | zmiany |
nouveau | ponownie |
tes | twoje |
wordpress | wordpress |
mise | z |
FR Toutefois, avant d'utiliser de tels plugins, tu dois toujours vérifier si ton thème WordPress ne dispose pas déjà des fonctions souhaitées
PL Przed użyciem takiego Plugins należy jednak zawsze sprawdzić, czy Państwa WordPress Theme posiada już pożądane funkcje
francês | polonês |
---|---|
plugins | plugins |
fonctions | funkcje |
vérifier | sprawdzić |
toujours | zawsze |
wordpress | wordpress |
si | należy |
thème | theme |
dispose | posiada |
avant | przed |
de | czy |
FR Toutefois, tu dois t'assurer qu'un tel menu a vraiment du sens pour toi
PL Należy jednak upewnić się, że taki jadłospis rzeczywiście ma dla nas sens
francês | polonês |
---|---|
toutefois | jednak |
tu | nas |
vraiment | ma |
pour | dla |
FR C'est pourquoi, dans cet article, nous allons expliquer en détail ce à quoi tu dois prêter une attention particulière quand tu as besoin d'une gestion sophistiquée des téléchargements, et quels sont les meilleurs plugins pour la mettre en oeuvre.
PL Z tego powodu w tym artykule omówimy szczegółowo, kiedy potrzebne jest zaawansowane zarządzanie pobieraniem plików, na co należy zwrócić szczególną uwagę i która strona Plugins jest najlepszym miejscem do jego wdrożenia.
francês | polonês |
---|---|
besoin | potrzebne |
gestion | zarządzanie |
plugins | plugins |
et | i |
en | w |
ce | jest |
détail | szczegół |
à | do |
quand | kiedy |
la | na |
quoi | co |
meilleurs | najlepszym |
FR En outre, tu dois également faire attention au RGPD et éventuellement aux exigences des boutiques en ligne lorsqu'il s'agit de téléchargements numériques et de Download Manager pour WordPress, tu peux lire nos conseils à ce sujet dans cet article
PL Ponadto, jeśli chodzi o cyfrowe pliki do pobrania i menedżery pobierania dla WordPress , musisz również zwrócić uwagę na RODO i ewentualnie wymagania dla sklepów internetowych, zobacz nasze uwagi w artykule
francês | polonês |
---|---|
attention | uwagi |
rgpd | rodo |
exigences | wymagania |
boutiques | sklepów |
numériques | cyfrowe |
wordpress | wordpress |
article | artykule |
et | i |
en | w |
au | na |
téléchargements | pobrania |
à | do |
FR Un mot-clé important dont tu dois tenir compte lorsque tu proposes de tels téléchargements est, par exemple, l'interdiction de la vente jumelée
PL Ważnym słowem kluczowym, z którym należy się zmierzyć oferując takie pliki do pobrania, jest na przykład zakaz sprzedaży wiązanej
francês | polonês |
---|---|
important | ważnym |
de | z |
la | na |
téléchargements | pobrania |
est | jest |
exemple | przykład |
vente | sprzedaży |
FR De plus, tu dois obtenir le consentement de tes utilisateur·rice·s pour la collecte et le suivi des données et du comportement des utilisateur·rice·s
PL Ponadto potrzebna jest zgoda użytkowników na gromadzenie i śledzenie danych oraz zachowań użytkowników
francês | polonês |
---|---|
consentement | zgoda |
collecte | gromadzenie |
comportement | zachowań |
et | i |
données | danych |
suivi | śledzenie |
plus | ponadto |
de | oraz |
la | na |
obtenir | jest |
utilisateur | użytkownik |
pour | w |
FR Tu dois être visible dans les deux, sinon tu perdras un énorme potentiel. Mais comment procéder pour être mieux trouvé·e par les client·e·s locaux et locales, par exemple dans le domaine du webdesign ?
PL Powinieneś być widoczny w obu, inaczej oddajesz ogromny potencjał. Ale jak postępować, aby być lepiej znalezionym przez lokalnych klientów, na przykład w dziedzinie projektowania stron internetowych?
francês | polonês |
---|---|
visible | widoczny |
mieux | lepiej |
mais | ale |
client | klient |
comment | jak |
exemple | przykład |
dans | w |
locaux | lokalnych |
du | przez |
FR Lors de ta recherche initiale de mots-clés, tu ne dois donc vraiment commencer que par les termes de recherche que tu peux couvrir
PL W początkowych badaniach słów kluczowych, powinieneś więc naprawdę zacząć tylko od terminów wyszukiwania, które możesz pokryć
francês | polonês |
---|---|
recherche | wyszukiwania |
mots-clés | kluczowych |
peux | możesz |
de | od |
par | w |
FR N'oublie pas que tu ne dois optimiser que ce que tu offres. Sinon, tu perdras ta concentration et créeras ta propre concurrence.
PL Pamiętaj, że tak naprawdę powinieneś optymalizować tylko to, co oferujesz. W przeciwnym razie stracisz koncentrację i stworzysz sobie własną konkurencję.
francês | polonês |
---|---|
sinon | w przeciwnym razie |
et | i |
pas | w |
FR Cela te donnera une vue d'ensemble de l'état actuel de ton site web et des mesures suivantes que tu dois privilégier.
PL Pozwoli Ci to zorientować się, jak Twoja strona radzi sobie obecnie i które z poniższych działań powinieneś potraktować priorytetowo.
francês | polonês |
---|---|
et | i |
de | z |
cela | to |
site | strona |
Mostrando 50 de 50 traduções