Traduzir "would on paper" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "would on paper" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de would on paper

inglês
coreano

EN stop motion animation paper wrinkles making a paper ball. Mint green background. A paper ball spreads making a blank sheet and folds again until it disappears.

KO 종이로 주름을 만드는 동작을 멈추다. 민트 녹색 배경 종이 공은 빈 시트를 만들면서 퍼지고 사라질 까지 다시 접습니다.

Transliteração jong-ilo juleum-eul mandeuneun dongjag-eul meomchuda. minteu nogsaeg baegyeong jong-i gong-eun bin siteuleul mandeulmyeonseo peojigo geugeos-i salajil ttaekkaji dasi jeobseubnida.

EN Stop motion animation paper wrinkles making a paper ball. Light blue background. A paper ball spreads making a blank sheet and folds again until it disappears.

KO 종이로 된 구름을 만드는 동작 애니메션 용지의 주름을 중지합니다. 연한 파란색 배경. 종이 공은 빈 시트를 만들면서 퍼지고 사라질 까지 다시 접습니다.

Transliteração jong-ilo doen guleum-eul mandeuneun dongjag aenimeisyeon yongjiui juleum-eul jungjihabnida. yeonhan palansaeg baegyeong. jong-i gong-eun bin siteuleul mandeulmyeonseo peojigo geugeos-i salajil ttaekkaji dasi jeobseubnida.

EN Like to start your projects on paper? The Paper accessory automatically converts paper sketches into digital files, as you draw. Perfect for your next creative breakthrough.

KO 용지 위에 프로젝트를 시작해 볼까요? 페퍼 액세서리는 자동으로 용지 스케치를 디지털 파일로 변환하도록 구성되었습니다. 차세대 창의적인 발전을 위한 완벽한 제품입니다.

Transliteração yongji wie peulojegteuleul sijaghae bolkkayo? peipeo aegseseolineun geulil ttae jadong-eulo yongji seukechileul dijiteol paillo byeonhwanhadolog guseongdoeeossseubnida. chasedae chang-uijeog-in baljeon-eul wihan wanbyeoghan jepum-ibnida.

EN For any paper, inclusion as an author is an indication of meaningful contribution to the paper and agreement about its content and publication.

KO 어떤 논문의 경우, 저자로 포함하는 것은 해당 논문의 콘텐츠와 출판물에 대한 의미 있는 기여를 나타냅니다.

Transliteração eotteon nonmun-ui gyeong-u, jeojalo pohamhaneun geos-eun haedang nonmun-ui kontencheuwa chulpanmul-e daehan uimi issneun giyeoleul natanaebnida.

EN Read about visual analytics in the paper from our development leaders Chris Stolte, Pat Hanrahan and Jock Mackinlay, “Visual Analysis for Everyone”Download white paper

KO 개발팀 리 Chris Stolte, Pat Hanrahan, Jock Mackinlay가 작성한 백서 '모든 사용자를 위한 시적 분석'에서 시적 분석에 대해 알아보십시오.백서 다운로드

Transliteração gaebaltim lideo Chris Stolte, Pat Hanrahan, Jock Mackinlayga jagseonghan baegseo 'modeun sayongjaleul wihan sigagjeog bunseog'eseo sigagjeog bunseog-e daehae al-abosibsio.baegseo daunlodeu

EN Learn about Tableau’s patented “Show Me” technology from Jock Mackinlay’s technical paper.Download white paper

KO Jock Mackinlay의 기술 백서에서 Tableau의 특허 기술 'Show Me'(자동 표시)에 대해 알아보십시오.백서 다운로드

Transliteração Jock Mackinlayui gisul baegseoeseo Tableauui teugheo gisul 'Show Me'(jadong pyosi)e daehae al-abosibsio.baegseo daunlodeu

EN paper sheetschool suppliesoffice suppliestorn sheet of papergeometric formhandblue paper sheetnatureeyefaceblack outlinebody partsanimallinewhite outlinelinescirclehumanarrowoutline

KO 종이 장학용품찢어진 종이사무용품기하학적 형태손눈자연파란색 종이 시트얼굴흰색 윤곽선검은 윤곽선신체 부위동물선윤곽원곡선인간개요

Transliteração jong-i janghag-yongpumjjij-eojin jong-isamuyongpumgihahagjeog hyeongtaesonnunjayeonpalansaeg jong-i siteueolgulhuinsaeg yungwagseongeom-eun yungwagseonsinche buwidongmulseon-yungwag-wongogseon-ingangaeyo

EN paper sheetformpapersheetblack sheetmansheet with detailsback paper sheetflying paperprofilereportsingle paperearthgraduategraduationgraduation capgraduation hatoffice suppliesrectangleschool

KO 종이종이형태교육시트남자남자 클립 아트블랙 시트세부 정보가 있는 시트단일 종이종이 시트보고서비행 종이지구직사형프로필눈금사무용품졸업 모자졸업 캡

Transliteração jong-i jangjong-ihyeongtaegyoyugsiteunamjanamja keullib ateubeullaeg siteusebu jeongboga issneun siteudan-il jong-idwi jong-i siteubogoseobihaeng jong-ijigujigsagaghyeongpeulopilnungeumsamuyongpumjol-eob mojajol-eob kaeb

EN paper document printing printer page digital electronics paper

KO 광학 기계 디지털 문서 인쇄 인쇄기 인쇄물 장비 종이 컴퓨터 프린터

Transliteração gwanghag gigye dijiteol munseo inswae inswaegi inswaemul jangbi jong-i keompyuteo peulinteo

EN Zebra receipt paper is performance-tested to give you high-quality printing. Choose from a range of receipt paper thicknesses, top coats, and sizes.

KO Zebra 영증 용지는 뛰어난 프린트 품질을 제공할 수 있는 성능 테스트를 마쳤습니다. 두께, 탑코팅, 크기별로 다양한 영증 용지를 선택할 수 있습니다.

Transliteração Zebra yeongsujeung yongjineun ttwieonan peulinteu pumjil-eul jegonghal su issneun seongneung teseuteuleul machyeossseubnida. dukke, tabkoting, keugibyeollo dayanghan yeongsujeung yongjileul seontaeghal su issseubnida.

inglês coreano
zebra zebra

EN paper document printing printer page digital electronics paper

KO 광학 기계 디지털 문서 인쇄 인쇄기 인쇄물 장비 종이 컴퓨터 프린터

Transliteração gwanghag gigye dijiteol munseo inswae inswaegi inswaemul jangbi jong-i keompyuteo peulinteo

EN If you want the first page of your document or chapter to be issued from a different paper tray of your printer, you can set up the paper trays via the dialog box Page setup

KO 문서 또는 장의 첫 번째 페지를 프린터의 다른 용지 트레있는 용지로 인쇄하려면 페지 설정 대화 상자로 용지 트레를 설정합니다

Transliteração munseo ttoneun jang-ui cheos beonjjae peijileul peulinteoui daleun yongji teuleie issneun yongjilo inswaehalyeomyeon peiji seoljeong daehwa sangjalo yongji teuleileul seoljeonghabnida

EN When paper varies in size, thickness, and weight, SurePath technology from Kodak Alaris ensures that paper is cleanly stacked, reducing the need to manually pre-sort documents.

KO 용지의 크기, 두께, 무게가 다양할 때 Kodak Alaris의 SurePath 기술을 사용하면 용지를 깔끔하게 쌓을 있으므로 동으로 문서를 사전 정렬 필요가 줄어듭니다.

Transliteração yongjiui keugi, dukke, mugega dayanghal ttae Kodak Alaris-ui SurePath gisul-eul sayonghamyeon yongjileul kkalkkeumhage ssah-eul su iss-eumeulo sudong-eulo munseoleul sajeon jeonglyeolhal pil-yoga jul-eodeubnida.

EN “We’ve streamlined paper work at the front desk and reduced the hassle of storing paper documents.”

KO "프런트 스크의 서류 작업을 간소화하고 종이 문서를 보관해야 하는 번거로움을 줄였습니다."

Transliteração "peuleonteu deseukeuui seolyu jag-eob-eul gansohwahago jong-i munseoleul bogwanhaeya haneun beongeoloum-eul jul-yeossseubnida."

EN This helps increase customer satisfaction while simultaneously eliminating or reducing paper usage, and the associated costs of managing paper documents

KO 결과 고객 만족도가 높아지는 동시에 종이 사용과 종이 문서 관리 비용 감소하거나 완전히 사라집니다

Transliteração geu gyeolgwa gogaeg manjogdoga nop-ajineun dongsie jong-i sayong-gwa jong-i munseo gwanli biyong-i gamsohageona wanjeonhi salajibnida

EN Today, Wacom devices are helping organizations of all kinds replace paper document workflows with more efficient paper-digital hybrid or fully digital alternatives.

KO 오늘날 많은 조직들 Wacom 기기를 통해 종이 문서 워크플로우를 욱 효율적인 종이-디지털 하브리드 환경나 완전한 디지털 환경으로 대체하고 있습니다.

Transliteração oneulnal manh-eun jojigdeul-i Wacom gigileul tonghae jong-i munseo wokeupeullouleul deoug hyoyuljeog-in jong-i-dijiteol haibeulideu hwangyeong-ina wanjeonhan dijiteol hwangyeong-eulo daechehago issseubnida.

EN The total cost of operating a primarily paper focused office comes with a list of externalities including printers, network connections, ink, toner, the paper itself, and the maintenance of all of these

KO 종이 중심의 사무실을 운영하는 총비용에는 프린터, 네트워크 연결, 잉크, 토너, 용지 자체 및 이 모든 유지 관리를 포함한 외부 효과 목록 동반됩니다

Transliteração jong-i jungsim-ui samusil-eul un-yeonghaneun chongbiyong-eneun peulinteo, neteuwokeu yeongyeol, ingkeu, toneo, yongji jache mich i modeun yuji gwanlileul pohamhan oebu hyogwa moglog-i dongbandoebnida

EN When paper is a part of a business input, like an insurance claim form or paper survey submission, there are still significant labor costs needed to manually process information coming into the business.

KO 보험 청구 서식나 조사 제출용 종이처럼, 종이비즈니스 입력의 일부인 경우에도 렇게 들어오는 정보를 작업으로 처리하는 상당한 인건비가 소요됩니다.

Transliteração boheom cheong-gu seosig-ina josa jechul-yong jong-icheoleom, jong-iga bijeuniseu iblyeog-ui ilbu-in gyeong-uedo ileohge deul-eooneun jeongboleul sujag-eob-eulo cheolihaneun de sangdanghan ingeonbiga soyodoebnida.

EN Beyond the general advantages of going paperless, there are specific advantages to moving paper out of workflows as quickly as possible for some of the most paper-intensive business applications.

KO 퍼리스의 일반적인 장점 외에도, 종이를 많 사용하는 비즈니스 업무의 경우, 최대한 빨리 워크플로우에서 종이를 배제시키면 얻을 수 있는 특별한 장점이 있습니다.

Transliteração peipeoliseuui ilbanjeog-in jangjeom oeedo, jong-ileul manh-i sayonghaneun bijeuniseu eobmuui gyeong-u, choedaehan ppalli wokeupeulloueseo jong-ileul baejesikimyeon eod-eul su issneun teugbyeolhan jangjeom-i issseubnida.

EN Assess the number of paper business inputs required for the chosen processes in a typical month and the time involved in the manual handling of the paper document

KO 특정 프로세스에 필요한 매달 평균 종이 비즈니스 입력 수 및 수작업으로 종이 문서를 처리하는 드는 시간을 파악하세요.

Transliteração teugjeong peuloseseue pil-yohan maedal pyeong-gyun jong-i bijeuniseu iblyeog su mich sujag-eob-eulo jong-i munseoleul cheolihaneun de deuneun sigan-eul paaghaseyo.

EN Identify processes that rely on paper based inputs and can be easily shifted to digital, such as offering an eForm to replace a paper form

KO 종이 서식을 대체하기 위해 전자 서식을 제공하는 것과 같, 종이 기반 입력에 의존하는 프로세스 중 쉽게 디지털로 전환될 수 있는 프로세스를 파악하세요.

Transliteração jong-i seosig-eul daechehagi wihae jeonja seosig-eul jegonghaneun geosgwa gat-i, jong-i giban iblyeog-e uijonhaneun peuloseseu jung swibge dijiteollo jeonhwandoel su issneun peuloseseuleul paaghaseyo.

EN Productivity resources abound for reducing your personal paper usage, but taking a bigger look at how paper is used across your organization will have the most impact

KO 개인종이 사용량을 줄기 위한 생산성 리소스가 많긴 하지만, 조직 전체에서 종이가 사용되는 방식을 보다 자세히 살펴보는 게 가장 효과적입니다

Transliteração gaeinbyeol jong-i sayonglyang-eul jul-igi wihan saengsanseong lisoseuga manhgin hajiman, jojig jeoncheeseo jong-iga sayongdoeneun bangsig-eul boda jasehi salpyeoboneun ge gajang hyogwajeog-ibnida

EN The top reasons cited for paper were: physical signatures (55 percent), customers/suppliers require it (48 percent), and most notably, that staff prefer paper (41 percent).

KO 종이를 사용하는 가장 큰 유는 물리적 서명(55%), 고객/공급 업체의 요구(48%), 리고 특히, 직원이 종이를 선호한다는 것(41%)었습니다.

Transliteração jong-ileul sayonghaneun gajang keun iyuneun mullijeog seomyeong(55%), gogaeg/gong-geub eobche-ui yogu(48%), geuligo teughi, jig-won-i jong-ileul seonhohandaneun geos(41%)ieossseubnida.

EN Please feel encouraged to comment below if there are any add-on services you would like us to offer. What would make your hosting experience with us even better? We would love to hear your thoughts.

KO 저희가 제공하고 싶은 부가 서비스가 있다면 아래에 의견을 남겨 주시기 바랍니다. 호스팅 경험을 좋게 만드는 것은 무엇입니까? 우리는 당신의을 듣고 싶습니다.

Transliteração jeohuiga jegonghago sip-eun buga seobiseuga issdamyeon alaee uigyeon-eul namgyeo jusigi balabnida. hoseuting gyeongheom-eul deo johge mandeuneun geos-eun mueos-ibnikka? ulineun dangsin-ui saeng-gag-eul deudgo sipseubnida.

EN The overall game itself is good, I would just like to say that the games should be bit harder and I would also like to add that we should be able to vs real players. That would be fun. After all, the game is pretty good

KO 솔직하게 냥 노잼에요…너무 단순하고 반복노동느낌?리고 스테지 끝날마다 광고나옴…;;

Transliteração soljighage geunyang nojaem-ieyo…neomu dansunhago banbognodongneukkim?geuligo seuteiji kkeutnalttaemada gwang-gonaom…;;

EN Designers would assign the artists tasks for what they wanted, the artists would create files and hand them off to the engineers, who would import them, and that was that

KO 디자너가 아티스트에게 원하는 작업을 당하면 아티스트가 파일을 만들어 엔지니어에게 전달하고 엔지니어는 를 임포트하는 방식으로 작업이 이루어졌습니다

Transliteração dijaineoga atiseuteuege wonhaneun jag-eob-eul haldanghamyeon atiseuteuga pail-eul mandeul-eo enjinieoege jeondalhago enjinieoneun ileul impoteuhaneun bangsig-eulo jag-eob-i ilueojyeossseubnida

EN Yes. Basic changes/processes such as packaging, cleaning, and sorting would not change the country of origin to be declared in most cases. The origin would still be China and therefore the Section 301 duties would still apply.

KO 예. 포장, 청소, 분류와 같은 기본 변경사항/공정은 대부분의 경우 공표되는 원산지를 변경하지 않습니다. 원산지가 여전히 중국면 섹션 301 세금도 계속 적용될 수 있습니다.

Transliteração ye. pojang, cheongso, bunlyuwa gat-eun gibon byeongyeongsahang/gongjeong-eun daebubun-ui gyeong-u gongpyodoeneun wonsanjileul byeongyeonghaji anhseubnida. wonsanjiga yeojeonhi jung-gug-imyeon segsyeon 301 segeumdo gyesog jeog-yongdoel su issseubnida.

EN Would you create a waiting list in case you have 10 enrollments? Would that push potential students away? Would love to hear your thoughts

KO 등록 XNUMX건인 경우 대기자 명단을 만드시겠습니까? 것은 잠재적 인 학생들을 밀어 낼까요? 당신의을 듣고 싶습니다

Transliteração deunglog-i XNUMXgeon-in gyeong-u daegija myeongdan-eul mandeusigessseubnikka? geugeos-eun jamjaejeog in hagsaengdeul-eul mil-eo naelkkayo? dangsin-ui saeng-gag-eul deudgo sipseubnida

EN You can use it at any place where you would show your paper card.

KO 종이 카드를 제시하고자 하는 모든 장소에서 사용 가능합니다.

Transliteração jong-i kadeuleul jesihagoja haneun modeun jangso-eseo sayong-i ganeunghabnida.

EN Whatever you?re annotating ? it?s easy to capture your ideas in Windows Ink as naturally as you would do on paper.

KO 어떤 주석나, 종이에서와 같 자연스럽게 Windows Ink에서도 아디어를 쉽게 포착할 수 있습니다.

Transliteração eotteon juseog-ina, jong-ieseowa gat-i jayeonseuleobge Windows Inkeseodo aidieoleul swibge pochaghal su issseubnida.

inglês coreano
windows windows

EN Empowering healthcare professionals to sign, write and draw directly on a device screen just as they would on paper.

KO 의료 전문가들이 종이를 사용할 때처럼 기기 화면에서 직접 서명하고 쓰고 있음

Transliteração uilyo jeonmungadeul-i jong-ileul sayonghal ttaecheoleom gigi hwamyeon-eseo jigjeob seomyeonghago sseugo geulil su iss-eum

EN Wacom Pen Displays enable you to write, draw, or sign directly on screen as you would on paper with biometrically accurate and beautifully rendered digital ink.

KO Wacom 펜 디스플레를 사용하면 정확한 생체인식 디지털 잉크를 용해 종이에서처럼 화면에서 직접 쓰고 리고 서명할 수 있습니다.

Transliteração Wacom pen diseupeulleileul sayonghamyeon jeonghwaghan saengcheinsig dijiteol ingkeuleul iyonghae jong-ieseocheoleom hwamyeon-eseo jigjeob sseugo geuligo seomyeonghal su issseubnida.

EN Sign, write and draw on screen as you would on paper with beautifully rendered digital ink.

KO 디지털 잉크를 사용해 종이에 하듯 화면에 서명하고 쓰고 있음

Transliteração dijiteol ingkeuleul sayonghae jong-ie hadeus-i hwamyeon-e seomyeonghago sseugo geulil su iss-eum

EN For example, if you needed to install an application on your Managed VPS. In that case, all you would have to do is open a support ticket and request that we help you install the application, and our support team would take care of the rest.

KO 예를 들어 관리 대상에 애플리케션을 설치해야하는 경우 VPS. 경우 지원 티켓을 열고 신청서를 설치하는 도움되도록 요청하고 우리의 지원 팀은 나머지를 처리 것입니다.

Transliteração yeleul deul-eo gwanli daesang-e aepeullikeisyeon-eul seolchihaeyahaneun gyeong-u VPS. i gyeong-u jiwon tikes-eul yeolgo sincheongseoleul seolchihaneun de doum-idoedolog yocheonghago uliui jiwon tim-eun nameojileul cheoli hal geos-ibnida.

inglês coreano
vps vps

EN If I hadn’t started using Tableau, I would still be using Excel. I would still have a fear of data. And then I wouldn't have a bigger view of how data can help in my day-to-day work.

KO Tableau가 없었다면 여전히 Excel을 사용하고 있을 것입니다. 여전히 터를 두려워하며, 제 일상 업무에 터가 얼마나 도움 되는지에 대한 큰 림을 볼 없었겠죠.

Transliteração Tableauga eobs-eossdamyeon yeojeonhi Excel-eul sayonghago iss-eul geos-ibnida. yeojeonhi deiteoleul dulyeowohamyeo, je ilsang eobmue deiteoga eolmana doum-i doeneunjie daehan keun geulim-eul bol su eobs-eossgessjyo.

EN His worry: that a contract currently being negotiated would likely result in 10 times more traffic for the platform—and that the platform would not be able to accommodate the sudden spike in users.

KO 현재 협상 중인 계약으로 인해 플랫폼의 트래픽 10배 증가 가능성 있어 플랫폼 갑작스러운 트래픽 급증을 제대로 할 수 없을 것을 우려했습니다.

Transliteração geuneun hyeonjae hyeobsang jung-in gyeyag-eulo inhae peullaespom-ui teulaepig-i 10bae jeung-gahal ganeungseong-i iss-eo peullaespom-i gabjagseuleoun teulaepig geubjeung-eul jedaelo suyonghal su eobs-eul geos-eul ulyeohaessseubnida.

EN For $20, sent via PayPal, I would build users a special version of the software with their name hard-coded into it, and I would get them their data back, one way or another.

KO 팔 (PayPal)을 통해 보내진 20 달러의 경우, 사용자 름을 하드 코딩 된 특 버전의 소프트웨어로 작성하고, 터를 다시 가져올 수 있습니다.

Transliteração peipal (PayPal)eul tonghae bonaejin 20 dalleoui gyeong-u, sayongja ileum-eul hadeu koding doen teugsu beojeon-ui sopeuteuweeolo jagseonghago, deiteoleul dasi gajyeool su issseubnida.

EN If there is a business intelligence platform that you would like us to support, or you're a platform provider and you would like to discuss integration, please

KO 지원을 요청하고 싶은 비즈니스 인텔리전스 플랫폼 있거나, 혹은 통합을 의논하고 싶으신 플랫폼 공급자라면 저희에게

Transliteração jiwon-eul yocheonghago sip-eun bijeuniseu intellijeonseu peullaespom-i issgeona, hog-eun tonghab-eul uinonhago sip-eusin peullaespom gong-geubjalamyeon jeohuiege

EN If you would like to be the admin account holder, the first step would be for you to update your billing information to the preferred company payment method

KO 관리자 계정 소유자가 되시려면, 우선 결제 정보를 회사의 결제단으로 변경해야 합니다

Transliteração gwanlija gyejeong soyujaga doesilyeomyeon, useon gyeolje jeongboleul hoesaui gyeoljesudan-eulo byeongyeonghaeya habnida

EN The Credit Card that you had used to make the payment would need to be listed on file for any prorated refunds to be issued. For example, if the original card has been canceled, an Account Credit would be issued in place of a refund.

KO 귀하가 지불 한 신용 카드가 발급되는 사외감 환불을 위해 파일에 나열되어야합니다.예를 들어 원래 카드가 취소 된 경우 환불 대신 계정 크레딧 발행됩니다.

Transliteração gwihaga jibul han sin-yong kadeuga balgeubdoeneun saoegam hwanbul-eul wihae pail-e nayeoldoeeoyahabnida.yeleul deul-eo wonlae kadeuga chwiso doen gyeong-u hwanbul daesin gyejeong keuledis-i balhaengdoebnida.

EN If the account is reopened, a new Billing Agreement would need to be made to process a prorated refund. If you cannot do this, an Account Credit would be issued in place of a refund.

KO 계정 재개되면 선명한 환불을 처리하기 위해 새로운 청구 계약서를 작성해야합니다.할 수없는 경우 환불 대신 계정 크레딧 발행됩니다.

Transliteração gyejeong-i jaegaedoemyeon seonmyeonghan hwanbul-eul cheolihagi wihae saeloun cheong-gu gyeyagseoleul jagseonghaeyahabnida.ileul suhaeng hal sueobsneun gyeong-u hwanbul daesin gyejeong keuledis-i balhaengdoebnida.

EN 2. Next, enter the server information. Typically, if this is installed on a single VPS, localhost and the port you configured earlier in this article would be the information you would input and the password you have set. Then click Connect.

KO 2. 다음 서버 정보를 입력하십시오. 일반적으로 단일 VPS에 설치된 경우이 문서 앞부분에서 구성한 localhost 포트가 입력 한 정보와 설정 한 암호입니다. 다음 연결을 클릭하십시오.

Transliteração 2. geuleon da-eum seobeo jeongboleul iblyeoghasibsio. ilbanjeog-eulo dan-il VPSe seolchidoen gyeong-u-i munseo apbubun-eseo guseonghan localhost mich poteuga iblyeog han jeongbowa seoljeong han amhoibnida. geuleon da-eum yeongyeol-eul keullighasibsio.

inglês coreano
vps vps

EN Then, you would add the directory you would like to grant the username access to

KO 다음 사용자 름 액세스 권한을 부여 디렉토리를 추가합니다

Transliteração geuleon da-eum sayongja ileum aegseseu gwonhan-eul buyeo hal dilegtolileul chugahabnida

EN If we would have had Task Factory from the beginning, we would have saved thousands in development costs.”

KO 처음부터 Task Factory가 있었다면 개발 비용을 천 달러나 절약했을 것입니다."

Transliteração cheoeumbuteo Task Factoryga iss-eossdamyeon gaebal biyong-eul sucheon dalleona jeol-yaghaess-eul geos-ibnida."

EN You can see that as we rotate that point clockwise to the right the X value gets bigger and the Y gets smaller. If we kept going past 90 degrees X would start getting smaller again and Y would start getting bigger. That pattern gives us rotation.

KO 점을 오른쪽 시계 방향으로 돌리면 X값은 커지고 Y는 작아지는 걸 볼 수 있습니다. 계속 돌려서 90도를 넘으면 X는 다시 작아지고 Y는 커지는요. 패턴은 회전 가능하게 해줍니다.

Transliteração jeom-eul oleunjjog sigye banghyang-eulo dollimyeon Xgabs-eun keojigo Yneun jag-ajineun geol bol su issseubnida. gyesog dollyeoseo 90doleul neom-eumyeon Xneun dasi jag-ajigo Yneun keojineundeyo. i paeteon-eun hoejeon-i ganeunghage haejubnida.

EN it would be 10 pixels long, If Z is 2 it would be

KO Z가 1일 경우 길는 10px이 됩니다.

Transliteração Zga 1il gyeong-u gil-ineun 10pxi doebnida.

EN Another would be to render the textures with the exact correct size of text every frame. That would likely be really slow.

KO 다른 방법은 매 프레임마다 정확한 텍스트 크기로 텍스처를 렌링하는 겁니다. 방법은 굉장히 느릴 수 있습니다.

Transliteração daleun bangbeob-eun mae peuleimmada jeonghwaghan tegseuteu keugilo tegseucheoleul lendeolinghaneun geobnida. i bangbeob-eun goengjanghi neulil su issseubnida.

EN Phemex has listed two new coins for spot trading, QTUM, and ZEC. So to celebrate the new listings, we would like to give away prizes to everyone who makes $50 dollars in purchases. If you would like t……

KO 학습 & 재테크 프로램을 통해 무료 암호화폐도 얻고 새로운 지식도 얻을 있게 되었습니다. 프로램의 사용법은 아래 단계를 따라 주세요 : ……

Transliteração hagseub & jaetekeu peulogeulaem-eul tonghae mulyo amhohwapyedo eodgo saeloun jisigdo eod-eul su issge doeeossseubnida. i peulogeulaem-ui sayongbeob-eun alae dangyeleul ttala juseyo : ……

EN ?Otherwise they would eat the ripe grapes in autumn or the new shoots in spring, which would be bad for business of course,? says Luc with a grin.

KO 당연히 좋지 않겠지요." Luc가 웃으며 야기한다.

Transliteração dang-yeonhi suhwag-i johji anhgessjiyo." Lucga us-eumyeo iyagihanda.

EN Especially as burning extra fuel would cost the driver more money, and would in turn emit more CO2.

KO 특히 추가 연료를 사용하게 되면 운전자에게 더 많은 비용 발생하고, 결과적으로 더 많은 이산화탄소를 배출하게 됩니다.

Transliteração teughi chuga yeonlyoleul sayonghage doemyeon unjeonja-ege deo manh-eun biyong-i balsaenghago, gyeolgwajeog-eulo deo manh-eun isanhwatansoleul baechulhage doebnida.

Mostrando 50 de 50 traduções