EN The exchange pair spend a total of four weeks together – two weeks in their home country and two weeks in the host family’s – with the pair always together, taking an active part in family life
EN The exchange pair spend a total of four weeks together – two weeks in their home country and two weeks in the host family’s – with the pair always together, taking an active part in family life
KO 이 교환 프로그램의 참가 커플은 본국에서 2주, 홈스테이 가정에서 2주씩 총 4주를 함께 보내면서 가족 생활에 활발하게 참여합니다
Transliteração i gyohwan peulogeulaem-ui chamga keopeul-eun bongug-eseo 2ju, homseutei gajeong-eseo 2jussig chong 4juleul hamkke bonaemyeonseo gajog saenghwal-e hwalbalhage cham-yeohabnida
EN The exchange pair spend a total of four weeks together – two weeks in their home country and two weeks in the host family’s – with the pair always together, taking an active part in family life
KO 이 교환 프로그램의 참가 커플은 본국에서 2주, 홈스테이 가정에서 2주씩 총 4주를 함께 보내면서 가족 생활에 활발하게 참여합니다
Transliteração i gyohwan peulogeulaem-ui chamga keopeul-eun bongug-eseo 2ju, homseutei gajeong-eseo 2jussig chong 4juleul hamkke bonaemyeonseo gajog saenghwal-e hwalbalhage cham-yeohabnida
EN You will be eligible for a full refund until two weeks after your payment date, or (for courses that have just launched) until two weeks after the first session of the course begins, whichever is later
KO 결제일 기준 2주 후 또는 (방금 시작된 강좌의 경우) 강좌의 첫 번째 세션이 시작된 후 2주 후 중에서 나중에 도래하는 날짜까지 전액 환불받을 수 있습니다
Transliteração gyeoljeil gijun 2ju hu ttoneun (bang-geum sijagdoen gangjwaui gyeong-u) gangjwaui cheos beonjjae sesyeon-i sijagdoen hu 2ju hu jung-eseo najung-e dolaehaneun naljjakkaji jeon-aeg hwanbulbad-eul su issseubnida
EN By adopting Kubernetes and modern software practices, SoftBank was able to increase deployment frequency from once every two weeks to 118 releases every two weeks
KO SoftBank는 쿠버네티스 및 현대적인 소프트웨어 사례를 도입하여 배포 빈도를 2주에 한 번에서 2주에 118회 릴리스로 늘릴 수 있었습니다
Transliteração SoftBankneun kubeonetiseu mich hyeondaejeog-in sopeuteuweeo salyeleul doibhayeo baepo bindoleul 2jue han beon-eseo 2jue 118hoe lilliseulo neullil su iss-eossseubnida
EN The beta tests run start a few weeks after the latest release and ends a few weeks before the final release, and several beta versions will be made available during that cycle.
KO 베타 테스트 일정은 최신 릴리스가 발표된지 몇 주 후부터 시작하여 최종 릴리스가 발표되기 몇 주 전에 종료되며, 이 일정 동안 몇 번의 베타 버전 업데이트가 있습니다.
Transliteração beta teseuteu iljeong-eun choesin lilliseuga balpyodoenji myeoch ju hubuteo sijaghayeo choejong lilliseuga balpyodoegi myeoch ju jeon-e jonglyodoemyeo, i iljeong dong-an myeoch beon-ui beta beojeon eobdeiteuga issseubnida.
EN The beta tests run start a few weeks after the latest release and ends a few weeks before the final release, and several beta versions will be made available during that cycle.
KO 베타 테스트 일정은 최신 릴리스가 발표된지 몇 주 후부터 시작하여 최종 릴리스가 발표되기 몇 주 전에 종료되며, 이 일정 동안 몇 번의 베타 버전 업데이트가 있습니다.
Transliteração beta teseuteu iljeong-eun choesin lilliseuga balpyodoenji myeoch ju hubuteo sijaghayeo choejong lilliseuga balpyodoegi myeoch ju jeon-e jonglyodoemyeo, i iljeong dong-an myeoch beon-ui beta beojeon eobdeiteuga issseubnida.
EN Parents in our U.S. locations are entitled to 18 weeks of maternity leave and six weeks of paternity leave, while Adjust contributes to the state benefits.
KO 미국에서는 출산 휴가는 18주, 육아 휴가는 6주를 이용할 수 있으며, Adjust는 각 주에서 제공하는 혜택도 보장합니다.
Transliteração migug-eseoneun chulsan hyuganeun 18ju, yug-a hyuganeun 6juleul iyonghal su iss-eumyeo, Adjustneun gag jueseo jegonghaneun hyetaegdo bojanghabnida.
inglês | coreano |
---|---|
six | 6 |
EN As a reminder, amended returns take up to 16 weeks to process and up to three weeks after filing to show up in our system
KO 다시 언급하지만, 수정된 신고서의 처리에는 최대 16 주가 걸리고, 저희 시스템에 나타나기 까지에는 제출 후 최대 3주가 걸립니다
Transliteração dasi eongeubhajiman, sujeongdoen singoseoui cheolieneun choedae 16 juga geolligo, jeohui siseutem-e natanagi kkajieneun jechul hu choedae 3juga geollibnida
EN You had one or more employees for at least some part of a day in any 20 or more different weeks in 2021 or 20 or more different weeks in 2022. Count all full-time, part-time, and temporary employees.
KO 2021년 또는 2022년에 최소 20주 사이에 단 하루라도 1명 이상의 직원을 고용한 경우 모든 전일제 직원, 시간제 직원, 비정규 직원을 포함하십시오.
Transliteração 2021nyeon ttoneun 2022nyeon-e choeso 20ju saie dan halulado 1myeong isang-ui jig-won-eul goyonghan gyeong-u modeun jeon-ilje jig-won, siganje jig-won, bijeong-gyu jig-won-eul pohamhasibsio.
EN Every two weeks, Salesforce Research is surveying a representative sample of the general population to understand their changing experiences, expectations and outlooks as consumers and members of the workforce
KO 2주에 한 번씩 Salesforce Research는 변하는 환경과 기대치, 전망에 대한 소비자와 직원의 생각을 파악하기 위해 일반 대중의 대표 표본을 조사하고 있습니다
Transliteração 2jue han beonssig Salesforce Researchneun byeonhaneun hwangyeong-gwa gidaechi, jeonmang-e daehan sobijawa jig-won-ui saeng-gag-eul paaghagi wihae ilban daejung-ui daepyo pyobon-eul josahago issseubnida
EN Two weeks after they receive the second dose in a 2-dose series (Pfizer or Moderna), or
KO 2회 연속 접종 백신(Pfizer-BioNTech 또는 Moderna)의 두번째 백신을 맞은 후 2주일 경과, 또는
Transliteração 2hoe yeonsog jeobjong baegsin(Pfizer-BioNTech ttoneun Moderna)ui dubeonjjae baegsin-eul maj-eun hu 2ju-il gyeong-gwa, ttoneun
EN How two Canadian companies help get COVID-19 facilities built in less than 3 weeks
KO 두 캐나다 업체가 COVID-19 대응 설비를 3주 이내에 제작할 수 있었던 비결
Transliteração du kaenada eobchega COVID-19 daeeung seolbileul 3ju inaee jejaghal su iss-eossdeon bigyeol
EN The resulting honey is then passed through a sieve and stored for up to two weeks in large containers, before being “skimmed” and poured into jars.
KO 생성된 꿀은 체로 걸러 최대 2주 동안 큰 용기에 저장한 다음 "탈지"하여 항아리에 부어 넣는다.
Transliteração saengseongdoen kkul-eun chelo geolleo choedae 2ju dong-an keun yong-gie jeojanghan da-eum "talji"hayeo hang-alie bueo neohneunda.
EN “We have to be able to always be two weeks ahead of ourselves to understand what's happening.”
KO "어떤 일이 일어나는지 파악하려면 항상 2주일 앞서 있어야 합니다."
Transliteração "eotteon il-i il-eonaneunji paaghalyeomyeon hangsang 2ju-il apseo iss-eoya habnida."
EN They had versions with voice chat running smoothly in less than two weeks.” – Jason Sacash, Technical Product Manager (Voice), Riot Games
KO 2주도 안 되어 원활하게 실행할 수 있는 음성 채팅을 갖추게 되었죠.” – 제이슨 사캐쉬, 테크니컬 프로덕트 매니저(음성), Riot Games
Transliteração 2judo an doeeo wonhwalhage silhaenghal su issneun eumseong chaeting-eul gajchuge doeeossjyo.” – jeiseun sakaeswi, tekeunikeol peulodeogteu maenijeo(eumseong), Riot Games
EN It all begins in a grungy tavern within Amsterdam almost two weeks after New Year’s Day, 1981.
KO 1981년 새해가 밝은지 대략 2주가 된 시점에, 암스테르담의 지저분한 술집에서 이야기가 시작됩니다.
Transliteração 1981nyeon saehaega balg-eunji daelyag 2juga doen sijeom-e, amseuteleudam-ui jijeobunhan suljib-eseo iyagiga sijagdoebnida.
EN If you select “Remember Me”, your login will persist for two weeks
KO “기억하기”를 선택하면 로그인이 2 주 동안 유지됩니다
Transliteração “gieoghagi”leul seontaeghamyeon logeu-in-i 2 ju dong-an yujidoebnida
EN It usually takes no more than two weeks from the time all legalities and financial aspects are settled.
KO 보통 모든 법률과 재정적인 부분이 해결된 시점으로부터 2주 이상 걸리지 않습니다.
Transliteração botong modeun beoblyulgwa jaejeongjeog-in bubun-i haegyeoldoen sijeom-eulobuteo 2ju isang geolliji anhseubnida.
EN Standard processing time for an MJF is two to four weeks
KO MJF의 표준 처리 기간은 2~4주입니다
Transliteração MJFui pyojun cheoli gigan-eun 2~4ju-ibnida
EN 18-year-old Raíssa Garbo Florindo from Brazil, who spent two weeks in Germany
KO 독일에서 2주를 보낸 브라질 출신의 18세 Raísssa Garbo Florindo
Transliteração dog-il-eseo 2juleul bonaen beulajil chulsin-ui 18se Raísssa Garbo Florindo
EN Every two weeks, Salesforce Research is surveying a representative sample of the general population to understand their changing experiences, expectations and outlooks as consumers and members of the workforce
KO 2주에 한 번씩 Salesforce Research는 변하는 환경과 기대치, 전망에 대한 소비자와 직원의 생각을 파악하기 위해 일반 대중의 대표 표본을 조사하고 있습니다
Transliteração 2jue han beonssig Salesforce Researchneun byeonhaneun hwangyeong-gwa gidaechi, jeonmang-e daehan sobijawa jig-won-ui saeng-gag-eul paaghagi wihae ilban daejung-ui daepyo pyobon-eul josahago issseubnida
EN 18-year-old Raíssa Garbo Florindo from Brazil, who spent two weeks in Germany
KO 독일에서 2주를 보낸 브라질 출신의 18세 Raísssa Garbo Florindo
Transliteração dog-il-eseo 2juleul bonaen beulajil chulsin-ui 18se Raísssa Garbo Florindo
EN The tax credit for paid sick leave wages is equal to the sick leave wages paid for COVID-19 related reasons for up to two weeks (80 hours), limited to $511 per day and $5,110 in the aggregate, at 100 percent of the employee's regular rate of pay
KO 유급 병가 급여의 세액공제는 코로나19와 관련된 이유로 최대 2주(80시간)까지 1일 최대 $511 그리고 총 $5110 한도에서 일반 급여의 100퍼센트로 지급된 병가 급여와 같습니다
Transliteração yugeub byeong-ga geub-yeoui seaeggongjeneun kolona19wa gwanlyeondoen iyulo choedae 2ju(80sigan)kkaji 1il choedae $511 geuligo chong $5110 hando-eseo ilban geub-yeoui 100peosenteulo jigeubdoen byeong-ga geub-yeowa gatseubnida
EN Within two weeks of the American Rescue Plan becoming law, the IRS and Treasury had started disbursing 127 million payments, including 107 million completed direct deposits
KO 미국 구조 계획이 법이 된 후 2주 이내에 IRS와 재무부는 1억 7천만 건의 완료된 직접 입금을 포함한 1억 2,700만 건의 지원금을 지급하기 시작했습니다
Transliteração migug gujo gyehoeg-i beob-i doen hu 2ju inaee IRSwa jaemubuneun 1eog 7cheonman geon-ui wanlyodoen jigjeob ibgeum-eul pohamhan 1eog 2,700man geon-ui jiwongeum-eul jigeubhagi sijaghaessseubnida
EN The resulting honey is then passed through a sieve and stored for up to two weeks in large containers, before being “skimmed” and poured into jars.
KO 생성된 꿀은 체로 걸러 최대 2주 동안 큰 용기에 저장한 다음 "탈지"하여 항아리에 부어 넣는다.
Transliteração saengseongdoen kkul-eun chelo geolleo choedae 2ju dong-an keun yong-gie jeojanghan da-eum "talji"hayeo hang-alie bueo neohneunda.
EN If you’re at least 18 years old and meet the prerequisites listed above, it’s possible to become a PADI Divemaster in two very intense weeks
KO 만약 여러분이 만 18세 이상이며 또 위에 나열된 사전 조건을 충족하는 경우, 매우 집중된 2주 안으로 PADI Divemaster(다이브마스터)가 되는 것이 가능합니다
Transliteração man-yag yeoleobun-i man 18se isang-imyeo tto wie nayeoldoen sajeon jogeon-eul chungjoghaneun gyeong-u, maeu jibjungdoen 2ju an-eulo PADI Divemaster(daibeumaseuteo)ga doeneun geos-i ganeunghabnida
EN ?The integration process typically takes about two to four weeks, depending on how robust and complicated the partner wants to get,? said Forger
KO ?통합 프로세스는 일반적으로 파트너가 목표로 하는 기능성 및 복잡성에 따라 약 2~4주가 소요됩니다.? 포저가 말했습니다
Transliteração ?tonghab peuloseseuneun ilbanjeog-eulo pateuneoga mogpyolo haneun gineungseong mich bogjabseong-e ttala yag 2~4juga soyodoebnida.? pojeoga malhaessseubnida
EN For example, a plan with two jobs that are building against three branches (the plan's original branch, plus two extra branches) will contribute two jobs toward the limit.
KO 예를 들어, 3개의 브랜치(플랜의 원래 브랜치와 2개의 추가 브랜치)에 대해 빌드하는 2개 작업이 있는 하나의 계획은 한도에서 2개 작업으로 계산됩니다.
Transliteração yeleul deul-eo, 3gaeui beulaenchi(peullaen-ui wonlae beulaenchiwa 2gaeui chuga beulaenchi)e daehae bildeuhaneun 2gae jag-eob-i issneun hanaui gyehoeg-eun hando-eseo 2gae jag-eob-eulo gyesandoebnida.
EN For example, a plan with two jobs that are building against three branches (the plan's original branch, plus two extra branches) will contribute two jobs toward the limit.
KO 예를 들어, 3개의 브랜치(플랜의 원래 브랜치와 2개의 추가 브랜치)에 대해 빌드하는 2개 작업이 있는 하나의 계획은 한도에서 2개 작업으로 계산됩니다.
Transliteração yeleul deul-eo, 3gaeui beulaenchi(peullaen-ui wonlae beulaenchiwa 2gaeui chuga beulaenchi)e daehae bildeuhaneun 2gae jag-eob-i issneun hanaui gyehoeg-eun hando-eseo 2gae jag-eob-eulo gyesandoebnida.
EN Managing two-node clusters Operate two-node clusters while identifying and avoiding issues specific to a two-node cluster configuration
KO 2노드 클러스터 관리 2노드 클러스터 구성과 관련된 문제를 식별하고 방지하는 동시에 2노드 클러스터를 운영합니다
Transliteração 2nodeu keulleoseuteo gwanli 2nodeu keulleoseuteo guseong-gwa gwanlyeondoen munjeleul sigbyeolhago bangjihaneun dongsie 2nodeu keulleoseuteoleul un-yeonghabnida
EN Companies need 16 days to patch - leaving attackers weeks to exploit vulnerabilties.
KO 회사가 __패치하는 데는 16일__이 걸리며 그 동안 공격자들은 취약성을 이용할 수 있습니다.
Transliteração hoesaga __paechihaneun deneun 16il__i geollimyeo geu dong-an gong-gyeogjadeul-eun chwiyagseong-eul iyonghal su issseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
days | 일 |
EN We measure deployment in minutes and hours, not days and weeks (or months). Once you are on Cloudflare, adding new functionalities is quick and simple.
KO Cloudflare는 일 또는 주(또는 월) 단위가 아니라 시간과 분 단위로 배포 시간을 측정합니다. Cloudflare를 사용하면 새로운 기능을 신속하고 간편하게 추가할 수 있습니다.
Transliteração Cloudflareneun il ttoneun ju(ttoneun wol) dan-wiga anila sigangwa bun dan-wilo baepo sigan-eul cheugjeonghabnida. Cloudflareleul sayonghamyeon saeloun gineung-eul sinsoghago ganpyeonhage chugahal su issseubnida.
EN If that doesn’t work, your only other option is to file a legal complaint with ICANN, which can take weeks to months to process.
KO 그렇게 해도 해결되지 않을 경우에는 ICANN에 법적 소송을 제기할 수밖에 없는데, 이러한 소송은 몇 주에서 몇 개월까지 걸릴 수 있습니다.
Transliteração geuleohge haedo haegyeoldoeji anh-eul gyeong-ueneun ICANNe beobjeog sosong-eul jegihal subakk-e eobsneunde, ileohan sosong-eun myeoch jueseo myeoch gaewolkkaji geollil su issseubnida.
EN Fast onboarding: Measure deployment time in minutes and hours, not days or weeks
KO 빠른 온보딩: 배포가 일 또는 주 단위가 아니라 분/시간 단위입니다
Transliteração ppaleun onboding: baepoga il ttoneun ju dan-wiga anila bun/sigan dan-wiibnida
EN We’ve got views for days – and weeks, months, quarters, and beyond
KO 일, 주, 월 및 분기 단위 등의 보기를 제공합니다
Transliteração il, ju, wol mich bungi dan-wi deung-ui bogileul jegonghabnida
EN Virtualization trimmed deployment times from weeks to hours for this provider.
KO 가상화를 통해 몇 주에서 몇 시간으로 배포 시간이 단축되었습니다.
Transliteração gasanghwaleul tonghae myeoch jueseo myeoch sigan-eulo baepo sigan-i danchugdoeeossseubnida.
EN As opposed to providing a solution in 18 months, we can start giving value back to the business within weeks or months.
KO 솔루션을 개발하는 데 18개월이나 걸렸던 과거와 달리, 이제 몇 주나 몇 개월이면 투자 가치를 회수할 수 있습니다.
Transliteração sollusyeon-eul gaebalhaneun de 18gaewol-ina geollyeossdeon gwageowa dalli, ije myeoch juna myeoch gaewol-imyeon tuja gachileul hoesuhal su issseubnida.
EN “With an automated, repeatable process for building and configuring application servers, we’ve reduced provisioning times from weeks to under 1 hour,” said Kerry
KO "애플리케이션 서버의 자동화되고 반복 가능한 구축 및 설정 프로세스를 통해 프로비저닝 시간을 몇 주에서 1시간 이내로 단축할 수 있었습니다,"라고 Kerry는 설명합니다
Transliteração "aepeullikeisyeon seobeoui jadonghwadoego banbog ganeunghan guchug mich seoljeong peuloseseuleul tonghae peulobijeoning sigan-eul myeoch jueseo 1sigan inaelo danchughal su iss-eossseubnida,"lago Kerryneun seolmyeonghabnida
EN Open source solutions helped Intermountain Healthcare reduce deployment time from weeks to hours
KO 오픈소스 솔루션을 통해 배포 시간을 몇 주에서 몇 시간으로 단축
Transliteração opeunsoseu sollusyeon-eul tonghae baepo sigan-eul myeoch jueseo myeoch sigan-eulo danchug
EN You won't wait weeks or months for new data—and you can rapidly adapt to changes with the application stack of your choice
KO 새로운 데이터를 수 주 또는 수 개월씩 기다릴 필요가 없으며— 선호하는 분석 애플리케이션 스택을 사용하여 신속하게 변화에 대처할 수 있습니다
Transliteração saeloun deiteoleul su ju ttoneun su gaewolssig gidalil pil-yoga eobs-eumyeo— seonhohaneun bunseog aepeullikeisyeon seutaeg-eul sayonghayeo sinsoghage byeonhwa-e daecheohal su issseubnida
EN iOS 13.5 has not been released, and may not be for some weeks
KO iOS 13.5가 출시되지 않았으며 몇 주 동안 제공되지 않을 수 있습니다
Transliteração iOS 13.5ga chulsidoeji anh-ass-eumyeo myeoch ju dong-an jegongdoeji anh-eul su issseubnida
inglês | coreano |
---|---|
ios | ios |
EN If you can’t get it at the recommended interval, you can get your second dose up to 6 weeks (42 days) after the first dose
KO 권장 간격 시점에 주사를 맞을 수 없는 경우, 첫번째 접종 후 최대 6주(42일) 내에 두번째 백신을 접종받으면 됩니다
Transliteração gwonjang gangyeog sijeom-e jusaleul maj-eul su eobsneun gyeong-u, cheosbeonjjae jeobjong hu choedae 6ju(42il) naee dubeonjjae baegsin-eul jeobjongbad-eumyeon doebnida
EN During your first few weeks using Jira Align, an Onboarding Success specialist will work with you to map your teams, partners, process, data, and technology to an implementation plan.
KO Jira Align을 사용하는 처음 몇 주 동안은 팀, 파트너, 프로세스, 데이터 및 기술을 구현 계획에 매핑하기 위해 온보딩 성공 전문가가 고객과 협력합니다.
Transliteração Jira Aligneul sayonghaneun cheoeum myeoch ju dong-an-eun tim, pateuneo, peuloseseu, deiteo mich gisul-eul guhyeon gyehoeg-e maepinghagi wihae onboding seong-gong jeonmungaga gogaeggwa hyeoblyeoghabnida.
inglês | coreano |
---|---|
jira | jira |
EN It may take up to several weeks (after our announcement on November 9, 2020) to gain access to Opsgenie and see all of the new functionality in your instance.
KO Opsgenie에 대한 액세스 권한을 획득하고 인스턴스에서 모든 새 기능을 보기까지는 최대 몇 주(2020년 11월 9일 발표 이후)가 걸릴 수 있습니다.
Transliteração Opsgeniee daehan aegseseu gwonhan-eul hoegdeughago inseuteonseueseo modeun sae gineung-eul bogikkajineun choedae myeoch ju(2020nyeon 11wol 9il balpyo ihu)ga geollil su issseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
opsgenie | opsgenie |
EN My event is in X weeks. Is that enough time to build an event app with Guidebook?
KO 제 이벤트가 OO주 후로 계획되어 있는데요, 타임라인이 충분할까요?
Transliteração je ibenteuga OOju hulo gyehoegdoeeo issneundeyo, taimlain-i chungbunhalkkayo?
EN Having this visibility into the data is especially important, Chaiken says, as measures like stay-at-home orders go on for weeks or months
KO 자택 대기 명령과 같은 조치가 몇 주 또는 몇 개월 계속될 때, 데이터에 대한 가시성을 확보하는 것이 특히 중요하다고 Chaiken은 말합니다
Transliteração jataeg daegi myeonglyeong-gwa gat-eun jochiga myeoch ju ttoneun myeoch gaewol gyesogdoel ttae, deiteoe daehan gasiseong-eul hwagbohaneun geos-i teughi jung-yohadago Chaiken-eun malhabnida
EN AVIATAR can now deliver new applications in weeks, rather than months or years
KO AVIATAR는 이제 수개월 또는 수년이 아니라 수 주 만에 새 애플리케이션을 제공할 수 있게 되었습니다
Transliteração AVIATARneun ije sugaewol ttoneun sunyeon-i anila su ju man-e sae aepeullikeisyeon-eul jegonghal su issge doeeossseubnida
EN With Red Hat OpenShift, we can plan and complete a proof of concept in 1-2 weeks, then launch what we’ve developed into production faster to stay ahead of the competition.
KO Red Hat OpenShift를 통해 1-2주 후 기술검증(POC)을 계획 및 완료하고, 개발한 제품을 프로덕션 환경에 배포해 경쟁에서 앞서갈 수 있게 되었습니다.
Transliteração Red Hat OpenShiftleul tonghae 1-2ju hu gisulgeomjeung(POC)eul gyehoeg mich wanlyohago, gaebalhan jepum-eul peulodeogsyeon hwangyeong-e baepohae gyeongjaeng-eseo apseogal su issge doeeossseubnida.
EN “With Red Hat OpenShift, we can plan and complete a proof of concept in 1-2 weeks, then launch what we’ve developed into production faster to stay ahead of the competition,” said Agapito
KO "Red Hat OpenShift를 통해 1-2주 후 기술검증(POC)을 계획 및 완료하고, 개발한 제품을 프로덕션 환경에 배포해 경쟁에서 앞서갈 수 있게 되었습니다"라고 Agapito는 설명합니다
Transliteração "Red Hat OpenShiftleul tonghae 1-2ju hu gisulgeomjeung(POC)eul gyehoeg mich wanlyohago, gaebalhan jepum-eul peulodeogsyeon hwangyeong-e baepohae gyeongjaeng-eseo apseogal su issge doeeossseubnida"lago Agapitoneun seolmyeonghabnida
EN Every 2 weeks, the organization received more than 14,000 handwritten forms that had to be entered manually into the payroll system for processing
KO 지금까지는 2주마다 14,000건이 넘는 수기 양식이 접수되면, 이를 급여 시스템에 수동으로 입력하여 처리해야 했습니다
Transliteração jigeumkkajineun 2jumada 14,000geon-i neomneun sugi yangsig-i jeobsudoemyeon, ileul geub-yeo siseutem-e sudong-eulo iblyeoghayeo cheolihaeya haessseubnida
Mostrando 50 de 50 traduções