Traduzir "standard containers" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "standard containers" de inglês para japonês

Traduções de standard containers

"standard containers" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

standard スタンダード 標準
containers コンテナ

Tradução de inglês para japonês de standard containers

inglês
japonês

EN This power adapter (5V/2A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that\'s workable in your country.

JA この電源アダプター(5V / 2A)にはさまざまな規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用する規格を選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputā(5V / 2A)nihasamazamana guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsuru guī géwo xuǎnndekudasai。

EN This power adapter (5V/1A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that is workable in your country.

JA この電源アダプタ(5V/1A)には、様々な規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用するものを選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputa(5V/1A)niha、 yàng 々na guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsurumonowo xuǎnndekudasai。

EN This power adapter (12V/2A) is for Reolink non-battery WiFi cameras, and it has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that\'s workable in your country.

JA この電源アダプター(12V / 2A)は、Reolink非バッテリーWiFiカメラ用であり、様々な規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用する規格を選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputā(12V / 2A)ha、Reolink fēibatterīWiFikamera yòngdeari、 yàng 々na guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsuru guī géwo xuǎnndekudasai。

inglêsjaponês
reolinkreolink

EN This power adapter (5V/2A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that\'s workable in your country.

JA この電源アダプター(5V / 2A)にはさまざまな規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用する規格を選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputā(5V / 2A)nihasamazamana guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsuru guī géwo xuǎnndekudasai。

EN This power adapter (5V/1A) has different standards: US standard, UK standard, EU (European Union) standard, and Australia standard. Please choose the one that is workable in your country.

JA この電源アダプタ(5V/1A)には、様々な規格があります: US·UK·ヨーロッパ·オーストラリア規格。あなたの国で通用するものを選んでください。

Transliteração kono diàn yuánadaputa(5V/1A)niha、 yàng 々na guī gégaarimasu: US·UK·yōroppa·ōsutoraria guī gé。anatano guóde tōng yòngsurumonowo xuǎnndekudasai。

EN Training > Cloud and Containers > Containers for Developers and Quality Assurance (LFD254)

JA トレーニング > クラウドとコンテナ > Containers for Developers and Quality Assurance (LFD254)

Transliteração torēningu > kuraudotokontena > Containers for Developers and Quality Assurance (LFD254)

EN Training > Cloud & Containers > Containers Fundamentals (LFS253)

JA トレーニング > クラウド & コンテナ >コンテナの基礎(LFS253)

Transliteração torēningu > kuraudo & kontena >kontenano jī chǔ (LFS253)

EN Docker containers: CPU percentage, I/O bytes, and memory usage for individual or group of containers

JA Dockerコンテナ:個別のコンテナコンテナのグループのCPUの使用率やI/Oバイト数、メモリ使用率

Transliteração Dockerkontena: gè biénokontenayakontenanogurūpunoCPUno shǐ yòng lǜyaI/Obaito shù,memori shǐ yòng lǜ

inglêsjaponês
cpucpu

EN Ability to meet compliance requirements, perform audits and inspect the images of containers, including the running containers

JA コンプライアンス要件を満たし、監査を実施し、コンテナイメージ(実行中のコンテナを含む)のインスペクションを行う機能

Transliteração konpuraiansu yào jiànwo mǎntashi、 jiān zhāwo shí shīshi,kontenaimēji (shí xíng zhōngnokontenawo hánmu)noinsupekushonwo xíngu jī néng

EN High quality, ready-to-use Pharmaceutical Glass Containers that Protect Drug integrity. Optimized glass primary containers - Stevanato Group

JA お客様のデバイスに最も適した包装資材の選択や最適化、組み合わせを支援する特性解析サービスをご提案いたします

Transliteração o kè yàngnodebaisuni zuìmo shìshita bāo zhuāng zī cáino xuǎn zéya zuì shì huà、 zǔmi héwasewo zhī yuánsuru tè xìng jiě xīsābisuwogo tí ànitashimasu

EN Training > Cloud and Containers > Containers for Developers and Quality Assurance (LFD254)

JA トレーニング > クラウドとコンテナ > Containers for Developers and Quality Assurance (LFD254)

Transliteração torēningu > kuraudotokontena > Containers for Developers and Quality Assurance (LFD254)

EN Training > Cloud & Containers > Containers Fundamentals (LFS253)

JA トレーニング > クラウド & コンテナ >コンテナの基礎(LFS253)

Transliteração torēningu > kuraudo & kontena >kontenano jī chǔ (LFS253)

EN Secure hosts and containers: CrowdStrike Falcon® runtime protection defends containers and Kubernetes against active attacks.

JA ホストとコンテナの保護:Falconのランタイム保護が、能動的攻撃からコンテナを保護。

Transliteração hosutotokontenano bǎo hù:Falconnorantaimu bǎo hùga、 néng dòng de gōng jīkarakontenawo bǎo hù。

EN All RTU containers are delivered in an industry-standard tub, which is covered with a Tyvek®* inlay followed by a Tyvek®* seal and packed in a header bags.

JA すべての RTU コンテナは、業界標準のタブで提供されています。このタブには Tyvek®* インレイが付属しています。その後、 Tyvek®* シールが貼られ、ヘッダバッグに梱包されています。

Transliteração subeteno RTU kontenaha、 yè jiè biāo zhǔnnotabude tí gōngsareteimasu。konotabuniha Tyvek®* inreiga fù shǔshiteimasu。sono hòu、 Tyvek®* shīruga tiērare,heddabagguni kǔn bāosareteimasu。

EN The industry-standard tub allows for short changeover times when filling multiple containers on the same machine.

JA 業界標準の浴槽は、同じ機器で複数の容器に充填する場合に短い切り替え時間を可能にします。

Transliteração yè jiè biāo zhǔnno yù cáoha、 tóngji jī qìde fù shùno róng qìni chōng tiánsuru chǎng héni duǎni qièri tìe shí jiānwo kě néngnishimasu。

EN Request a quote for an ocean shipment that exceeds the dimensions of our standard containers.

JA OOG貨物の海上輸送についてお見積もりをご依頼いただけます

Transliteração OOG huò wùno hǎi shàng shū sòngnitsuiteo jiàn jīmoriwogo yī làiitadakemasu

EN The MySQL Server presents a standard SQL interface to the cluster, providing connectivity through all of the standard MySQL connectors for web development languages and frameworks, JDBC, ODBC. NET, etc.

JA ネイティブ・キー・バリュー型アクセスにより、SQL層を介さずにWebサービスを提供でき、またスキーマ及びスキーマレス・データストレージが可能です。

Transliteração neitibu・kī・baryū xíngakusesuniyori、SQL céngwo jièsazuniWebsābisuwo tí gōngdeki、matasukīma jíbisukīmaresu・dētasutorējiga kě néngdesu。

inglêsjaponês
sqlsql

EN The MySQL Server provides an industry standard SQL interface to the cluster enabling complex, relational queries to be run, and providing connectivity to all of the standard MySQL connectors including:

JA MySQLサーバーは、業界標準のSQLインタフェースをクラスタに提供するため複雑なリレーショナルなクエリーを実行可能で、すべての標準MySQLコネクタへの接続を提供します。

Transliteração MySQLsābāha、 yè jiè biāo zhǔnnoSQLintafēsuwokurasutani tí gōngsurutame fù zánarirēshonarunakuerīwo shí xíng kě néngde、subeteno biāo zhǔnMySQLkonekutaheno jiē xùwo tí gōngshimasu。

inglêsjaponês
mysqlmysql
sqlsql

EN Gandi is a hosted SSL Certificate Authority operated by Sectigo for our Standard and Pro SSL certificate options. That means we can rapidly issue you a standard SSL certificate, so you can implement SSL on your website quickly and easily.

JA GandiはComodoから提供される標準、プロ用証明書の認証局として機能しており、標準証明書をすぐに発行することが可能です。

Transliteração GandihaComodokara tí gōngsareru biāo zhǔn,puro yòng zhèng míng shūno rèn zhèng jútoshite jī néngshiteori、 biāo zhǔn zhèng míng shūwosuguni fā xíngsurukotoga kě néngdesu。

inglêsjaponês
is

EN The Payment Card Industries Data Security Standard is an information security standard for the handling of credit card information.

JA PCI (Payment Card Industries) データセキュリティスタンダードとは、クレジットカード情報の取り扱いに関する情報セキュリティ標準です。

Transliteração PCI (Payment Card Industries) dētasekyuritisutandādotoha,kurejittokādo qíng bàono qǔri xīini guānsuru qíng bàosekyuriti biāo zhǔndesu。

EN The Standard plan offers full product functionality for teams up to 10,000 and includes 250 GB of storage, 9x5 Standard Support, audit logs, and more.

JA Standard プランでは 10,000 人までのチームが製品の全機能を利用でき、250 GB のストレージ、9:00 ~ 17:00 の Standard サポート、監査ログなどが含まれています。

Transliteração Standard purandeha 10,000 rénmadenochīmuga zhì pǐnno quán jī néngwo lì yòngdeki、250 GB nosutorēji,9:00 ~ 17:00 no Standard sapōto, jiān zhārogunadoga hánmareteimasu。

inglêsjaponês
gbgb

EN Live comes in three editions: Intro, Standard and Suite. They share common features, but Standard and Suite have additional features, instruments, Packs, and effects.

JA Live には、Intro、Standard、Suiteの3種類があります。主要な機能は共通していますが、StandardとSuiteには、追加機能、インストゥルメント、Pack、エフェクトが付属しています。

Transliteração Live niha、Intro、Standard、Suiteno3zhǒng lèigaarimasu。zhǔ yàona jī néngha gòng tōngshiteimasuga、StandardtoSuiteniha、 zhuī jiā jī néng,insuto~urumento,Pack,efekutoga fù shǔshiteimasu。

inglêsjaponês
three3
and

EN Standard for Exchange of Nonclinical Data (SEND)* is an implementation of the SDTM standard for nonclinical studies. SEND specifies a way to collect and present nonclinical data in a consistent format.

JA 非臨床データ交換の標準(SEND)*は、非臨床研究のためのSDTM標準の実装です。 SENDは一定したフォーマットで非臨床データを収集し、表示する方法を特定します。

Transliteração fēi lín chuángdēta jiāo huànno biāo zhǔn (SEND)*ha、 fēi lín chuáng yán jiūnotamenoSDTM biāo zhǔnno shí zhuāngdesu。 SENDha yī dìngshitafōmattode fēi lín chuángdētawo shōu jíshi、 biǎo shìsuru fāng fǎwo tè dìngshimasu。

EN Five graphics presets are available: Maximum, High (Desktop), High (Laptop), Standard (Desktop), and Standard (Laptop).

JA グラフィックの設定は「最高品質/高品質(デスクトップPCとノートPC向け)/標準品質(デスクトップPCとノートPC向け)」の5種から選択可能です。

Transliteração gurafikkuno shè dìngha 「zuì gāo pǐn zhì/gāo pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)/biāo zhǔn pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)」no5zhǒngkara xuǎn zé kě néngdesu。

EN Process complies with the ISO 9001 standard Quality complies with the EN 15038 standard

JA プロセスはISO 9001規格に準拠し、 品質はEN 15038規格に準拠しています

Transliteração purosesuhaISO 9001guī géni zhǔn jùshi、 pǐn zhìhaEN 15038guī géni zhǔn jùshiteimasu

inglêsjaponês
isoiso

EN Choose an option from the drop-down menu (Standard-1X, Standard-2X, Performance-M or Performance-L).

JA ドロップダウンメニューから、オプション (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) を選択します。

Transliteração doroppudaunmenyūkara,opushon (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) wo xuǎn zéshimasu。

EN (none) - Scripting: 'Editor' folders inside 'Plugins', 'Standard Assets' and 'Pro Standard Assets' no longer need to be at the root of those directories.

JA (none) - 'Plugins'、'Standard Assets'、'Pro Standard Assets' フォルダー内に 'Editor' フォルダーを配置できるように。これにより Assets フォルダ直下に Editor フォルダーを作成する必要がなくなります。

Transliteração (none) - 'Plugins'、'Standard Assets'、'Pro Standard Assets' forudā nèini 'Editor' forudāwo pèi zhìdekiruyouni。koreniyori Assets foruda zhí xiàni Editor forudāwo zuò chéngsuru bì yàoganakunarimasu。

EN Other Server Software: Microsoft SQL Server 2016 RTM Standard or Enterprise Editions, Microsoft SQL Server 2017 RTM Standard or Enterprise Editions for Windows

JA その他のサーバソフトウェア: Windows用Microsoft SQL Server 2016 RTM StandardまたはEnterpriseエディション、Microsoft SQL Server 2017 RTM StandardまたはEnterpriseエディション

Transliteração sono tānosābasofutou~ea: Windows yòngMicrosoft SQL Server 2016 RTM StandardmatahaEnterpriseedishon,Microsoft SQL Server 2017 RTM StandardmatahaEnterpriseedishon

inglêsjaponês
sqlsql
orまたは

EN Larger laptop bags and standard/bulkier briefcases are not considered a personal item and count towards your standard hand baggage allowance.

JA 大型のPCバッグ、標準サイズ/大型のブリーフケースはパーソナルアイテムではなく、通常の機内持込み手荷物とみなされます。

Transliteração dà xíngnoPCbaggu, biāo zhǔnsaizu/dà xíngnoburīfukēsuhapāsonaruaitemudehanaku、 tōng chángno jī nèi chí yūmi shǒu hé wùtominasaremasu。

EN Your resource requirements do not exceed those of Standard circuits. ExpressRoute Local also has the same limits on resources as Standard. See here for details.

JA リソース要件が Standard 回線の要件を上回らない。ExpressRoute Local にも Standard と同じリソース制限があります。詳細については、こちらを参照してください。

Transliteração risōsu yào jiànga Standard huí xiànno yào jiànwo shàng huíranai。ExpressRoute Local nimo Standard to tóngjirisōsu zhì xiàngaarimasu。xiáng xìnitsuiteha、kochirawo cān zhàoshitekudasai。

EN We can produce a whole range of rings, starting from the standard inner lip to special blow back designs for specific applications. This feature is available for all the collar designs including standard collar, sealing bead, screw neck and more.

JA シーリングビード、スクリューネックなどを含む首丈部や、ブローバックなど口部のカスタマイズ、様々なデザインでの製造が可能です。

Transliteração shīringubīdo,sukuryūnekkunadowo hánmu shǒu zhàng bùya,burōbakkunado kǒu bùnokasutamaizu, yàng 々nadezaindeno zhì zàoga kě néngdesu。

EN Choose an option from the drop-down menu (Standard-1X, Standard-2X, Performance-M or Performance-L).

JA ドロップダウンメニューから、オプション (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) を選択します。

Transliteração doroppudaunmenyūkara,opushon (Standard-1X、Standard-2X、Performance-M、Performance-L) wo xuǎn zéshimasu。

EN Thales offers HSMs that are certified under the PCI HSM standard, enabling customers to streamline card standard compliance and auditing efforts

JA タレスはPCI HSMスタンダードの下で認証されたHSMを提供し、組織がカード標準への準拠と監査に対する取り組みを効率化できるようサポートします

Transliteração taresuhaPCI HSMsutandādono xiàde rèn zhèngsaretaHSMwo tí gōngshi、 zǔ zhīgakādo biāo zhǔnheno zhǔn jùto jiān zhāni duìsuru qǔri zǔmiwo xiào lǜ huàdekiruyousapōtoshimasu

inglêsjaponês
pcipci
hsmhsm

EN Thales develops cryptographic products and subsystems that conform to the FIPS 140-2 security standard. Thales products that meet the standard include:

JA タレスは、FIPS 140-2セキュリティ標準に準拠する暗号化製品とサブシステムを開発しています。同標準を満たすタレス製品は次のとおりです。

Transliteração taresuha、FIPS 140-2sekyuriti biāo zhǔnni zhǔn jùsuru àn hào huà zhì pǐntosabushisutemuwo kāi fāshiteimasu。tóng biāo zhǔnwo mǎntasutaresu zhì pǐnha cìnotooridesu。

EN On standard-0, standard-2, premium-0, premium-2, private-0, private-2, shield-0 and shield-2 plans, disk performance is determined by the baseline PIOPS:

JA Standard-0、Standard-2、Premium-0、Premium-2、Private-0、Private-2、Shield-0、Shield-2 の各プランでは、ディスクパフォーマンスはベースライン PIOPS によって決定されます。

Transliteração Standard-0、Standard-2、Premium-0、Premium-2、Private-0、Private-2、Shield-0、Shield-2 no gèpurandeha,disukupafōmansuhabēsurain PIOPS niyotte jué dìngsaremasu。

EN Five graphics presets are available: Maximum, High (Desktop), High (Laptop), Standard (Desktop), and Standard (Laptop).

JA グラフィックの設定は「最高品質/高品質(デスクトップPCとノートPC向け)/標準品質(デスクトップPCとノートPC向け)」の5種から選択可能です。

Transliteração gurafikkuno shè dìngha 「zuì gāo pǐn zhì/gāo pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)/biāo zhǔn pǐn zhì (desukutoppuPCtonōtoPC xiàngke)」no5zhǒngkara xuǎn zé kě néngdesu。

EN Australian Eastern Standard Time, Chamorro Standard Time, Vladivostok Time

JA ウラジオストク時間, オーストラリア東部標準時, チャモロ標準

Transliteração urajiosutoku shí jiān, ōsutoraria dōng bù biāo zhǔn shí, chamoro biāo zhǔn shí

EN - Australian Eastern Standard Time, Chamorro Standard Time, Vladivostok Time

JA - ウラジオストク時間, オーストラリア東部標準時, チャモロ標準

Transliteração - urajiosutoku shí jiān, ōsutoraria dōng bù biāo zhǔn shí, chamoro biāo zhǔn shí

EN Photocouplers/Optocouplers Standard Mass -Typical Demensions and Standard Mass-

JA フォトカプラ 標準質量

Transliteração fotokapura biāo zhǔn zhì liàng

EN We are certified under ISO 9001, an international standard for quality management systems, and our production facilities and support departments are certified under the IATF 16949 standard for the automotive sector.

JA 品質マネジメントシステムの国際規格である「ISO9001」の認証は当社グループ全体で、自動車業界のセクター規格である「IATF16949」は、製造拠点とその支援部門で、認証を取得しています。

Transliteração pǐn zhìmanejimentoshisutemuno guó jì guī gédearu「ISO9001」no rèn zhèngha dāng shègurūpu quán tǐde、 zì dòng chē yè jiènosekutā guī gédearu「IATF16949」ha、 zhì zào jù diǎntosono zhī yuán bù ménde、 rèn zhèngwo qǔ déshiteimasu。

EN The Payment Card Industries Data Security Standard is an information security standard for the handling of credit card information.

JA PCI (Payment Card Industries) データセキュリティスタンダードとは、クレジットカード情報の取り扱いに関する情報セキュリティ標準です。

Transliteração PCI (Payment Card Industries) dētasekyuritisutandādotoha,kurejittokādo qíng bàono qǔri xīini guānsuru qíng bàosekyuriti biāo zhǔndesu。

EN The Standard plan offers full product functionality for teams up to 10,000 and includes 250 GB of storage, 9x5 Standard Support, audit logs, and more.

JA Standard プランでは 10,000 人までのチームが製品の全機能を利用でき、250 GB のストレージ、9:00 ~ 17:00 の Standard サポート、監査ログなどが含まれています。

Transliteração Standard purandeha 10,000 rénmadenochīmuga zhì pǐnno quán jī néngwo lì yòngdeki、250 GB nosutorēji,9:00 ~ 17:00 no Standard sapōto, jiān zhārogunadoga hánmareteimasu。

inglêsjaponês
gbgb

EN Live comes in three editions: Intro, Standard and Suite. They share common features, but Standard and Suite have additional features, instruments, Packs, and effects.

JA Live には、Intro、Standard、Suiteの3種類があります。主要な機能は共通していますが、StandardとSuiteには、追加機能、インストゥルメント、Pack、エフェクトが付属しています。

Transliteração Live niha、Intro、Standard、Suiteno3zhǒng lèigaarimasu。zhǔ yàona jī néngha gòng tōngshiteimasuga、StandardtoSuiteniha、 zhuī jiā jī néng,insuto~urumento,Pack,efekutoga fù shǔshiteimasu。

inglêsjaponês
three3
and

EN Standard for Exchange of Nonclinical Data (SEND)* is an implementation of the SDTM standard for nonclinical studies. SEND specifies a way to collect and present nonclinical data in a consistent format.

JA 非臨床データ交換の標準(SEND)*は、非臨床研究のためのSDTM標準の実装です。 SENDは一定したフォーマットで非臨床データを収集し、表示する方法を特定します。

Transliteração fēi lín chuángdēta jiāo huànno biāo zhǔn (SEND)*ha、 fēi lín chuáng yán jiūnotamenoSDTM biāo zhǔnno shí zhuāngdesu。 SENDha yī dìngshitafōmattode fēi lín chuángdētawo shōu jíshi、 biǎo shìsuru fāng fǎwo tè dìngshimasu。

EN Streamline the development effort of embedded control/display/HMI applications aligned to the FACE Technical Standard and is compliant to the ARINC 661 standard.

JA FACE技術規格に準拠し、ARINC 661規格に準拠した組込み制御?ディスプレイ?HMIアプリケーションの開発作業を合理化します。

Transliteração FACE jì shù guī géni zhǔn jùshi、ARINC 661guī géni zhǔn jùshita zǔ yūmi zhì yù?disupurei?HMIapurikēshonno kāi fā zuò yèwo hé lǐ huàshimasu。

EN Quickly build applications without configuring or maintaining servers or containers

JA サーバーやコンテナの構成や維持をすることなくアプリケーションをすばやく構築しましょう。

Transliteração sābāyakontenano gòu chéngya wéi chíwosurukotonakuapurikēshonwosubayaku gòu zhúshimashou。

EN A container image registry for building, distributing, and deploying containers.

JA コンテナの構築、配布、デプロイのためのコンテナイメージ・レジストリ。

Transliteração kontenano gòu zhú、 pèi bù,depuroinotamenokontenaimēji・rejisutori.

EN A developer tool that uses Kubernetes and containers to provide a consistent, preconfigured development environment.

JA Kubernetes とコンテナを使用して、一貫性のある設定済みの開発環境を提供する開発者用ツール。

Transliteração Kubernetes tokontenawo shǐ yòngshite、 yī guàn xìngnoaru shè dìng jìmino kāi fā huán jìngwo tí gōngsuru kāi fā zhě yòngtsūru.

inglêsjaponês
kuberneteskubernetes

EN Containers let you package and isolate applications with their entire runtime environment, making it easier to move the contained app between environments.

JA コンテナを使用すると、アプリケーションをランタイム環境全体と一緒にパッケージ化および隔離でき、コンテナ化されたアプリは環境間で移動させることが容易になります。

Transliteração kontenawo shǐ yòngsuruto,apurikēshonworantaimu huán jìng quán tǐto yī xùnipakkēji huàoyobi gé lídeki,kontena huàsaretaapuriha huán jìng jiānde yí dòngsaserukotoga róng yìninarimasu。

EN What is a Linux container? Why choose Red Hat for containers? What is Docker? What is Kubernetes? What is container security?

JA Linux コンテナとは Red Hat のコンテナを選ぶ理由 Docker とは Kubernetes とは コンテナのセキュリティとは

Transliteração Linux kontenatoha Red Hat nokontenawo xuǎnbu lǐ yóu Docker toha Kubernetes toha kontenanosekyurititoha

inglêsjaponês
linuxlinux
kuberneteskubernetes

Mostrando 50 de 50 traduções