Traduzir "refund you within" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "refund you within" de inglês para japonês

Traduções de refund you within

"refund you within" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

you はい また
within

Tradução de inglês para japonês de refund you within

inglês
japonês

EN 30-day refund guarantee. We're confident WonderFox software can supply you with the best experience. If you’re not satisfied with our products, on the first 30-day after the purchase date, we will refund your money.

JA 30日間返金保証。もし、当社製品を返品したい場合、ご購入日から30日以内に返金リクエストを出してください。返金ポリシーによって返金対応いたします。

Transliteração 30rì jiān fǎn jīn bǎo zhèng。moshi、 dāng shè zhì pǐnwo fǎn pǐnshitai chǎng hé、go gòu rù rìkara30rì yǐ nèini fǎn jīnrikuesutowo chūshitekudasai。fǎn jīnporishīniyotte fǎn jīn duì yīngitashimasu。

EN Please note that we can only accept refund claims for products purchased via our online store - purchases made from the Mac App Store and retail stores such as Amazon.com are subject to those stores' refund policies.

JA 弊社のオンラインストアで購入した製品のみ返金対象ですのでご注意下さい。MacのApp Storeや、Amazon.comなどでの購入、それらのプラットフォームの返金ポリシーの対象となります。

Transliteração bì shènoonrainsutoade gòu rùshita zhì pǐnnomi fǎn jīn duì xiàngdesunodego zhù yì xiàsai。MacnoApp Storeya、Amazon.comnadodeno gòu rùha、soreranopurattofōmuno fǎn jīnporishīno duì xiàngtonarimasu。

EN Please find all information regarding our Refund Policy on our official website, it is the same fo all our products: https://spyic.com/refund.html

JA 弊社の払い戻しポリシーに関するすべての情報公式ウェブサイトでご覧ください。すべての製品で同じです。 https://spyic.com/refund.html

Transliteração bì shèno fǎni tìshiporishīni guānsurusubeteno qíng bàoha gōng shìu~ebusaitodego lǎnkudasai。subeteno zhì pǐnde tóngjidesu。 https://spyic.com/refund.html

inglês japonês
https https
html html

EN Please note that we can only accept refund claims for products purchased via our online store - purchases made from the Mac App Store and retail stores such as Amazon.com are subject to those stores' refund policies.

JA 弊社のオンラインストアで購入した製品のみ返金対象ですのでご注意下さい。MacのApp Storeや、Amazon.comなどでの購入、それらのプラットフォームの返金ポリシーの対象となります。

Transliteração bì shènoonrainsutoade gòu rùshita zhì pǐnnomi fǎn jīn duì xiàngdesunodego zhù yì xiàsai。MacnoApp Storeya、Amazon.comnadodeno gòu rùha、soreranopurattofōmuno fǎn jīnporishīno duì xiàngtonarimasu。

EN If you are not satisfied with your SSL certificate, we will give you a full refund within 30 days of when you validate your order.

JA 購入されたセキュリティ証明書にご満足いただけない場合、ご注文日から30日以内であれば返金が可能です。

Transliteração gòu rùsaretasekyuriti zhèng míng shūnigo mǎn zúitadakenai chǎng héha、go zhù wén rìkara30rì yǐ nèideareba fǎn jīnga kě néngdesu。

EN If you are not satisfied with your https certificate, we will give you a full refund within 30 days of when you validate your order.

JA 購入されたセキュリティ証明書にご満足いただけない場合、ご注文日から30日以内であれば返金が可能です。

Transliteração gòu rùsaretasekyuriti zhèng míng shūnigo mǎn zúitadakenai chǎng héha、go zhù wén rìkara30rì yǐ nèideareba fǎn jīnga kě néngdesu。

EN If you're not satisfied with your membership, you'll be able to get a refund for an annual membership within 30 days from the day you subscribed.

JA メンバーシップにご満足いただけない場合、サブスクライブを開始した日から30日以内であれば年間メンバーシップの返金が可能です。

Transliteração menbāshippunigo mǎn zúitadakenai chǎng héha,sabusukuraibuwo kāi shǐshita rìkara30rì yǐ nèideareba nián jiānmenbāshippuno fǎn jīnga kě néngdesu。

EN If you're not satisfied with your membership, you'll be able to get a refund for an annual membership within 30 days from the day you subscribed.

JA メンバーシップにご満足いただけない場合、サブスクライブを開始した日から30日以内であれば年間メンバーシップの返金が可能です。

Transliteração menbāshippunigo mǎn zúitadakenai chǎng héha,sabusukuraibuwo kāi shǐshita rìkara30rì yǐ nèideareba nián jiānmenbāshippuno fǎn jīnga kě néngdesu。

EN We offer a 30-day money back guarantee on all new subscriptions. If for any reason, you feel that Pixpa is not a good fit for you, you can request a full refund within 30 days of starting your subscription

JA すべての新規購読に30日間の返金保証をご用意しています。何らかの理由でPixpaがお客様に合わないと思われた場合、購読開始から30日以内であれば、全額返金を請求することができます。

Transliteração subeteno xīn guī gòu dúni30rì jiānno fǎn jīn bǎo zhèngwogo yòng yìshiteimasu。hérakano lǐ yóudePixpagao kè yàngni héwanaito sīwareta chǎng hé、 gòu dú kāi shǐkara30rì yǐ nèideareba、 quán é fǎn jīnwo qǐng qiúsurukotogadekimasu。

EN You can cancel your Pixpa account anytime. If you are on a yearly subscription plan, you can request a refund for any payment made within the last 30 days. There are no refunds for monthly subscription plans.

JA Pixpaのアカウントはいつでもキャンセルできます。年間契約プランの場合、過去30日以内に支払われた分の返金を請求することができます。月間購読プランの場合、返金ありません。

Transliteração Pixpanoakauntohaitsudemokyanserudekimasu。nián jiān qì yuēpuranno chǎng héha、 guò qù30rì yǐ nèini zhī fǎnwareta fēnno fǎn jīnwo qǐng qiúsurukotogadekimasu。yuè jiān gòu dúpuranno chǎng hé、 fǎn jīnhaarimasen。

EN If you receive damaged, different, or nonfunctional item, you can return it for an exchange or a full refund within 7 days of receipt. We will reimburse you the return shipping cost.

JA 破損した、異なる、また機能しないアイテムを受け取った場合、受け取ってから7日以内に交換また全額返金のために返品できます。返品送料返金いたします。

Transliteração pò sǔnshita、 yìnaru、mataha jī néngshinaiaitemuwo shòuke qǔtta chǎng héha、 shòuke qǔttekara7rì yǐ nèini jiāo huànmataha quán é fǎn jīnnotameni fǎn pǐndekimasu。fǎn pǐn sòng liàoha fǎn jīnitashimasu。

EN If you're not satisfied with your purchase and the product is still in brand new condition, you can return it for a refund within 30 days of receipt. You should bear the return shipping fees.

JA あなたが購入に満足しておらず、製品がまだ真新しい状態にあるならば、あなた受領の30日以内に払い戻しのためにそれを返すことができます。返品送料お客様のご負担となります。

Transliteração anataga gòu rùni mǎn zúshiteorazu、 zhì pǐngamada zhēn xīnshii zhuàng tàiniarunaraba、anataha shòu lǐngno30rì yǐ nèini fǎni tìshinotamenisorewo fǎnsukotogadekimasu。fǎn pǐn sòng liàohao kè yàngnogo fù dāntonarimasu。

EN Take advantage of our 30-day guarantee on any of the Rapha Classic products below. If you aren't 100% satisfied within 30 days of riding in these products, you can send them back to us for a full refund/ credit.

JA ラファ クラシック コレクションの製品についている30日保証をご利用ください。もし対象製品に100%のご満足がいただけない場合、購入から30日以内であれば全額返金をいたします。

Transliteração rafa kurashikku korekushonno zhì pǐnnitsuiteiru30rì bǎo zhèngwogo lì yòngkudasai。moshi duì xiàng zhì pǐnni100%nogo mǎn zúgaitadakenai chǎng hé、 gòu rùkara30rì yǐ nèideareba quán é fǎn jīnwoitashimasu。

EN Just let us know within 180 days, and we'll provide a full refund. We will provide you with a printable shipping label so you can ship it back to us at our expense.

JA 180日以内にお知らせいただければ、全額返金いたします。印刷可能な配送ラベルをご用意します(返送費用こちらで負担させていただきます)。

Transliteração 180rì yǐ nèinio zhīraseitadakereba、 quán é fǎn jīnitashimasu。yìn shuā kě néngna pèi sòngraberuwogo yòng yìshimasu (fǎn sòng fèi yònghakochirade fù dānsaseteitadakimasu)。

EN If you can supply valid exemption documentation covering the period of the purchase, contact our Customer Advocate Team to arrange for the refund of your purchase within 30 days of payment.

JA 購入期間に対し有効な免税書類の提示が可能であり、お支払いから 30 日以内に購入の払い戻し手続きをするに、カスタマー アドボケート チームまでお問い合わせください。

Transliteração gòu rù qī jiānni duìshi yǒu xiàona miǎn shuì shū lèino tí shìga kě néngdeari、o zhī fǎnikara 30 rì yǐ nèini gòu rùno fǎni tìshi shǒu xùkiwosuruniha,kasutamā adobokēto chīmumadeo wèni héwasekudasai。

EN *If your annual term was purchased within the last 30 days, we would be happy to issue a full refund and move you to a monthly term immediately. 

JA *年間契約を過去 30 日以内にご購入いただいた場合、全額を返金して直ちに月間契約に移行いたします。

Transliteração *nián jiān qì yuēwo guò qù 30 rì yǐ nèinigo gòu rùitadaita chǎng hé、 quán éwo fǎn jīnshite zhíchini yuè jiān qì yuēni yí xíngitashimasu。

EN If for any reason you are not satisfied with the course, please contact us within 14 days of purchase to receive a refund.

JA 何らかの理由で本コースに満足できない場合、購入から14日以内に当社までご連絡いただけば返金いたします。

Transliteração hérakano lǐ yóude běnkōsuni mǎn zúdekinai chǎng héha、 gòu rùkara14rì yǐ nèini dāng shèmadego lián luòitadakeba fǎn jīnitashimasu。

EN If you are not 100% satisfied with your purchase, within 120 days from the purchase date, we will fully refund the cost of your order.

JA 購入日から120日以内に、購入に100%満足していない場合、ご注文の費用を全額払い戻しいたします。

Transliteração gòu rù rìkara120rì yǐ nèini、 gòu rùni100%mǎn zúshiteinai chǎng héha、go zhù wénno fèi yòngwo quán é fǎni tìshiitashimasu。

EN All Rapha orders can be returned within 90 days for either an exchange or refund completely free of charge, so you'll never be out-of-pocket purchasing from Rapha.

JA お求めいただいたラファの製品に100%のご満足をいただけない場合、ご購入から90日以内の製品に限り無料にて返品、あるい同等製品との交換を承ります。

Transliteração o qiúmeitadaitarafano zhì pǐnni100%nogo mǎn zúwoitadakenai chǎng hé、go gòu rùkara90rì yǐ nèino zhì pǐnni xiànri wú liàonite fǎn pǐn、aruiha tóng děng zhì pǐntono jiāo huànwo chéngrimasu。

EN All Rapha orders can be returned within 30 days for either an exchange or refund completely free of charge, so you'll never be out-of-pocket purchasing from Rapha.

JA お求めいただいたラファの製品に100%のご満足をいただけない場合、ご購入から90日以内の製品に限り無料にて返品、あるい同等製品との交換を承ります。

Transliteração o qiúmeitadaitarafano zhì pǐnni100%nogo mǎn zúwoitadakenai chǎng hé、go gòu rùkara90rì yǐ nèino zhì pǐnni xiànri wú liàonite fǎn pǐn、aruiha tóng děng zhì pǐntono jiāo huànwo chéngrimasu。

EN Yes, if the product does not do what it says, you can get a refund within 30 days from the day of the purchase.

JA はい。もしWonderFoxの製品がお客様の要求に満たさない場合、購入してから30日以内に返金をお申し込みいただけます。

Transliteração hai。moshiWonderFoxno zhì pǐngao kè yàngno yào qiúni mǎntasanai chǎng hé、 gòu rùshitekara30rì yǐ nèini fǎn jīnwoo shēnshi yūmiitadakemasu。

EN If you can supply valid exemption documentation covering the period of the purchase, contact our Customer Advocate Team to arrange for the refund of your purchase within 30 days of payment.

JA 購入期間に対し有効な免税書類の提示が可能であり、お支払いから 30 日以内に購入の払い戻し手続きをするに、カスタマー アドボケート チームまでお問い合わせください。

Transliteração gòu rù qī jiānni duìshi yǒu xiàona miǎn shuì shū lèino tí shìga kě néngdeari、o zhī fǎnikara 30 rì yǐ nèini gòu rùno fǎni tìshi shǒu xùkiwosuruniha,kasutamā adobokēto chīmumadeo wèni héwasekudasai。

EN *If your annual term was purchased within the last 30 days, we would be happy to issue a full refund and move you to a monthly term immediately. 

JA *年間契約を過去 30 日以内にご購入いただいた場合、全額を返金して直ちに月間契約に移行いたします。

Transliteração *nián jiān qì yuēwo guò qù 30 rì yǐ nèinigo gòu rùitadaita chǎng hé、 quán éwo fǎn jīnshite zhíchini yuè jiān qì yuēni yí xíngitashimasu。

EN Not 100% satisfied with CyberGhost VPN? Contact us within 45 days of purchase and we will send you a full refund.

JA CyberGhost VPNに100%ご満足いただけない場合、45日以内にお問い合わせください。全額を返金させていただきます。

Transliteração CyberGhost VPNni100%go mǎn zúitadakenai chǎng hé、45rì yǐ nèinio wèni héwasekudasai。quán éwo fǎn jīnsaseteitadakimasu。

inglês japonês
vpn vpn

EN Please contact us to request a refund during the first month of paid service (following a trial) or within 30 days of payment for an annual subscription.

JA 有料サービスの (トライアル期間後の) 最初の 1 か月、また年間サブスクリプションの支払い 30 日以内に返金を希望する場合、お問い合わせください。

Transliteração yǒu liàosābisuno (toraiaru qī jiān hòuno) zuì chūno 1 ka yuè、mataha nián jiānsabusukuripushonno zhī fǎni 30 rì yǐ nèini fǎn jīnwo xī wàngsuru chǎng héha、o wèni héwasekudasai。

EN Return all or part of your order. Square offers a complete refund for hardware returned within 30 days of purchase.

JA 注文した商品すべて、また一部を返品する。 Squareで、ご注文いただいたすべてのハードウェア商品について、ご購入日から30日以内に返品いただいた場合全額返金しております。

Transliteração zhù wénshita shāng pǐnsubete、mataha yī bùwo fǎn pǐnsuru。 Squaredeha、go zhù wénitadaitasubetenohādou~ea shāng pǐnnitsuite、go gòu rù rìkara30rì yǐ nèini fǎn pǐnitadaita chǎng héha quán é fǎn jīnshiteorimasu。

EN Refund requests must be placed within 30 days after purchase via a support ticket.

JA 払い戻しの要求 購入日から30日以内に サポートチケット からご請求ください。

Transliteração fǎni tìshino yào qiúha gòu rù rìkara30rì yǐ nèini sapōtochiketto karago qǐng qiúkudasai。

EN Please contact us to request a refund during the first month of paid service (following a trial) or within 30 days of payment for an annual subscription.

JA 有料サービスの (トライアル期間後の) 最初の 1 か月、また年間サブスクリプションの支払い 30 日以内に返金を希望する場合、お問い合わせください。

Transliteração yǒu liàosābisuno (toraiaru qī jiān hòuno) zuì chūno 1 ka yuè、mataha nián jiānsabusukuripushonno zhī fǎni 30 rì yǐ nèini fǎn jīnwo xī wàngsuru chǎng héha、o wèni héwasekudasai。

EN Refund requests must be placed within 30 days after purchase via a support ticket.

JA 払い戻しの要求 購入日から30日以内に サポートチケット からご請求ください。

Transliteração fǎni tìshino yào qiúha gòu rù rìkara30rì yǐ nèini sapōtochiketto karago qǐng qiúkudasai。

EN Did you purchase a model that doesn’t work for you? No problem, we’ll give you a quick refund or store credit so you can find a model that works for your project.

JA 機能しないモデルを購入しましたか?問題ありません。お客様のプロジェクトに適したモデルを見つけることができるように、迅速な払い戻しまたストアクレジットを差し上げます。

Transliteração jī néngshinaimoderuwo gòu rùshimashitaka? wèn tíarimasen。o kè yàngnopurojekutoni shìshitamoderuwo jiàntsukerukotogadekiruyouni、 xùn sùna fǎni tìshimatahasutoakurejittowo chàshi shànggemasu。

EN If you decide Push isn’t for you, you can return it for a full refund (we’ll cover shipping costs too). Find out more

JA Pushにご満足頂けない場合返品を承ります。(弊社が送料負担致します)。 さらに詳しく

Transliteração Pushnigo mǎn zú dǐngkenai chǎng héha fǎn pǐnwo chéngrimasu。(bì shèga sòng liào fù dān zhìshimasu)。 sarani xiángshiku

EN If you decide Push isn’t for you, you can return it for a full refund (we’ll cover shipping costs too). Find out more

JA Pushにご満足頂けない場合返品を承ります。(弊社が送料負担致します)。 さらに詳しく

Transliteração Pushnigo mǎn zú dǐngkenai chǎng héha fǎn pǐnwo chéngrimasu。(bì shèga sòng liào fù dān zhìshimasu)。 sarani xiángshiku

EN You will not receive a refund for the funds you have pre-paid for the higher priced plan

JA 上位有料有料プランに対して事前に支払われていた料金返金されません。

Transliteração shàng wèi yǒu liào yǒu liàopuranni duìshite shì qiánni zhī fǎnwareteita liào jīnha fǎn jīnsaremasen。

EN If a watch in your order is currently out of stock you will be notified with the estimated delivery time. At that time you will have the option to continue with your order or accept a full refund, including shipping.

JA ご注文の時計が現在在庫切れの場合、お届け予定日をお知らせします。その際に、ご注文を継続するか、送料を含めて全額返金を受けるかをお選びいただけます。

Transliteração go zhù wénno shí jìga xiàn zài zài kù qièreno chǎng héha、o jièke yǔ dìng rìwoo zhīraseshimasu。sono jìni、go zhù wénwo jì xùsuruka、 sòng liàowo hánmete quán é fǎn jīnwo shòukerukawoo xuǎnbiitadakemasu。

EN Yes, you can change your team size at any point during your subscription. You’ll be charged a prorated fee for adding new users and a refund on your next payment for removing users.

JA プランご利用中はいつでもチーム規模を変更することができます。人数の追加や削減に合わせて、次回の請求時に加算や払い戻しを行います。

Transliteração purango lì yòng zhōnghaitsudemochīmu guī mówo biàn gèngsurukotogadekimasu。rén shùno zhuī jiāya xuē jiǎnni héwasete、 cì huíno qǐng qiú shíni jiā suànya fǎni tìshiwo xíngimasu。

EN You will not receive a refund for the funds you have pre-paid for the higher priced plan

JA 上位有料有料プランに対して事前に支払われていた料金返金されません。

Transliteração shàng wèi yǒu liào yǒu liàopuranni duìshite shì qiánni zhī fǎnwareteita liào jīnha fǎn jīnsaremasen。

EN There's no risk in trying us out: if we can't help, we'll refund you straightaway

JA 手助けができない場合、 すぐに返金します。

Transliteração shǒu zhùkegadekinai chǎng héha、 suguni fǎn jīnshimasu。

EN Return shipping costs for commercial use orders are the responsibility of the buyer. If Nanoleaf issues you a return label, the full cost will be deducted from any refund owing.

JA 商用利用注文の返品送料、購入者の負担となります。 Nanoleafが返品ラベルを発行した場合、全額の費用が返金額から差し引かれます。

Transliteração shāng yòng lì yòng zhù wénno fǎn pǐn sòng liàoha、 gòu rù zhěno fù dāntonarimasu。 Nanoleafga fǎn pǐnraberuwo fā xíngshita chǎng hé、 quán éno fèi yòngga fǎn jīn ékara chàshi yǐnkaremasu。

EN Refunds If for any reason you would like to inquire about a possible refund, please use this form.

JA 返金 何らかの理由で払い戻しの可能性についてお問い合わせが必要な場合、 こちらのフォームをご利用ください。

Transliteração fǎn jīn hérakano lǐ yóude fǎni tìshino kě néng xìngnitsuiteo wèni héwasega bì yàona chǎng héha、 kochiranofōmuwogo lì yòngkudasai。

EN Renderforest has no obligation to provide a refund or credit for reasons including but not limited to, if you:

JA 弊社に以下の場合(あるい他の場合も含みます)に、返金に応じる義務ありません。

Transliteração bì shèniha yǐ xiàno chǎng hé (aruiha tāno chǎng hémo hánmimasu)niha、 fǎn jīnni yīngjiru yì wùhaarimasen。

EN Refunds If for any reason you would like to enquire about a possible refund, please use this form.

JA 返金 何らかの理由による返金の可能性について、 こちらのフォームからお問い合わせください。

Transliteração fǎn jīn hérakano lǐ yóuniyoru fǎn jīnno kě néng xìngnitsuiteha、 kochiranofōmukarao wèni héwasekudasai。

EN WMS allows refunds for customers who are not satisfied with their services. You can request a full refund in the first 30 days of WMS’s new subscription.

JA WMS で、サービスに満足していない顧客に対して払い戻しが可能です。WMS の新しいサブスクリプションの最初の 30 日間で全額払い戻しをリクエストできます。

Transliteração WMS deha,sābisuni mǎn zúshiteinai gù kèni duìshite fǎni tìshiga kě néngdesu。WMS no xīnshiisabusukuripushonno zuì chūno 30 rì jiānde quán é fǎni tìshiworikuesutodekimasu。

EN We will not refund or credit the difference between the price you were charged and the limited-time price reduction, such as those that occur during special sales events.

JA 購入時に請求された金額と、特別な販売イベントにおいて発生するような期間限定の割引との差額の返金行いません。

Transliteração gòu rù shíni qǐng qiúsareta jīn éto、 tè biéna fàn màiibentonioite fā shēngsuruyouna qī jiān xiàn dìngno gē yǐntono chà éno fǎn jīnha xíngimasen。

EN Please check your email and let us know you would change to other item or get the refund.

JA 通常、こういった場合、お客様にメールにてお知らせいたします。メールをご確認した上、他の商品と交換するか返金するかをお選びください。

Transliteração tōng cháng、kouitta chǎng hé、o kè yàngnimēruniteo zhīraseitashimasu.mēruwogo què rènshita shàng、 tāno shāng pǐnto jiāo huànsuruka fǎn jīnsurukawoo xuǎnbikudasai。

EN Take your time to get familiar with your new product. If for any reason it did not meet your expectations, you can contact our customer support and get a full refund.

JA 新しい製品に慣れるまで、じっくりと時間をかけてください。ご不満がございましたら、カスタマーサポートにご連絡いただければ、全額返金いたします。

Transliteração xīnshii zhì pǐnni guànrerumade、jikkurito shí jiānwokaketekudasai。go bù mǎngagozaimashitara,kasutamāsapōtonigo lián luòitadakereba、 quán é fǎn jīnitashimasu。

EN Return shipping costs for commercial use orders are the responsibility of the buyer. If Nanoleaf issues you a return label, the full cost will be deducted from any refund owing.

JA 商用利用注文の返品送料、購入者の負担となります。 Nanoleafが返品ラベルを発行した場合、全額の費用が返金額から差し引かれます。

Transliteração shāng yòng lì yòng zhù wénno fǎn pǐn sòng liàoha、 gòu rù zhěno fù dāntonarimasu。 Nanoleafga fǎn pǐnraberuwo fā xíngshita chǎng hé、 quán éno fèi yòngga fǎn jīn ékara chàshi yǐnkaremasu。

EN The CASETiFY Customer Support Team is your go-to when you need an exchange, refund, or just a reason to smile.

JA 商品の交換や返品をご希望の際、CASETiFYカスタマーサービスにご連絡ください。

Transliteração shāng pǐnno jiāo huànya fǎn pǐnwogo xī wàngno jìha、CASETiFYkasutamāsābisunigo lián luòkudasai。

EN Refunds If for any reason you would like to enquire about a possible refund, please use this form.

JA 返金 何らかの理由による返金の可能性について、 こちらのフォームからお問い合わせください。

Transliteração fǎn jīn hérakano lǐ yóuniyoru fǎn jīnno kě néng xìngnitsuiteha、 kochiranofōmukarao wèni héwasekudasai。

EN We will not refund or credit the difference between the price you were charged and the limited-time price reduction, such as those that occur during special sales events.

JA 購入時に請求された金額と、特別な販売イベントにおいて発生するような期間限定の割引との差額の返金行いません。

Transliteração gòu rù shíni qǐng qiúsareta jīn éto、 tè biéna fàn màiibentonioite fā shēngsuruyouna qī jiān xiàn dìngno gē yǐntono chà éno fǎn jīnha xíngimasen。

EN Refund policy:We?re so confident that FlashBack will be exactly what you want from a screen recorder that we offer a 30 day money back guarantee.

JA 返金ポリシー。私たち30日間の返金保証を提供していますので、あなたがスクリーンレコーダーに求めているものと全く同じものになると確信しています。

Transliteração fǎn jīnporishī. sītachiha30rì jiānno fǎn jīn bǎo zhèngwo tí gōngshiteimasunode、anatagasukurīnrekōdāni qiúmeteirumonoto quánku tóngjimononinaruto què xìnshiteimasu。

Mostrando 50 de 50 traduções