Traduzir "perfectly complementary parts" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "perfectly complementary parts" de inglês para japonês

Tradução de inglês para japonês de perfectly complementary parts

inglês
japonês

EN Parts: For a period of one year from the date of shipment to the original purchaser (“Parts Warranty”), we will supply you with new or refurbished parts replacement parts in exchange for parts determined to be defective.

JA 部品:最初の購入者への出荷日から 1 年間 (「部品保証」)、欠陥があると判断された部品と引き換えに、新品または再生品の交換部品を提供します。

Transliteração bù pǐn: zuì chūno gòu rù zhěheno chū hé rìkara 1 nián jiān (「bù pǐn bǎo zhèng」)、 qiàn xiàngaaruto pàn duànsareta bù pǐnto yǐnki huàneni、 xīn pǐnmataha zài shēng pǐnno jiāo huàn bù pǐnwo tí gōngshimasu。

EN Print Fiberglass reinforced parts 10x stronger than ABS — capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度 (機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を持つグラスファイバー強化材パーツを 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dù (jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo chítsugurasufaibā qiáng huà cáipātsuwo 3D purintodekimasu。

EN Print Continuous Fiberglass-reinforced parts 10x stronger than ABS — extremely durable and capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度の連続繊維で強化されたパーツ (非常に耐久性が高く、機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dùno lián xù xiān wéide qiáng huàsaretapātsu (fēi chángni nài jiǔ xìngga gāoku、 jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo 3D purintodekimasu。

EN Our parts quality consistently leads the industry because we have the most robust processes: all parts are rigorously tested, iFixit certified, and backed by our Lifetime Warranty.

JA iFixitのパーツのクオリティは常にリペア業界をリードしています。なぜなら、全てのパーツは常に厳しく点検され、iFixit承認済み、生涯保証付きです。

Transliteração iFixitnopātsunokuoritiha chángniripea yè jièworīdoshiteimasu。nazenara、 quántenopātsuha chángni yánshiku diǎn jiǎnsare、iFixit chéng rèn jìmi、 shēng yá bǎo zhèng fùkidesu。

inglês japonês
ifixit ifixit

EN Organize and bucket your parts in an intuitive, simple way with folders. Organize parts and projects alphabetically, by create date, or by edit date.

JA フォルダーを使用した直感的かつシンプルな方法でパーツを整理し、バケットにまとめます。パーツとプロジェクトをアルファベット順、作成日別、または編集日別に整理できます。

Transliteração forudāwo shǐ yòngshita zhí gǎn dekatsushinpuruna fāng fǎdepātsuwo zhěng lǐshi,bakettonimatomemasu.pātsutopurojekutowoarufabetto shùn、 zuò chéng rì bié、mataha biān jí rì biéni zhěng lǐdekimasu。

EN There are three parts to certification: knowledge development, skill practice, and open water dives. You can complete all three parts locally, on holiday, or split between the two.

JA 認定には、知識開発、限定水域ダイブ、オープンウォーター・ダイブの3つのセクションがあります。 3つのセクションすべてを地元、旅行先、または2つに分けて修了することができます。

Transliteração rèn dìngniha、 zhī shí kāi fā、 xiàn dìng shuǐ yùdaibu,ōpun'u~ōtā・daibuno3tsunosekushongaarimasu。 3tsunosekushonsubetewo de yuán、 lǚ xíng xiān、mataha2tsuni fēnkete xiū lesurukotogadekimasu。

inglês japonês
two 2
three 3

EN Inspect parts while they're still on the machine. Minimize moving parts between machine and CMM.

JA パーツが工作機械上にある間に検査できるので、工作機械と CMM 間のパーツの移動を最小限にとどめることが可能です。

Transliteração pātsuga gōng zuò jī xiè shàngniaru jiānni jiǎn zhādekirunode、 gōng zuò jī xièto CMM jiānnopātsuno yí dòngwo zuì xiǎo xiànnitodomerukotoga kě néngdesu。

EN After cutting parts with oxyfuel, the parts are heavily oxidized and need considerable (time-consuming) clean-up, often including heavy grinding to remove dross.

JA ガス溶断で部品を切断した後は酸化が激しいため、清掃に時間がかかるほか、大量の研磨やドロスの除去が必要な場合も多くあります。

Transliteração gasu róng duànde bù pǐnwo qiè duànshita hòuha suān huàga jīshiitame、 qīng sǎoni shí jiāngakakaruhoka、 dà liàngno yán móyadorosuno chú qùga bì yàona chǎng hémo duōkuarimasu。

EN Always keep a whole product focus, keep reminding everyone there is no value in separate parts or half-working parts.

JA 常に、プロダクト全体に意識を向けましょう。常に、断片的な部品や仕掛かり中の部品に価値はないことを全員に意識させましょう。

Transliteração chángni,purodakuto quán tǐni yì shíwo xiàngkemashou。chángni、 duàn piàn dena bù pǐnya shì guàkari zhōngno bù pǐnni sì zhíhanaikotowo quán yuánni yì shísasemashou。

EN New algorithms allow SPEE3D printers to coat existing metal parts with copper. This is more efficient than printing solid copper parts from scratch.

JA 新しいアルゴリズムにより、SPEE3Dプリンターは既存の金属部品を銅でコーティングできます。これは、銅の固体部品を最初から印刷するよりも効率的です。

Transliteração xīnshiiarugorizumuniyori、SPEE3Dpurintāha jì cúnno jīn shǔ bù pǐnwo tóngdekōtingudekimasu。koreha、 tóngno gù tǐ bù pǐnwo zuì chūkara yìn shuāsuruyorimo xiào lǜ dedesu。

EN SPEE3D brings the flexibility of 3D printing to the manufacturing industry, allowing you to print parts on-demand with ease, whether you need a single part or a run of 10,000 parts.

JA SPEE3Dは、製造業界に3D印刷の柔軟性をもたらし、単一の部品が必要な場合でも10,000個の部品が必要な場合でも、オンデマンドで簡単に部品を印刷できるようにします。

Transliteração SPEE3Dha、 zhì zào yè jièni3D yìn shuāno róu ruǎn xìngwomotarashi、 dān yīno bù pǐnga bì yàona chǎng hédemo10,000gèno bù pǐnga bì yàona chǎng hédemo,ondemandode jiǎn dānni bù pǐnwo yìn shuādekiruyounishimasu。

EN Manufacturing parts via WarpSPEE3D is far easier and safer that making the same parts via casting and the process is much better for the environment.

JA WarpSPEE3Dを介した部品の製造は、鋳造を介して同じ部品を製造するよりもはるかに簡単で安全であり、プロセスは環境にとってはるかに優れています。

Transliteração WarpSPEE3Dwo jièshita bù pǐnno zhì zàoha、 zhù zàowo jièshite tóngji bù pǐnwo zhì zàosuruyorimoharukani jiǎn dānde ān quándeari,purosesuha huán jìngnitotteharukani yōureteimasu。

EN New additive manufacturing technique uses Mach 3 speeds to build parts ? Make Parts Fast

JA 新しい積層造形技術は、マッハ3の速度を使用して部品を製造し、部品を高速化します

Transliteração xīnshii jī céng zào xíng jì shùha,mahha3no sù dùwo shǐ yòngshite bù pǐnwo zhì zàoshi、 bù pǐnwo gāo sù huàshimasu

EN There are three parts to certification: knowledge development, skill practice, and open water dives. You can complete all three parts locally, on holiday, or split between the two.

JA 認定には、知識開発、限定水域ダイブ、オープンウォーター・ダイブの3つのセクションがあります。 3つのセクションすべてを地元、旅行先、または2つに分けて修了することができます。

Transliteração rèn dìngniha、 zhī shí kāi fā、 xiàn dìng shuǐ yùdaibu,ōpun'u~ōtā・daibuno3tsunosekushongaarimasu。 3tsunosekushonsubetewo de yuán、 lǚ xíng xiān、mataha2tsuni fēnkete xiū lesurukotogadekimasu。

inglês japonês
two 2
three 3

EN The Epiroc Parts Plan covers all parts required to service your machine in accordance with the instruction manual.

JA エピロックの部品プランは、取扱説明書に基づく機械の保守点検に必要な全部品が対象です。

Transliteração epirokkuno bù pǐnpuranha、 qǔ xī shuō míng shūni jīdzuku jī xièno bǎo shǒu diǎn jiǎnni bì yàona quán bù pǐnga duì xiàngdesu。

EN Advance Auto parts ensures the right parts from it's 30,000 vendors are in stock for customers across 5,200 stores

JA Advance Auto Parts が30,000社のベンダー在庫から適切な部品を選択し5,200店の自社店舗を通じて顧客に提供

Transliteração Advance Auto Parts ga30,000shènobendā zài kùkara shì qièna bù pǐnwo xuǎn zéshi5,200diànno zì shè diàn pùwo tōngjite gù kèni tí gōng

EN Inspect parts while they're still on the machine. Minimize moving parts between machine and CMM.

JA パーツが工作機械上にある間に検査できるので、工作機械と CMM 間のパーツの移動を最小限にとどめることが可能です。

Transliteração pātsuga gōng zuò jī xiè shàngniaru jiānni jiǎn zhādekirunode、 gōng zuò jī xièto CMM jiānnopātsuno yí dòngwo zuì xiǎo xiànnitodomerukotoga kě néngdesu。

EN Print your parts right the first time through a comprehensive solution, minimizing the risk of your additive manufacturing processes, ensuring high quality parts.

JA 包括的なソリューションにより、Additive Manufacturingプロセスのリスクを最小限に抑え、高品質なパーツをプリントすることができます。

Transliteração bāo kuò denasoryūshonniyori、Additive Manufacturingpurosesunorisukuwo zuì xiǎo xiànni yìe、 gāo pǐn zhìnapātsuwopurintosurukotogadekimasu。

EN Print Fiberglass reinforced parts 10x stronger than ABS — capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度 (機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を持つグラスファイバー強化材パーツを 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dù (jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo chítsugurasufaibā qiáng huà cáipātsuwo 3D purintodekimasu。

EN Print Continuous Fiberglass-reinforced parts 10x stronger than ABS — extremely durable and capable of replacing some machined aluminum parts.

JA ABS の 10 倍の強度の連続繊維で強化されたパーツ (非常に耐久性が高く、機械加工されたアルミニウムのパーツに匹敵) を 3D プリントできます。

Transliteração ABS no 10 bèino qiáng dùno lián xù xiān wéide qiáng huàsaretapātsu (fēi chángni nài jiǔ xìngga gāoku、 jī xiè jiā gōngsaretaaruminiumunopātsuni pǐ dí) wo 3D purintodekimasu。

EN Eliminate the guesswork with Ansys Additive Print. Get insight into how parts will behave during a build and takes corrective steps to get the parts right the first time.

JA Ansys Additive Printを使用すると、当て推量を排除できます。作成中の部品の動作を把握し、修正手順を実行して、最初から適切な部品を作成できます。

Transliteração Ansys Additive Printwo shǐ yòngsuruto、 dāngte tuī liàngwo pái chúdekimasu。zuò chéng zhōngno bù pǐnno dòng zuòwo bǎ wòshi、 xiū zhèng shǒu shùnwo shí xíngshite、 zuì chūkara shì qièna bù pǐnwo zuò chéngdekimasu。

EN Corpses, animal parts or products derived from cat or dog parts, or protected and endangered wildlife, including ivory.

JA 象牙など、猫や犬の部位または保護された絶滅危惧種に由来する死体、動物の一部、あるいは商品。

Transliteração xiàng yánado、 māoya quǎnno bù wèimataha bǎo hùsareta jué miè wēi jù zhǒngni yóu láisuru sǐ tǐ、 dòng wùno yī bù、aruiha shāng pǐn。

EN Global Alliance Partners have deep vertical market experience and business transformation expertise, offering you integration services and/or complementary solutions.

JA グローバルアライアンスパートナー 業種別の豊富な実績とビジネス変革の専門知識を持ち、統合サービスや補完的なソリューションを提供します。

Transliteração gurōbaruaraiansupātonā yè zhǒng biéno lǐ fùna shí jītobijinesu biàn géno zhuān mén zhī shíwo chíchi、 tǒng hésābisuya bǔ wán denasoryūshonwo tí gōngshimasu。

EN An ecosystem of complementary solutions that provide unique and industry-leading technologies

JA Sitecoreを補完するためのユニークな技術ソリューションを取り揃えたエコシステムです。

Transliteração Sitecorewo bǔ wánsurutamenoyunīkuna jì shùsoryūshonwo qǔri jiǎnetaekoshisutemudesu。

EN Highly complementary to a wide range of software development tools, servers, and databases

JA ソフトウェア開発ツール、サーバー、データベースといった分野を相互補完

Transliteração sofutou~ea kāi fātsūru,sābā,dētabēsutoitta fēn yěwo xiāng hù bǔ wán

EN Expand Talend’s capabilities with complementary technologies and services

JA テクノロジーやサービスを補完し、Talendが提供する機能を広げていきます

Transliteração tekunorojīyasābisuwo bǔ wánshi、Talendga tí gōngsuru jī néngwo guǎnggeteikimasu

EN Create complementary, analogous and other color chords

JA 補色、近似カラー、その他のカラーコードを作成

Transliteração bǔ sè、 jìn shìkarā,sono tānokarākōdowo zuò chéng

EN Create complementary, analogous and other color chords (for desktop only)

JA 補色、近似カラー、その他のカラーコードを作成 (デスクトップのみ)

Transliteração bǔ sè、 jìn shìkarā,sono tānokarākōdowo zuò chéng (desukutoppunomi)

EN Data warehouses and data lakes are complementary solutions, both integral to any enterprise data infrastructure. Learn more.

JA データウェアハウスとデータレイクは、企業のデータインフラストラクチャに不可欠な補完的なソリューションです。

Transliteração dētau~eahausutodētareikuha、 qǐ yènodētainfurasutorakuchani bù kě qiànna bǔ wán denasoryūshondesu。

EN Technology partners integrate their solutions with Databricks to provide complementary capabilities for ETL, data ingestion, BI, ML and governance

JA 技術パートナーは、ソリューションをデータブリックスと統合し、ETL、データの取り込み、BI、機械学習、ガバナンスのためのケイパビリティを高めます。

Transliteração jì shùpātonāha,soryūshonwodētaburikkusuto tǒng héshi、ETL,dētano qǔri yūmi、BI、 jī xiè xué xí,gabanansunotamenokeipabiritiwo gāomemasu。

inglês japonês
etl etl

EN Complementary technology vendors who expand coverage, extend reach, and add value to Qlik platforms for customers worldwide

JA Qlikエコシステムへの適用範囲を広げ、幅を広げ、付加価値を付加する相補的技術ベンダー。

Transliteração Qlikekoshisutemuheno shì yòng fàn tōngwo guǎngge、 fúwo guǎngge、 fù jiā sì zhíwo fù jiāsuru xiāng bǔ de jì shùbendā.

EN Enhance your data infrastructure with our network of complementary technologies, data partners, and system integrators

JA 補完的なテクノロジ、データパートナー、システムインテグレーターのネットワークにより、お客様のデータインフラストラクチャーを強化します

Transliteração bǔ wán denatekunoroji,dētapātonā,shisutemuintegurētānonettowākuniyori、o kè yàngnodētainfurasutorakuchāwo qiáng huàshimasu

EN An ecosystem of complementary solutions

JA 補完的なソリューションで開発プロセスのギャップを埋める

Transliteração bǔ wán denasoryūshonde kāi fāpurosesunogyappuwo máimeru

EN The most recently established of the Group's activities, the Watches & Jewelry sector brings together leading Houses with complementary positions.

JA グループの活動のなかでも最も新しいウォッチ & ジュエリー事業には、補完的なポジションを占める主要ブランドが名を連ねています。

Transliteração gurūpuno huó dòngnonakademo zuìmo xīnshiiu~otchi & juerī shì yèniha、 bǔ wán denapojishonwo zhànmeru zhǔ yàoburandoga míngwo liánneteimasu。

EN From virtual instruments to sound effects and more, get complementary gifts on us throughout the year for being a loyal Pro Tools user

JA バーチャル・インストゥルメントからサウンド・エフェクトなどPro Toolsをご使用のお客様は、年間を通して無料特典が手に入ります

Transliteração bācharu・insuto~urumentokarasaundo・efekutonadoPro Toolswogo shǐ yòngnoo kè yàngha、 nián jiānwo tōngshite wú liào tè diǎnga shǒuni rùrimasu

EN Keeper works with complementary technology providers to deliver comprehensive, fully-integrated solutions.

JA Keeper はテクノロジー開発者と相互に協力し、総合的に完全統合されたソリューションを提供しています。

Transliteração Keeper hatekunorojī kāi fā zhěto xiāng hùni xié lìshi、 zǒng hé deni wán quán tǒng hésaretasoryūshonwo tí gōngshiteimasu。

EN Renesas + Dialog complementary product portfolios of Analog + Power + Embedded Processing + Connectivity work together to deliver comprehensive solutions.

JA アナログ+パワー+組込みシステム+コネクティビティなど、ルネサス+ダイアログの横断的な 製品ポートフォリオを組み合わせたトータルソリューションの数々がご覧になれます。

Transliteração anarogu+pawā+zǔ yūmishisutemu+konekutibitinado,runesasu+daiaroguno héng duàn dena zhì pǐnpōtoforiowo zǔmi héwasetatōtarusoryūshonno shù 々gago lǎnninaremasu。

EN An ecosystem of complementary solutions

JA 補完的なソリューション群のエコシステム

Transliteração bǔ wán denasoryūshon qúnnoekoshisutemu

EN By working with providers of complementary software and hardware products, DataCore can provide best-of-breed technology solutions to customers worldwide.

JA DataCoreは、補完的なソフトウェアおよびハードウェア製品のプロバイダと協力することで、世界中のお客様に優れたテクノロジソリューションを提供できます。

Transliteração DataCoreha、 bǔ wán denasofutou~eaoyobihādou~ea zhì pǐnnopurobaidato xié lìsurukotode、 shì jiè zhōngnoo kè yàngni yōuretatekunorojisoryūshonwo tí gōngdekimasu。

EN Explore the ecosystem of complementary technologies and service providers who can help you get the most from your data-driven initiatives.

JA 貴社のデータドリブンの取り組みから最大の価値を引き出すうえで役立つ、相補技術とサービスプロバイダーのエコシステムをご紹介します。

Transliteração guì shènodētadoribunno qǔri zǔmikara zuì dàno sì zhíwo yǐnki chūsuuede yì lìtsu、 xiāng bǔ jì shùtosābisupurobaidānoekoshisutemuwogo shào jièshimasu。

EN In practice, interfaces serve two complementary purposes:

JA インターフェイスには、ふたつの互いを補完する役割があります。

Transliteração intāfeisuniha、futatsuno hùiwo bǔ wánsuru yì gēgaarimasu。

EN Data warehouses and data lakes are complementary solutions, both integral to any enterprise data infrastructure. Learn more.

JA データウェアハウスとデータレイクは、企業のデータインフラストラクチャに不可欠な補完的なソリューションです。

Transliteração dētau~eahausutodētareikuha、 qǐ yènodētainfurasutorakuchani bù kě qiànna bǔ wán denasoryūshondesu。

EN Complementary technology vendors who expand coverage, extend reach, and add value to Qlik platforms for customers worldwide

JA Qlikエコシステムへの適用範囲を広げ、幅を広げ、付加価値を付加する相補的技術ベンダー。

Transliteração Qlikekoshisutemuheno shì yòng fàn tōngwo guǎngge、 fúwo guǎngge、 fù jiā sì zhíwo fù jiāsuru xiāng bǔ de jì shùbendā.

EN AMD has acquired Xilinx, creating the industry's high-performance and adaptive computing leader with highly complementary products, customers and markets.

JA AMD、ザイリンクスを買収して相互補完性の高い製品、顧客、市場で高性能とアダプティブ コンピューティングの新しい時代を切り開くリーダーの誕生です。

Transliteração AMD,zairinkusuwo mǎi shōushite xiāng hù bǔ wán xìngno gāoi zhì pǐn、 gù kè、 shì chǎngde gāo xìng néngtoadaputibu konpyūtinguno xīnshii shí dàiwo qièri kāikurīdāno dàn shēngdesu。

inglês japonês
amd amd

EN AMD has acquired Xilinx, creating the industry's high-performance and adaptive computing leader with highly complementary products, customers and markets.

JA AMD、ザイリンクスを買収して相互補完性の高い製品、顧客、市場で高性能とアダプティブ コンピューティングの新しい時代を切り開くリーダーの誕生です。

Transliteração AMD,zairinkusuwo mǎi shōushite xiāng hù bǔ wán xìngno gāoi zhì pǐn、 gù kè、 shì chǎngde gāo xìng néngtoadaputibu konpyūtinguno xīnshii shí dàiwo qièri kāikurīdāno dàn shēngdesu。

inglês japonês
amd amd

EN An ecosystem of complementary solutions

JA 補完的なソリューション群のエコシステム

Transliteração bǔ wán denasoryūshon qúnnoekoshisutemu

EN Keeper works with complementary technology providers to deliver comprehensive, fully-integrated solutions.

JA Keeper はテクノロジー開発者と相互に協力し、総合的に完全統合されたソリューションを提供しています。

Transliteração Keeper hatekunorojī kāi fā zhěto xiāng hùni xié lìshi、 zǒng hé deni wán quán tǒng hésaretasoryūshonwo tí gōngshiteimasu。

EN Dynata partners with a diverse range of industry-leading companies with complementary technologies and solutions to turn insights into action at every step of the marketing continuum.

JA Dynataは、業界をリードするさまざまな企業と提携し、マーケティングのあらゆる段階でインサイトを行動に移すための補完的な技術やソリューションを提供しています。

Transliteração Dynataha、 yè jièworīdosurusamazamana qǐ yèto tí xiéshi,māketingunoarayuru duàn jiēdeinsaitowo xíng dòngni yísutameno bǔ wán dena jì shùyasoryūshonwo tí gōngshiteimasu。

EN Smart Home ecosystem complementary technology

JA スマートホームエコシステム 補完技術

Transliteração sumātohōmuekoshisutemu bǔ wán jì shù

EN Smart Home ecosystem complementary technology

JA スマートホームエコシステム 補完技術

Transliteração sumātohōmuekoshisutemu bǔ wán jì shù

Mostrando 50 de 50 traduções